Литмир - Электронная Библиотека

— Девочка моя, когда я отказывался от рагу, сама подумай?! К ужину будем на месте, клянусь. Верно, Дейв?!

Шериф вяло кивнул, явно не одобряя вранье помощника.

— В таком случае, хорошего вам дня… — бросив смущённый взгляд на Кинга, девушка вернулась к стойке.

— Нехорошо как-то вышло… — тут же зашипел Дейв. — Зачем было врать?

— Я не врал, а просто не стал говорить всей правды. Скажи честно, разве моя сестра тот человек, которому стоит знать о подобных планах? Да она же места себе не найдёт, скажи я, что отправляюсь искать монстров в тёмный лес.

Шериф бросил быстрый взгляд на улыбающуюся Мэй и неохотно согласился:

— Ладно, твоя взяла. Когда идём?

— Сейчас. Только еду дождёмся. И правда ведь весь день на это убьём.

В кафе вошла Тесс и, улыбнувшись, помахала Дейву, но как только увидела, в чьей компании тот предпочёл завтракать, изобразила, что ее тошнит. Хилл сверкнул улыбкой в ответ, радостно помахав в ответ.

— Скажи, а зачем ты это делаешь? — поинтересовался Кинг, улыбаясь и наблюдая, как Тесс вскинула вверх руку со средним пальцем.

— Что делаю? — уточнил Роб, не отводя взгляда от красавицы-доктора.

— Дразнишь её.

— Прости, оно как-то само. Это проблема?! — Хилл внимательно посмотрел на напарника.

— Для тебя — возможно. Тесс определенно точит на тебя зуб, а с ней лучше дружить.

— Ага, я учту, — хмыкнул в ответ Роб.

— Я серьезно.

— Так и я! Проникся максимально. Но кровь так и бурлит, когда она меня провоцировать начинает, — Роб поднёс ко рту кружку, намереваясь допить кофе.

— Да она тебя сейчас вообще не трогала, — рассмеялся Кинг.

Прошедшая мимо Хантер намеренно пихнула Хилла под локоть и все остатки напитка вылились на футболку.

— Уууу, — проворковала девушка. — Надо же, а с виду и не скажешь, что полоротый. Ты в следующий раз двумя ладошками держи, да покрепче!

— Ладно, забудь. Вы друг друга стоите, — улыбнулся Дейв.

— Давай, нам пора.

— Куда это? — прищурилась Хантер.

— В лес. Они хотят насобирать хвороста и дров к зиме, — ответила за них подошедшая Мэй, с довольным лицом вручая свёрток с едой брату.

— Да что ты говоришь… — протянула Тесс, выразительно посмотрев на шерифа.

Кинг уставился на Мэй, избегая взгляда подруги и со всей силы улыбаясь сестре Хилла. Та порозовела от смущения, потупив взгляд.

— Да! Надо ведь тебя потом на чем-то сжечь, — не смутился Роб, даже несмотря на то, что Тесс явно не поверила их версии.

— Ладно, нам и правда уже следует поспешить! — встрепенулся Дейв. — Столько времени потеряли.

Проводив их полным подозрения взглядом, Хантер выхватила у сидящего неподалёку Шона, сэндвич и ринулась на улицу, игнорируя возмущённый вопль парнишки. Мэй в недоумении постояла несколько минут, пытаясь осознать увиденное, а затем спешно начала развязывать фартук.

Дейв и Роб медленно шли по лесу.

— Знаешь, не подумай чего, но я рад, что ты с нами, — сказал Кинг. — Порой чертовски тяжело тянуть на себе все этот одиночку.

— Спасибо, — с серьёзным лицом кивнул Хилл. — Я постараюсь не разочаровать.

— Как осматривать будем?

— Думал, разделить лес по секциям. Я хорошо ориентируюсь. Отец учил меня охотиться.

— Правда? Охотников у нас ещё не было. Я имею ввиду умелых. А ты из таких, судя по всему.

— Ну, достаточно умел, чтобы услышать, как за нами крадётся кто-то с грацией слона… — хмыкнул Роб.

Шериф прислушался, но ровным счетом не услышал ничего, кроме обычных звуков леса.

Хилл понимающе хмыкнул:

— Это придёт со временем. Я покажу и расскажу. Одному в принципе по лесу шляться не стоит. Расскажешь это ей сам или можно мне?

— Ей? — непонимающе нахмурился Кинг.

— Я дам прострелить свою вторую ногу, если это не Хантер.

— Тесс бы… — Дейв замялся. — Вообще, это выходка как раз в ее манере… — наконец, признал шериф.

— Она сразу нам не поверила. Что делать будем? Можем побегать от неё по лесу или дождаться здесь и взять в свой отряд искателей монстров, — хохотнул Роб.

