Литмир - Электронная Библиотека

— Поправьте меня, если я что-то не так понял. Мы строим деревянную площадку, способную выдержать двух здоровых мужиков и устанавливаем ее между деревьями над чем-то, что, по вашему мнению, является то ли кораблём пришельцев, то ли просто порталом в ад, откуда эта дрянь выползает в наш мир.

— Пока все верно, — кивнул Дейв, сделав глоток кофе.

— Сделать это надо так, чтобы никто ничего не понял.

— Да. — Роба явно бесила вся эта задержка, но он терпеливо ждал.

— А когда мы все это сделаем, вы дождётесь ночи, появления тварей и взорвете там все к чертям собачьим, чтобы они не смогли вернуться назад. Кстати, а почему вы решили, что невозможность спрятаться для них смертельна?

— Они никогда не появляются утром или днём. Может эти уроды что-то вроде вампиров и бояться солнечного света, — охотно пояснил Дейв.

— Скорее всего они сдохнут если не зароются в свою нору.

— Скорее всего? То есть вы не уверены?

— Нет, — прорычал Роб.

— План немного сыроват, ребят.

— Знаем, но…

— Ты поможешь или нет? Если нет, то скажи прямо, хватит насиловать нам мозг! — Хилл посмотрел на Дейва. — Говорил ведь не нужно никого вмешивать.

— Помогу. — Эдвард спокойно допил свой кофе и встал. — Часа через два приходите на лесопилку. Я пока обмозгую как нам все это провернуть.

— Спасибо, дружище. Я знал, что ты не подведёшь. — Дейв встал следом и крепко пожал ему руку.

— Брось, мы все только выиграем если ваш план выгорит. Ну а если нет — переживем. Вы хотя бы пытаетесь, остальные давно смирились.

Похлопав шерифа по плечу, Эдвард вышел из кафе, пропустив перед этим внутрь Тесс и Мэй. При виде парней, обе радостно улыбнулись и направились за своей порцией завтрака.

— У нас пара минут, чтобы обсудить как мы преподнесём им новости, — тихо прошипел Дейв, не сводя глаз с Мэй.

— Напрямую преподнесем. Только пусть поедят сначала. Особенно моя.

— Как скажешь. Извини, я… помогу Мэй.

Хилл лишь закатил глаза, когда шериф сорвался с места, стремясь поскорее оказаться рядом со своей девушкой.

— Как хорошо, что ты не кинулся ко мне с перекошенным от восторга лицом. Богом клянусь, я бы сразу слиняла.

Улыбаясь, Тесс села напротив Роба. Однако заметив его настроение, девушка сразу напряглась.

— Что случилось?

— Ничего, малыш. Завтракай.

— Хилл… — угрожающие произнесла она.

— Я все объясню, но только после того как ты позавтракаешь. Ешь.

Тон Роба выбора не оставил и Тесс послушно взялась за вилку.

Уперев кулачки в широкую грудь Дейва, Мэй прервала их поцелуй и слегка задыхаясь прошептала:

— На нас все смотрят.

— Да и пусть. Не вижу ничего плохого в том, что я целую свою девушку.

Потемневшие от желания глаза шерифа смотрели на Мэй с такой любовью, что она тут же сдалась. Возобновленный поцелуй вышел ещё более страстным. Чувствуя, как внизу живота закручивается горячий узел возбуждения, девушка снова отступила.

— Идём к Робу с Тесс, это уже становится невежливым.

— Прости, — он тоже сделал шаг назад. — Мне почему-то безумно сложно себя сдерживать. Нет. — шериф выставил вперёд ладонь, не давая Мэй приблизиться. — Лучше не подходи, котёнок. Я ещё на взводе.

— Я тоже хочу тебя, но придётся потерпеть до вечера.

— Кто бы мог подумать, что я с нетерпением буду ждать наступления темноты? — проворчал Дейв.

Ласково улыбнувшись, Мэй погладила его по лицу и направилась к столику, за которым сидел брат и Тесс. Дейв уже был готов последовать за ней, когда увидел машину, остановившуюся у кафе.

— У нас новенькие, — заметила Белла из-за стойки.

— Вижу, — вздохнул Кинг, которому меньше всего сейчас хотелось разбираться с вновь прибывшими и объяснять им правила жизни города.

Роб повернулся к окну в числе всех остальных, но Тесс смотрела лишь на него. Хантер вообще мало кто теперь интересовал… поэтому она увидела, как в секунду скучающее лицо любимого перекосилось от ярости и страха.

