Литмир - Электронная Библиотека

Оглядев добрые, улыбающиеся лица горожан, Мэй пожала плечиками и тихо ответила:

— Ну, я не смогу утеплять дома…

Дружный смех заставил её робко улыбнуться в ответ.

— Мы очень рады, что ты с нами, Мэй, — закончил Дейв под одобрительный гул. — Завтра в кафе можно посмотреть окончательные списки и, по желанию, записаться дополнительно. На днях будет сделан обход, прошу каждую семью подготовить пожелания для улучшения своих условий. Нам предстоит много работы, но мы справимся.

Кивая и тихо переговариваясь, жители неспешно покидали церковь. Кинг проводил взглядом фигурку Мэй и улыбнулся. Повезло, да.

А ему самому, пожалуй, больше остальных.

====== Глава 17 ======

Дейв вышел из дома и удивлённо вскинул брови, заметив сидевшую на качелях неподалёку Мэй. При виде него девушка вскочила на ноги и смущённо улыбнулась.

— Привет, что ты тут делаешь?

Задав этот вопрос Кинг мысленно дал себе подзатыльник. Прозвучало глупо и избито. Она смутилась ещё больше и принялась нервно теребить край своего кардигана.

— Белль сказала, что с этого дня я больше не работаю в кафе.

— Вот как…

— Считает, что я буду полезнее в качестве твоего… кхм, консультанта по зимовке.

— Консультант по зимовке? —весело уточнил шериф.

— Да, это Белла придумала.

— Если тебе нравится, то позволь и я буду тебя теперь так называть.

— Я не против. — Мэй улыбнулась уже более уверенно.

— Отлично. И да, я чертовски нуждаюсь в таком консультанте по зимовке как ты. Моя первая зима здесь была кошмарной, честно признаюсь. Вторая прошла более терпимо, но я вздохнул с облегчением, когда наконец-то потеплело.

— Ты здесь уже два года? — с ужасом прошептала девушка.

— Эм… позавтракаем? — тут же перевел тему Дейв. — Безумно

проголодался.

— Знаешь, мне нравится твой аппетит. За тем как ты ешь всегда приятно наблюдать.

— Ага, значит ты наблюдаешь за мной, когда я ем? — подмигнул шериф.

Щечки Мэй моментально вспыхнули, и она торопливо отвернулась, едва ли не бегом бросившись в сторону кафе. Лицо мужчины осветила счастливая улыбка.

— Я буду терпелив, малыш, хотя видит Бог, рядом с тобой это чертовски трудно, — прошептал Дейв, шагая следом.

Опустив руки, с зажатыми в них спицами и пряжей, Мэй огляделась. Сидевшие вокруг неё женщины сосредоточенно трудились, поддерживая ни к чему не обязывающий разговор. Собравшись в церкви, они вязали свитера, носки, шапки и варежки для каждого жителя. После небольшого урока многие женщины вспомнили свои, казалось бы, утраченные навыки и теперь дело спорилось. Удовлетворенно улыбнувшись, Мэй опустила глаза на почти готовый свитер. Она принесла его из дома, сказав, что вяжет для Роба, но на самом деле у брата имелся подобный, связанный ею ещё месяц назад, до приезда в город. Этот предназначался тому, кто теперь полностью владел всеми ее мыслями и даже снами. Закусив губу, девушка постаралась отогнать прочь воспоминание о вчерашней ночи, когда она проснулась от очень красочного сна, где голубые глаза шерифа смотрели с обжигающей страстью, а сильные руки блуждали по ее телу вслед за влажными поцелуями, оставляемыми на коже. Внизу живота все скрутило от возбуждения, и она невольно заёрзала на стуле, пытаясь избавиться от этой неуместной реакции своего организма.

— Мэй, милая, по-моему, тебе нужно немного отдохнуть, — ласково заметила сидевшая рядом Джессика.

— О, нет, я в порядке.

— Да у тебя уже спина затекла. Я видела, как ты только что пыталась сесть поудобнее. Иди, прогуляйся немного. Я прослежу, чтобы работа шла согласно вашему с шерифом плану.

Испытывая лишь стыд за свои мысли о Дейве, Мэй пробормотала нечто очень похожее на благодарность и поспешила покинуть церковь. На улице она раздраженно выдохнула и замерла, не зная куда направиться. После того как она и Дейв составили объявление о ежедневных работах по подготовке к зиме и разместили на дверях кафе, чтобы его увидел каждый житель, они разделились: Мэй пошла в церковь на собрание по вязанию, а Дейв отправился на лесопилку, чтобы помочь с заготовкой дров. Каждая клеточка тела рвалась к нему, но весомой причины туда пойти девушка придумать не могла. Да и отвлекать шерифа она не хотела. Хорошее настроение, вызванное близостью Дейва большую часть утра, стало портиться.

