— Девочка моя, когда я отказывался от рагу, сама подумай?! К ужину будем на месте, клянусь. Верно, Дейв?!
Шериф вяло кивнул, явно не одобряя вранье помощника.
— В таком случае, хорошего вам дня… — бросив смущённый взгляд на Кинга, девушка вернулась к стойке.
— Нехорошо как-то вышло… — тут же зашипел Дейв. — Зачем было врать?
— Я не врал, а просто не стал говорить всей правды. Скажи честно, разве моя сестра тот человек, которому стоит знать о подобных планах? Да она же места себе не найдёт, скажи я, что отправляюсь искать монстров в тёмный лес.
Шериф бросил быстрый взгляд на улыбающуюся Мэй и неохотно согласился:
— Ладно, твоя взяла. Когда идём?
— Сейчас. Только еду дождёмся. И правда ведь весь день на это убьём.
В кафе вошла Тесс и, улыбнувшись, помахала Дейву, но как только увидела, в чьей компании тот предпочёл завтракать, изобразила, что ее тошнит. Хилл сверкнул улыбкой в ответ, радостно помахав в ответ.
— Скажи, а зачем ты это делаешь? — поинтересовался Кинг, улыбаясь и наблюдая, как Тесс вскинула вверх руку со средним пальцем.
— Что делаю? — уточнил Роб, не отводя взгляда от красавицы-доктора.
— Дразнишь её.
— Прости, оно как-то само. Это проблема?! — Хилл внимательно посмотрел на напарника.
— Для тебя — возможно. Тесс определенно точит на тебя зуб, а с ней лучше дружить.
— Ага, я учту, — хмыкнул в ответ Роб.
— Я серьезно.
— Так и я! Проникся максимально. Но кровь так и бурлит, когда она меня провоцировать начинает, — Роб поднёс ко рту кружку, намереваясь допить кофе.
— Да она тебя сейчас вообще не трогала, — рассмеялся Кинг.
Прошедшая мимо Хантер намеренно пихнула Хилла под локоть и все остатки напитка вылились на футболку.
— Уууу, — проворковала девушка. — Надо же, а с виду и не скажешь, что полоротый. Ты в следующий раз двумя ладошками держи, да покрепче!
— Ладно, забудь. Вы друг друга стоите, — улыбнулся Дейв.
— Давай, нам пора.
— Куда это? — прищурилась Хантер.
— В лес. Они хотят насобирать хвороста и дров к зиме, — ответила за них подошедшая Мэй, с довольным лицом вручая свёрток с едой брату.
— Да что ты говоришь… — протянула Тесс, выразительно посмотрев на шерифа.
Кинг уставился на Мэй, избегая взгляда подруги и со всей силы улыбаясь сестре Хилла. Та порозовела от смущения, потупив взгляд.
— Да! Надо ведь тебя потом на чем-то сжечь, — не смутился Роб, даже несмотря на то, что Тесс явно не поверила их версии.
— Ладно, нам и правда уже следует поспешить! — встрепенулся Дейв. — Столько времени потеряли.
Проводив их полным подозрения взглядом, Хантер выхватила у сидящего неподалёку Шона, сэндвич и ринулась на улицу, игнорируя возмущённый вопль парнишки. Мэй в недоумении постояла несколько минут, пытаясь осознать увиденное, а затем спешно начала развязывать фартук.
Дейв и Роб медленно шли по лесу.
— Знаешь, не подумай чего, но я рад, что ты с нами, — сказал Кинг. — Порой чертовски тяжело тянуть на себе все этот одиночку.
— Спасибо, — с серьёзным лицом кивнул Хилл. — Я постараюсь не разочаровать.
— Как осматривать будем?
— Думал, разделить лес по секциям. Я хорошо ориентируюсь. Отец учил меня охотиться.
— Правда? Охотников у нас ещё не было. Я имею ввиду умелых. А ты из таких, судя по всему.
— Ну, достаточно умел, чтобы услышать, как за нами крадётся кто-то с грацией слона… — хмыкнул Роб.
Шериф прислушался, но ровным счетом не услышал ничего, кроме обычных звуков леса.
Хилл понимающе хмыкнул:
— Это придёт со временем. Я покажу и расскажу. Одному в принципе по лесу шляться не стоит. Расскажешь это ей сам или можно мне?
— Ей? — непонимающе нахмурился Кинг.
— Я дам прострелить свою вторую ногу, если это не Хантер.
— Тесс бы… — Дейв замялся. — Вообще, это выходка как раз в ее манере… — наконец, признал шериф.
— Она сразу нам не поверила. Что делать будем? Можем побегать от неё по лесу или дождаться здесь и взять в свой отряд искателей монстров, — хохотнул Роб.