Не понимая, что стало причиной, но догадываясь, откуда исходит угроза, Тесс повернулась к дверям, в которые как раз входили трое мужчин. Хантер знала им подобных — от этой троицы будут большие неприятности и, судя по всему, Хилл тоже это знал. Наверняка. Роб вскочил из-за стола и посмотрел на неё. Ему не надо было говорить или просить. Хантер просто встала и пошла следом. Оказавшись рядом с сестрой, Роб загородил Мэй собой и выставил вперёд руку с зажатым в ней пистолетом.

— Роберт, дружище, разве так встречают старых друзей?! — протянул из них седобородый, импозантный мужчина, усмехнувшись.

— Ты мне не друг, Лютер. Убирайся! — процедил Хилл.

— Так, давайте-ка мы успокоимся, — миролюбиво начал Дейв, а потом посмотрел на Мэй.

Девушку трясло так, будто у неё вот-вот случится приступ. В глазах застыл такой ужас и безысходность, что Кинг невольно поймал себя на мысли, что не видел у неё подобного взгляда даже тогда, когда показал ей чудовищ.

— Всем будет спокойнее, если они послушают совета Роба и пойдут на хрен, — ледяным тоном сказала Тесс, сложив руки на груди и вставая рядом с Хиллом.

— О, нашёл себе подружку, Роберт? Что ж… спутница достойная… но неужели не было никого, кто пришёлся бы тебе по сердцу из общины? Стоило ехать в такое захолустье? — Лютер обвёл взглядом помещение. — Что ты делаешь в этой дыре, Роберт? Ещё и сестру приволок. Мэй, милая, как ты?

Девушка вздрогнула как от удара и вцепилась в свитер брата, будто это могло помочь.

— Не говори с ней! — рявкнул Хилл. — Пошёл вон и забери своих шавок.

— Роб, мы не можем вот так их выгнать. Следует объяснить… — вновь встрял в разговор шериф.

Хилл посмотрел на него таким взглядом, что Дейву стало не по себе. Словно он предал его.

— Валяй, — с горечью ответил Роб. — Но без нас. Мы ни секунды не останемся в одном помещении рядом с… этими.

Последнее слово парень выплюнул с такой яростью, что ехидная улыбка на лице бородатого тут же исчезла.

— Этими? ЭТИМИ, Роберт?! Ты часть общины! Вы оба!

— Черта с два! Мы больше не с вами! Попробуй заставить меня вернуться! Ну?!

— Роб, пожалуйста… — тихий шёпот Мэй, казалось, привёл его в чувство.

Совладав с собой, Хилл взял сестру за руку и направился к выходу, расталкивая стоящих возле дверей членов общины. Тесс шла следом, смерив Лютера взглядом, сулящим скорую и мучительную смерть. Кинг, растерявшись лишь на несколько секунд, выбежал следом.

— Роб! Мэй!

Девушка, в отличие от брата, тут же остановилась и Хиллу пришлось сделать тоже самое.

— Что это было? — рявкнул Кинг. — Не хочешь объясниться?

— О, с радостью! — зло отрезал Роб. — Как ты думаешь, какого хрена мы оказались здесь? Устроили тур по отсутствующим на карте городишкам? Мы бежали, Дейв! От них! Но Лютер все равно нашёл нас! Потому что никто просто так не может выйти из общины! Никто!

— Я не могу бросить их на улице ночью!

— Да? А он бы смог! Принести в жертву каждого в этом городе, если это послужит ему или общине! Убить Мэй! Или, что похуже. Знаешь, что может быть хуже смерти, Дейв ЗНАЕШЬ?!

Тесс взяла Роба за руку и тот, сфокусировав на ней взгляд, несколько секунд смотрел только в ее глаза, стараясь прийти в себя. И это помогло. Он сам не ожидал, но присутствие любимой действовало на него магически.

— Давай вернёмся домой и подумаем, как нам быть, да? — тихо предложила Хантер. — Дейв, возвращайся и делай то, что должен.

— Но… — Кинг с мольбой посмотрел на плачущую Мэй, так и не отпустившую свитер брата.

Хилл и вовсе избегал зрительного контакта, молча кивнув Тесс.

— Иди, — с нажимом повторила подруга. — С Мэй все будет хорошо. Она будет с нами пока ты не вернёшься.

Роб хотел сказать что-то ещё, но Тесс уже тянула его в сторону

их дома. Смотря, как они уходят, Кинг стиснул кулаки, теперь уже сам пытаясь справиться со злостью внутри. Кто бы ни был этот Лютер, в его город он приехал зря…

Роб метался по гостиной, а Тесс и Мэй, сидя на диване, молча наблюдали за ним. Вернее, наблюдала только Хантер, а сестра, подтянув колени в груди, замкнулась в себе, словно уже смирилась с собственной участью.

34
{"b":"806641","o":1}