— Мэй! Ты-то мне и нужна!

Радостный возглас заставил девушку вздрогнуть от неожиданности. К ней спешила Изабелла, с явным трудом удерживая в руках накрытую полотенцем корзину.

— Что это? — поинтересовалась Мэй, подбежав и перехватив ношу, с другой стороны.

От тяжести корзины она невольно охнула.

— Несу нашим дровосекам обед. Поможешь?

— Конечно! Так ведь и надорваться можно!

— Нет, ну вы посмотрите на неё! — из церкви вышла мать Шона и возмущённо всплеснула руками. — Я ведь отправила тебя отдохнуть!Изабелла, ну хоть ты ей скажи!

— Ой, Джесс, это моя вина. Я попросила нашу девочку помочь донести обед до лесопилки. Там ведь даже наш шериф сегодня! Потом, обещаю, я лично прослежу, чтобы она отдохнула!

— Шериф говоришь… — в зелёных глазах женщины мелькнула не совсем понятная Мэй эмоция.

— Поэтому мы так спешим!

Пользуясь тем, что Мэй отвлеклась на ветер, взметнувший полотенце, Изабелла и Джессика обменялись понимающими ухмылками, но моментально сменились в лице, когда та посмотрела на них.

— Управитесь вдвоём? — поинтересовалась Джесс.

— Вполне. Возьмём тележку во дворе Спенсера и в четыре руки дотащим ее до места. Не беспокойся о нас, — заверила ее Белль и целеустремлённо направилась к нужному дому. Мэй вынуждено побежала следом.

Проводив их взглядом, Джессика пробормотала короткую молитву и вернулась в церковь.

Тщательно пережёвывая кусок своей пиццы, Мэй старательно отводила взгляд от идеально мускулистого тела расположившего напротив шерифа. Несмотря на то, что на мужчине была надета футболка, уже изрядно намокшая от пота, Мэй видела каждый рельеф его мышц. Сексуальность Дейва была без преувеличения сногсшибательна. Потянувшись за стоявшим на земле термосом с кофе, мужчина небрежным движением провёл по волосам, которые от влаги завились в крупные блестящие кудри. От этой сцены сердце девушки забилось в разы быстрее, а перед глазами тут же замелькали всевозможные сцены того, как она пропускает тугие локоны сквозь пальцы.

Понимая, что ее одержимость Дейвом приобретает нездоровый масштаб, она торопливо поднялась.

— Уже уходишь? — шериф тут же подорвался следом, позабыв о термосе.

— Мне пора закончить свитер, — выдала она первое, что пришло на ум.

Совершенно не ожидавший подобного ответа Дейв растерялся.

Воспользовавшись этим, Мэй поспешила исчезнуть, однако пробегая мимо знакомого поворота, остановилась. Ее губы тронула улыбка, когда в голову пришла мысль о месте, где она сможет побыть одна.

Дейв, Эдвард и все работники лесопилки уже выходили из кафе, покончив с ужином, когда на крыльцо взбежал взволнованный Роб и сразу же адресовал свой вопрос шерифу.

— Ты не знаешь где Мэй?

— Разве не дома? — Кинг ощутил лёгкий укол тревоги.

— Точно не дома, точно не в церкви и точно не здесь. Я проверил все три места, которые она обычно посещает. И ещё я спросил каждого, кто встретился мне по пути: Мэй не видели с обеда.

— Но она пошла домой! Верно, Дейв? — к разговору подключилась Белла.

— Сказала, что ей нужно вязать свитер… — медленно произнёс тот.

— Очевидно, что до дома она не дошла. Свитер, к слову, так и остался лежать в церкви, где ещё работают остальные женщины. Джессика сказала, что Мэй не возвращалась. — Робу едва удавалось сдерживать панику.

— До заката два часа. — тихо заметил Эдвард.

В кафе повисла тишина.

Через двадцать минут Мэй искали всем городом, бегая от дома к дому и громко выкрикивая имя девушки. Ещё час спустя на Роба было больно смотреть. Присоединившаяся к поискам Тесс осторожно взяла его за руку и

24
{"b":"806641","o":1}