Литмир - Электронная Библиотека

— Я, черт побери, не знаю как это делается.

Он накрывает теплой ладонью мою руку и слегка пожимает.

— Думаешь, я знаю? Вероятность облажаться для меня довольно высока.

Я улыбаюсь.

— Спасибо за предупреждение.

Он тоже улыбается и похлопывает по руке.

— Помни об этом, когда позже захочешь на меня наорать.

— А вдруг я облажаюсь первой?

— Может быть, — соглашается он, и нахальная улыбка освещает его лицо. — Предупреждаю, мои наказания могут включать в себя куннилингус.

У меня вырывается смех.

— Считай, что я предупреждена.

— Хотел бы сказать, что это причинит мне больше боли, чем тебе, но это было бы ложью.

У него так легко это получается, улыбаться, смеяться. И поскольку он рядом, теплый и сильный, я провожу большим пальцем по бедру. Мне нравится как нарягаются его мышцы и он придвигает ногу ближе. Я окидываю взглядом длинные сильные бедра чуть расставленные в стороны и невольно задерживаюсь на бугре между его ног, плотно обтянутом джинсами.

Непристойная часть меня хочет накрыть ладонью и погладить внушительную выпуклость, сделать его твердым. Я представляю, как наклоняюсь и вытаскиваю его из джинсов...

— Чесс. — Он снова сжимает мою ладонь. — Не заставляй меня сворачивать с дороги.

Мой смущенный взгляд поднимается к его возбужденному лицу, а затем снова опускается туда, где он становится все толще. Я облизываю губы, парень стонет.

— Чесс...

 — Извини. — Я убираю руку подальше от искушения.

Финн бросает на меня косой взгляд и слегка ерзает на сиденье.

— Никогда за это не извиняйся. Если бы у меня была хоть какая-то уверенность, что я действительно смогу безопасно вести машину, пока ты сосешь мой член, я был бы только за.

Я смеюсь. Это приятно. Но мое настроение резко падает.

— Мне пришли деньги по страховке. Вся сумма. Теперь я смогу купить новое жилье.

В машине становится тихо. Финн стискивает руль.

— Ты ждала пока я сяду за руль, чтобы сообщить об этом, да?

— Зачем мне так поступать? — зудящее чувство вины стремительно опаляет кожу.

От его долгого говорящего взгляда становится еще хуже.

— Потому что в такой ситуации я не смогу переубедить тебя, пустив в ход свое лучшее оружие.

Финн прав. Всякий раз, когда он дотрагивается до меня, я не могу мыслить ясно.

Я смотрю на дорогу, наблюдая за движением транспорта.

— А ты попытаешься меня переубедить?

Он хмыкает.

— Серьезно? Я был в ужасе, что ты съедешь от меня. Думаешь, теперь, когда мы вместе, что-то изменилось?

— Нет. Но, вдруг...

— Не произноси этого, — предупреждает он.

— Изменится, — заканчиваю я. — Все может усложниться.

— Так давай все упростим.

Такой упрямый.

— Мы только начали встречаться, — говорю я. — Нам нужно время, чтобы узнать друг друга получше. Вдруг, проводя слишком много времени вдвоем, мы начнем действовать друг другу на нервы?

Он усмехается.

— Мы уже несколько недель живем вместе, Чесс. Время открытий давно прошло. Мы великолепны как соседи и еще лучше как любовники.

Поток машин останавливается, когда на светофоре загорается красный. Финн поворачивается лицом ко мне. Его большое тело заполняет пространство. Я чувствую запах мыла для душа. Того самого, которым заботливо прошлась по каждой напряженной мышце его тела, когда мы вместе купались сегодня утром.

Финн встречается со мной взглядом, и я вижу понимание в его глазах. Вижу и другое — чувства, от которых сжимает грудь и горят щеки.

— Я без ума от тебя, — тихо говорит он. — Мне не нужно время, чтобы понять это.

— Я тоже без ума от тебя, — шепчу я. — Просто боюсь.

Не успеваю моргнуть, как он наклоняется и крепко целует. В жесте больше нежности, нежели секса. И это то, в чем я нуждаюсь сильнее сейчас. Как он узнал об этом?

Он отстраняется и кладет ладонь на мою щеку.

— С нами все будет в порядке.

Гудок клаксона заставляет нас обоих подпрыгнуть. Финн коротко улыбается.

— Видишь? Обсуждать это в машине — отстойно. Если бы мы были дома, ты бы была уже без одежды.