— Она живой не отстанет, — проинформировал Дейв, смеясь вместе с ним и вглядываясь в заросли. — Ну этот вариант на крайний случай можно. Давай ждать. Небезопасно ей тут одной. Все равно уже нас раскрыла… — Кинг присел на поваленный ствол дерева, но тут же вскочил, когда позади них траздался испуганный женский крик.

Парни переглянулись: они узнали голос.

— МЭЙ… — выдохнули оба и ринулись в чащу.

К глубокой яме, где, постанывая от боли, лежала Мэй, они прибежали так быстро, как смогли. У края уже присела на корточки Тесс и виртуозно ругалась матом, видимо, таким образом желая приободрить девушку.

— Рот закрой, она и так напугалась! — рявкнул Хилл и Тесс послушно замолчала, прожигая его ненавидящим взглядом. — Малышка ты как?

— Не…не знаю… — расплакалась Мэй.

— Так, успокойся, хорошо? Сделай глубокий вдох….

Сестра послушно вдохнула.

— Отлично. Где-то больно?

— Нет…

— Роб, я вытащу ее, — подал голос шериф, наматывая на ближайший к яме ствол верёвку.

— Погоди, — остановил его жестом Хилл. — Теперь попробуй пошевелить руками и ногами. Не торопись. Вооот… ты такая умница…

— Вроде в порядке…

— А теперь голова… медленно. Влево и вправо…

— Господи, да нормально, блять, с ней всё! Давай ещё гинекологический осмотр устроим! Вдруг она яичники ушибла!

Роб так резко обернулся к Тесс, что та отскочила и, попятившись, зацепилась ногой за корень. Упав, Хантер невольно вскрикнула.

— Роб, я спускаюсь.

— Я сам могу! — отвлёкся от Тесс Хилл.

— С твоей простреленной ногой? Вряд ли! — буркнула Хантер.

— Ладно. Осмотри ее ещё раз, хорошо?!

— Сделаю! — кивнул шериф и спрыгнул вниз.

Роб шагнул к сидящей на земле Тесс и протянул руку:

— Вставай.

— Без тебя обойдусь! — оттолкнув ладонь, девушка вскочила на ноги и на всякий случай отошла подальше.

— Зачем ее с собой взяла? — беззлобно спросил Хилл, у которого отлегло от сердца, когда Дейв снизу заверил, что с сестрой все в порядке.

Да и стыдно было за то, что сорвался на девчонку. Мог бы сразу все это прекратить. То, что она идёт следом ведь с самого начала знал.

— Я что похожа на идиотку? Это она за мной следила.

— А ты за нами!

— И че? Мне можно!

— Кто это сказал вообще?

— Я сама и сказала, и разрешила! Вон, сестре указывай! Я вне твоей сраной юрисдикции!

— Ребят, может замолкните уже и поможете нам? — раздался из ямы сердитый голос Кинга.

Роб и Тесс приблизились.

— Давай, держись, я вас вытяну.

— Я тоже здесь. Посмотрю, не идёт ли медведь, — подала голос Хантер.

— Да ради всего святого… — закатил глаза Хилл.

— Заткнись! Тут есть медведь, я видела!

— Народ!!!

— Да, извини! Она просто как муха навозная! Жужжит — хрен сосредоточишься! — откликнулся Роб, потянув верёвку.

Обнимая за шею шерифа и крепко обвив его талию ногами, Мэй испытывала столько чувств, что сразу сложно разобраться: страх, смущение, восторг, благодарность… а ещё Дейв так невероятно пах, что кружилась голова. Или она ею все-таки ударилась. Теперь идея последовать за Тесс и парнями казалась максимально идиотской.

— Спасибо… — прошептала она на ухо парню.

Тот вздрогнул, и нога соскользнула с уступа. Мэй вскрикнула, но Кинг уже вновь нашёл опору.

— Все в порядке, не бойся. Почва скользкая после вчерашней грозы… — успокаивающе сказал он и показал склонившемуся над ямой Хиллу большой палец.

— Давайте там, блять, осторожнее. Я за вами точно не полезу! — крикнула Тесс.

— Вы ведь не дрова искали, да?

— Нет, прости. Не моя идея была тебе соврать, но я ее поддержал, так что тоже виноват, — вздохнул Дейв, вновь подтягиваясь вверх.

— Роб все время хочет меня уберечь. Думает, что я не справлюсь сама…

— А ты справишься? — добродушно улыбнулся он.

— Я сама в лес пошла, без чьих-то подсказок, — с гордость ответила Мэй и засмеялась следом за шерифом. — Извини, что тебе приходится теперь разгребать плоды моей самостоятельности.

14
{"b":"806641","o":1}