— Она живой не отстанет, — проинформировал Дейв, смеясь вместе с ним и вглядываясь в заросли. — Ну этот вариант на крайний случай можно. Давай ждать. Небезопасно ей тут одной. Все равно уже нас раскрыла… — Кинг присел на поваленный ствол дерева, но тут же вскочил, когда позади них траздался испуганный женский крик.
Парни переглянулись: они узнали голос.
— МЭЙ… — выдохнули оба и ринулись в чащу.
К глубокой яме, где, постанывая от боли, лежала Мэй, они прибежали так быстро, как смогли. У края уже присела на корточки Тесс и виртуозно ругалась матом, видимо, таким образом желая приободрить девушку.
— Рот закрой, она и так напугалась! — рявкнул Хилл и Тесс послушно замолчала, прожигая его ненавидящим взглядом. — Малышка ты как?
— Не…не знаю… — расплакалась Мэй.
— Так, успокойся, хорошо? Сделай глубокий вдох….
Сестра послушно вдохнула.
— Отлично. Где-то больно?
— Нет…
— Роб, я вытащу ее, — подал голос шериф, наматывая на ближайший к яме ствол верёвку.
— Погоди, — остановил его жестом Хилл. — Теперь попробуй пошевелить руками и ногами. Не торопись. Вооот… ты такая умница…
— Вроде в порядке…
— А теперь голова… медленно. Влево и вправо…
— Господи, да нормально, блять, с ней всё! Давай ещё гинекологический осмотр устроим! Вдруг она яичники ушибла!
Роб так резко обернулся к Тесс, что та отскочила и, попятившись, зацепилась ногой за корень. Упав, Хантер невольно вскрикнула.
— Роб, я спускаюсь.
— Я сам могу! — отвлёкся от Тесс Хилл.
— С твоей простреленной ногой? Вряд ли! — буркнула Хантер.
— Ладно. Осмотри ее ещё раз, хорошо?!
— Сделаю! — кивнул шериф и спрыгнул вниз.
Роб шагнул к сидящей на земле Тесс и протянул руку:
— Вставай.
— Без тебя обойдусь! — оттолкнув ладонь, девушка вскочила на ноги и на всякий случай отошла подальше.
— Зачем ее с собой взяла? — беззлобно спросил Хилл, у которого отлегло от сердца, когда Дейв снизу заверил, что с сестрой все в порядке.
Да и стыдно было за то, что сорвался на девчонку. Мог бы сразу все это прекратить. То, что она идёт следом ведь с самого начала знал.
— Я что похожа на идиотку? Это она за мной следила.
— А ты за нами!
— И че? Мне можно!
— Кто это сказал вообще?
— Я сама и сказала, и разрешила! Вон, сестре указывай! Я вне твоей сраной юрисдикции!
— Ребят, может замолкните уже и поможете нам? — раздался из ямы сердитый голос Кинга.
Роб и Тесс приблизились.
— Давай, держись, я вас вытяну.
— Я тоже здесь. Посмотрю, не идёт ли медведь, — подала голос Хантер.
— Да ради всего святого… — закатил глаза Хилл.
— Заткнись! Тут есть медведь, я видела!
— Народ!!!
— Да, извини! Она просто как муха навозная! Жужжит — хрен сосредоточишься! — откликнулся Роб, потянув верёвку.
Обнимая за шею шерифа и крепко обвив его талию ногами, Мэй испытывала столько чувств, что сразу сложно разобраться: страх, смущение, восторг, благодарность… а ещё Дейв так невероятно пах, что кружилась голова. Или она ею все-таки ударилась. Теперь идея последовать за Тесс и парнями казалась максимально идиотской.
— Спасибо… — прошептала она на ухо парню.
Тот вздрогнул, и нога соскользнула с уступа. Мэй вскрикнула, но Кинг уже вновь нашёл опору.
— Все в порядке, не бойся. Почва скользкая после вчерашней грозы… — успокаивающе сказал он и показал склонившемуся над ямой Хиллу большой палец.
— Давайте там, блять, осторожнее. Я за вами точно не полезу! — крикнула Тесс.
— Вы ведь не дрова искали, да?
— Нет, прости. Не моя идея была тебе соврать, но я ее поддержал, так что тоже виноват, — вздохнул Дейв, вновь подтягиваясь вверх.
— Роб все время хочет меня уберечь. Думает, что я не справлюсь сама…
— А ты справишься? — добродушно улыбнулся он.
— Я сама в лес пошла, без чьих-то подсказок, — с гордость ответила Мэй и засмеялась следом за шерифом. — Извини, что тебе приходится теперь разгребать плоды моей самостоятельности.