— Море сожалений.

— Язва.

— Кроме того, — говорю я, — Сегодня я иду ужинать с Джеймсом.

— Верно. — Финн не может скрыть разочарования. Но это не длится долго, потому что этот парень определенно не тот, кто пасует перед трудностями. Он кивает, словно приняв решение. — Ну тогда придется трахнуть тебя позже вечером.

— Боже, — смеюсь я, качая головой, несмотря на то, что жар разливается по бедрами. — Я создала монстра.

— Детка, ты даже не представляешь.

Я должна была догадаться, что что-то случилось, как только Джеймс сообщил, что угощает меня ужином в ресторане Luke. Он прекрасно знает, что я неравнодушна к их десертам, и превращаюсь в довольно мурлыкающую кошечку, съев один из них.

Но нет, я была так поглощена предвкушением сладкого, что позволила себе поддаться ложному чувству безопасности.

— Посмотри на себя, — говорит Джеймс, когда мы располагаемся за маленьким столиком у окна. — Ты, черт побери, светишься.

— Просто загорела. — Я просматриваю меню, минуя раздел блюд для ужина. — О, у них есть шоколадный пудинг. — Этот десерт должен официально называться «Шоколадный оргазм».

— Нет...это не загар.

Джеймс слишком долго меня изучает, и я борюсь с желанием прикрыть лицо меню. Вместо этого встречаю его взгляд мягким выражением лица. Но это не работает. Его озаряет.

— Ты его трахнула!

Пожилые бизнесмены за соседним столиком поворачиваются в нашу сторону.

Они посмеиваются, и я бросаю им убийственный взгляд, заставляющий их отвернуться, а затем наклоняюсь и шиплю на Джеймса:

— Можно потише? Мне нравится этот ресторан. И ты не можешь просто посмотрев на меня определить, был ли у меня секс с Финном.

— Ты покраснела, — замечает Джеймс.

Чёрт.

— Хорошо, мисс Марпл, у меня был секс с Финном. Теперь мы можем поесть?

— Нам еще не принесли еду. И если ты собираешься сделать меня детективом Кристи, то я хочу быть Пуаро.

— Так и знала, что ты неравнодушен к Пуаро! Со всеми этими шляпами и бабочками.

Джеймс спокойно смотрит на меня.

— Ты точно не мисс Марпл?

— Честно говоря, я бы хотела жить жизнью мисс Марпл, когда стану старше. Поселиться в причудливой английской деревушке, изобилующей убийствами, обманом и послеобеденными чаепитиями.

Джеймс подпирает рукой подбородок.

— Я скучал по тебе, медвежонок Чесси.

— Я тоже скучала.

В последнее время Джеймс чаще бывает в Нью-Йорке, чем в Новом Орлеане. По факту я вижу Финна чаще, чем Джеймса.

— И это все? — говорит Джеймс, возмущенно приподняв пушистые рыжие брови.

— Ты о чём?

Он фыркает.

— Так ничего мне и не расскажешь о Финне?

— Господи. Когда это я делилась подробностями?

Клянусь, галстук-бабочка парня дрожит от возмущения. Он практически перегибается через стол.

— С тех пор, как прибрала Финна Мэннуса.

— По крайней мере, на этот раз ты прошептал, — бормочу я. — Пожалуйста, скажи мне, что твой интерес вызван не тем, что Финн знаменит.

— Ты меня обижаешь, Чесс. — сопит Джеймс.— Дело в том, что ты наконец-то получила то, чего хотела с тех самых пор, как познакомилась с ним. И тот факт, что я на протяжении нескольких лет был немного влюблен в него, всего лишь глазурь на торте. Но разве можно винить меня за любопытство? Я имею в виду, да ладно, ты видела его?

— О, да. Видела, — против желания вырывается у меня, и я старательно пытаюсь сохранить невозмутимое выражение лица.

— Сучка, — говорит он улыбаясь.

— Мне нужно тебе напомнить, что ты в отношениях, Джеймс?

Его игривый настрой сразу пропадает.

— Нет.

Я пристально смотрю на него, Джеймс теребит свой галстук-бабочку.

— В чем дело? — спрашиваю я, поскольку язык его тела не предвещает ничего хорошего. — Господи, неужели вы расстались?

— Что? Нет. — Джеймс кажется шокированным. Он медленно выдыхает, словно собираясь с духом. — Нет, ничего подобного... Чесс. — Парень тянется к моей руке.

50
{"b":"806136","o":1}