Литмир - Электронная Библиотека

— Где Лэйси? — спрашивает он.

Я так боялась этого момента. Я в ужасе. Как, черт возьми, рассказать ему все произошедшее? Это перебор. Он сойдет с ума.

— Она… ушла, — бормочу я в его футболку. — Чарли забрал ее.

Зет отстраняется. Руки лежат на моих плечах, избегая раненой руки, которая чертовски болит. То, что мои запястья были связаны за спиной, не слишком способствовало процессу заживления.

— Что? — спрашивает он.

— Он забрал ее с собой. Но мы можем вернуть ее. Он отправился в больницу, чтобы навестить Герцогиню.

Мне кажется это похоже на ожидание взрыва ядерной бомбы. Все тело Зета начинает дрожать, руки крепко прижаты к бокам, думаю, это может произойти в любую секунду. Он превратится в сверхновую.

— Ого, похоже, я пропустил вечеринку. Еще не поздно присоединиться к веселью? — спрашивает голос позади меня.

Слова шутливые, но тон далек от этого. Мне знаком этот голос и не могу поверить, что помимо всего происходящего, нам предстоит еще и это.

Оборачиваюсь, и вот он, похожий на долбаную ходячую татуированную рекламу Hugo Boss. Поворачиваюсь обратно к Зету.

— Серьезно? Серьезно? Ты притащил Ребела?

— Он пришел за Кейдом, — огрызается Зет.

Он все еще выглядит так, словно вот-вот сравняет Сиэтл с землей, но думаю, что сейчас он немного успокоился, прибытие Ребела, похоже, заставило его взять себя в руки.

Мой шурин переступает через разбитую дверь, бросая на Пиппу любопытный взгляд.

— Похоже, у тебя вошло в привычку держать в квартире связанных людей, — говорит он Зету.

— Очередная неудача, — отвечает Зет. — Я не смогу помочь тебе с Кейдом. Мне нужно вернуть сестру.

У меня сводит живот. Он сказал это: он использовал это слово. Сестра. Должно быть, она сказала ему. Или он догадался. Но как? Я слишком ошеломлена, чтобы говорить, и, судя по открытому рту, Пиппа тоже. Однако у Ребела нет такой проблемы.

— Ты испортил мой план игры с Хулио, приятель. Убрал из игры мою единственную шахматную фигуру. Это значит, что ты должен помочь мне вернуть моего мальчика.

Понятия не имею, о чем говорит Ребел. Зет хмуро смотрит на него — он в трех секундах от того, чтобы разнести это место вдребезги, и Ребел не облегчает положение дел. Мне нужно его успокоить, иначе нас ждет феерический разгром. Подхожу к Зету и кладу руки ему на грудь. На работе, с пациентами, я сталкивалась с подобным, — даже самый незначительный физический контакт с другим человеком может значительно снизить панику или гнев.

— Все будет хорошо. Мы вернем их обоих. Не волнуйся.

Он смотрит на меня сверху вниз, и фокус его глаз словно заостряется, будто ослепляющий гнев, охвативший его, немного рассеялся, и он впервые замечает меня. Он сужает глаза, и я понимаю, на чем сосредоточен его взгляд. Поднимает правую руку к моему лицу, кончиками пальцев прикасаясь к разбитой нижней губе.

— Что случилось с твоим лицом, Слоан? — А затем, шепчет: — Что, бл*дь, случилось с твоим ртом?

Плохо. Очень плохо. Не хочу говорить ему, но он должен знать.

— Это сделал Чарли.

— Как Чарли это сделал? — Голова Зета склоняется набок, хмурый взгляд становится еще интенсивней. — Он ударил тебя?

Я собираюсь сказать «да»… отвратительно себя чувствую, не рассказывая Зету о том, что сделал Чарли, но Пиппа меня опережает:

— Он поцеловал ее. Засунул свой отвратительный язык ей в рот, а мне пришлось смотреть, как он это делает, больной ублюдок. А теперь кто-нибудь может меня развязать?

Комната погружается в гробовую тишину. Зет смотрит на мои губы, его тело дрожит, и я чувствую себя еще более оскверненной, чем раньше. Зет в ужасе смотрит на меня. О боже, теперь он думает, что я запятнана. Он думает, что я запачкана или что-то в этом роде. Я втягиваю нижнюю губу в рот, пытаясь скрыть улику. Он вздрагивает и, шатаясь, отступает на три шага. В этот момент появляется Майкл. Он задыхается, пыхтит, на нем нет пиджака.

— Куда они отправились?

— В больницу, — тихо говорит Пиппа.

Судя по выражению ее лица, она осознает, что натворила, открыв свой огромный рот. Зет отступает от меня еще на несколько шагов. Он выглядит оцепеневшим: лезет в карман и бросает связку ключей Майклу.

— Машина, которую я угнал прошлой ночью, все еще на подземной парковке. Избавься от нее. Возьми Ребела и приведи Медину. Помоги ему вернуть Кейда.

— Что ты…

— Просто сделай это.

Майкл больше не задает вопросов. Ребел бросает на Зета суровый взгляд и вслед за кузеном выходит из квартиры. У меня такое ощущение, будто в груди пробили дыру, и Зет смотрит сквозь меня на пол с другой стороны. Я делаю шаг вперед, но он поднимает руку.

— Мне… мне нужна минутка, — говорит он, его голос странно спокойный.

Он опускает нож, который держал в руке, поворачивается и медленно идет по коридору прочь от меня.

— Извини, — говорит Пиппа. — Я не хотела создавать еще больше проблем.

Я беру нож и подхожу к ней, без особой нежности освобождаю ее от стяжек.

— Все в порядке, это не твоя вина. Ты не сказала ничего кроме правды.

«Если это правда, то почему ты чувствуешь себя полным дерьмом?» — спрашивает голос Пиппы в моей голове. В то время как я должна иметь дело с реальным человеком, неодобрительно смотрящим на меня, у меня в голове звучит ее голос, что я считаю оскорбительным.

— Если ты собираешься прочитать лекцию о том, что я могу уйти и избавить себя от всего этого, пожалуйста, помолчи, — огрызаюсь я.

— Вообще-то, я собиралась спросить, какого черта ты стоишь и пялишься на меня, когда должна быть с ним? — спрашивает она.

— Что?

Не может быть, чтобы я правильно ее расслышала. Ни за что.

Она вздыхает, с трудом поднимаясь на ноги.

— Ты нужна ему. Я видела много людей, которые вот так закрывались, и… ты нужна ему сейчас. Может, мне это и не нравится, но это правда. Иди.

ГЛАВА 16

СЛОАН

Зет сидит на кровати, на которой я спала, обхватив голову руками. В тот момент, когда вижу его, перестаю паниковать. Я нервничала, беспокоилась о том, что, придя сюда, потревожу его, ведь он сказал, что ему нужно время, но как только вижу его, то понимаю, что Пиппа была права. С ним не все в порядке.

С вызволением Лэйси придется подождать. То, что происходит в этот момент, нельзя просто отложить. С этим необходимо разобраться немедленно. Захожу в комнату и сажусь рядом с ним на край кровати, наклоняюсь вперед, опираясь локтями на колени.

— Это из-за…

— Слоан, я не могу.

Его голос тихий, словно шепот. За все время нашего знакомства, у Зета всегда был глубокий баритон, грохочущий тембр голоса, потрясающий меня до глубины души, но сейчас его голос звучит так, словно он признает поражение. Я не привыкла к этому, он звучит так, словно побежден, и теперь именно это поражает меня до глубины души.

— Можешь, — говорю я. — Ты должен объяснить, в чем дело, Зет. Должен. Возможно, тебе все еще кажется, что ты одиночка и все контролируешь, но это не так. Теперь у тебя есть я. Не знаю, заметил ты или нет, но я не из тех, кто во всем подчиняется своему мужчине. У меня есть мнение, чувства, и я отлично справляюсь с дерьмовыми ситуациями. Теперь я член этой команды, и ты должен мне доверять. Я доверяла тебе, даже, возможно, когда и не следовало. Ты должен сделать то же самое.

Удивительно, насколько уверенно звучит мой голос. Но это правда. Все, что я сказала, правда, и Зет должен это видеть.

Он поворачивает голову и смотрит на меня потемневшими глазами. Они наполнены гневом, сомнением и болью.

— Я не из тех, кто может это сделать, Слоан. Я не такой.

— Ты уже делаешь это. Просто еще не признался в этом самому себе. То, что ты никогда раньше не был в таком положении, не означает, что ничего не получится. Все, что тебе нужно сделать, это честно со мной поговорить. Рассказать, почему ты сейчас так взволнован. Тебе ведь известно, что я не хотела целовать Чарли?

Он не весело рассмеялся.

— Да. Ты должна быть не в себе, чтобы захотеть поцеловать Чарли, — он вдыхает, а затем проводит руками по лицу. — Мне трудно справиться с этим дерьмом, потому что ты этого не хотела. Потому что он заставил тебя. — Он смотрит на меня, и я вижу боль, поглощающую его. Вдыхает через нос, его глаза такие темные и суровые, что я практически чувствую ненависть, исходящую от него. Это ощутимо. Его гнев не имеет никакого отношения к тому, что забрали Лэйси, это все из-за меня и того, что со мной сделали. — Он причинил тебе боль. Я убью его, Слоан. Я. Нахр*н. Убью. Его.

26
{"b":"806707","o":1}