– Эй! Очнись, ты чего завис? – Сяо Янь помахала рукой перед застывшим взглядом Ина. – Я тебя уже несколько раз зову, а ты не реагируешь. Приехали. Прошу на выход. Откроешь мне дверку?
ЯньЯнь состроила милую рожицу. Ван Ин молча вышел и открыл водительскую дверь, пропуская вперед эффектную шикарную женщину.
– Благодарю, молодой человек. – Сяо Янь игриво подмигнула, но было видно, как она волнуется.
Её тонкие длинные пальцы едва заметно дрожали, что не укрылось от внимательного взгляда парня, но он предпочел промолчать. Если она не хочет говорить, то лезть с расспросами Ин не будет.
Выйдя с парковки, они оказались перед красивым роскошным старинным домом, стены которого были выложены коричневым диким камнем, дорожки посыпаны белым гравием, а входная группа состояла из анфилады высоких резных арок.
– Нравится? Мое фамильное гнездо, так сказать. – в голосе женщины не было гордости от слова совсем. – У меня небольшие разногласия с отцом, поэтому ничему не удивляйся, если что, и держись поближе ко мне, договорились?
Ван Ин лишь молча кивнул. Сяо Янь не стоило знать, что у него, как агента разведки, были идеальные манеры и практические знания, как вести себя в высшем обществе, если бы не гриф секретно, он бы мог многое рассказать про это самое общество.
Пара вошла в шумный высокий зал, освещенный яркими огнями, и тут же их обступили разряженные, притворно улыбающиеся люди, они поздравляли Сяо Янь с новой книгой, хвалили её и всячески выражали поддержку. Она держалась великолепно, пожимала руки, расцеловывалась с женщинами и мило улыбалась в ответ на комплименты от мужчин. Ин понял, что это родная и знакомая обстановка для ЯньЯнь, она родилась и выросла именно в таком окружении.
– Кого я вижу! Наш гениальный автор. Приветствую. – к ним подошел высокий мужчина с массивным подбородком и блестящей лысой головой. – Позвольте представиться, Генри Джоу, счастливый директор издательства, которое имело честь опубликовать книгу талантливой писательницы. К вашим услугам. А кто этот милый молодой человек?
Взгляд, цепкий и оценивающий, совсем неподходящий к тону говорившего, прошелся изучающе по Ван Ину.
– Генри, рада тебя видеть. Это мой напарник в расследовании. Я уже говорила, что роман написан по реальным событиям, главный герой, как раз, списан с Ван Ина. – издатель моргнул, скрывая оценивающий взгляд, и вернул себе благодушный вид.
– Рад познакомиться с юным детективом, если мне не изменяет память, вы же работаете дворником? Очень эксцентрично, никогда не думали поменять профессию?
Ин ярко улыбнулся, от чего на лице появились мягкие складочки возле губ, а глаза превратились в два лепестка хризантемы.
– Благодарен господину за высокую оценку моих способностей, я польщен, что вы запомнили меня и мой род деятельности. Позвольте поинтересоваться, как вы познакомились с госпожой Сяо Янь?
ЯньЯнь смотрела на Ван Ина и не могла отвести взгляд, она впервые видела его улыбку, даже стала немного завидовать Генри, потому что первая улыбка Ина была предназначена не ей. Редактор растаял, как масло на солнце, и уже более благосклонно взирал на молодого человека.
– Сяо Янь, я теперь понимаю тебя. Будь осторожней, украдут твой драгоценный бриллиант. Такое сокровище стоит держать при себе.
– Господин Ван, вот моя визитка, звоните в любое время. Тем более, мы с вами соседи, я тоже недавно переехал в ваш жилой комплекс, поэтому предлагаю отбросить все формальности и общаться просто по-соседски. Ну ладно, я пошел дальше, нужно твою книгу рекламировать, молодец, что собрал столько влиятельных людей вместе, будет легко. Еще увидимся. – подмигнул он и скрылся в праздничной толпе.
Сяо Янь склонилась к уху Ван Ина:
– Я и предположить не могла, что ты так умеешь. Столько слов за раз я от тебя еще не слышала.
– Ты многого обо мне не знаешь.
– Это я уже поняла. Да. Будь осторожней с Генри, он только кажется милым мужичком.
– Принято.
– Дочь. Ты наконец-то пришла. Рада тебя видеть, дорогая.
К ним подплыла ухоженная женщина в деловом черном костюме и очках в дорогой оправе, Ван Ин признал в ней того прокурора, которая вела дело Бай Шана. За спиной матери Сяо Янь стоял угрюмый мужчина тоже в возрасте, но чуть постарше своей второй половины.
– Мама, как ты поживаешь? Спасибо за организованный прием. Отец. – ЯньЯнь склонила голову в приветствии.
– Ну как же иначе, моя дочь написала хорошую книгу, я не могла поступить иначе.
– Не понимаю, зачем так надо было стараться. Она же у нас такая замечательная и талантливая, сама бы справилась. Ни к чему все эти излишние телодвижения. Ты балуешь её, дорогая, а она не ценит ничего. Она хотя бы представляет, каково это терпеть в своем доме кучу непонятных разряженных тупиц, привечать их, кормить и поить? – он все же посмотрел на свою дочь. – Сяо Янь, ты хоть немного благодарна нам с матерью? Заметь, я ничего не говорю про то, что ты отказалась от семейного бизнеса и стала писать свои ничтожные бульварные книжонки. Еще и какого-то юнца с собой приволокла. Это кто вообще?
Старший Сяо подбородком указал на Ван Ина.
– Папа, спасибо тебе, я услышала впервые за два года твой голос. Ты потратил на меня сейчас столько слов, поверь, я оценила. – Сяо Янь сквозь слезы улыбнулась отцу. – Тебя не должно волновать с кем и куда я хожу. Ты можешь хоть немного мне доверять?
– Когда ты начнешь обходиться без моих денег, тогда и поговорим про доверие.
– Дорогой, не начинай. – попыталась успокоить мужа мать семейства.
– А сейчас попрошу быстрее сворачивать лавочку. Даю два часа, потом всех сам выгоню. Надеюсь, ты меня услышала. – Старший господин Сяо был непреклонен.
– Да, папа. Хорошо, папа.
Когда старший Сяо, развернувшись на пятках, удалился, женщина подошла ближе и взяла Янь за руку.
– Милая, не обращай внимания на отца. Пойми, он переживает за тебя. Он сам предложил устроить вечер у нас дома. Ты не появлялась здесь уже много времени, хотя бы так смогли повидаться. Не дуйся на него. Ты же знаешь, каким он может быть.
– Мама. – глотая слезы, ЯньЯнь не могла выдавить из себя и слова, чтобы не расплакаться. Она порывисто обняла красивую женщину, которую даже годы не сделали хуже, и зарылась в родные волосы. – Мама, я все понимаю.
– Ну вот и хорошо. Будь послушной девочкой, сделай так, как сказал папа.
Сяо Янь и Ван Ин еще немного побродили среди толпы, здороваясь и перекидываясь ничего не значащими репликами. Она держалась хорошо, ничто не выдавало её душевного смятения ото встречи с родителями. В конце концов, она покачнулась и оперлась на руку парня.
– Ин-гэ, я хочу уйти.
Тот все понял без лишних слов, потянул к издателю и предупредил, что они уходят и дальше Генри будет развлекать толпу сам.
Пока они прощались с гостями, ЯньЯнь еще выглядела бодрой и веселой, но стоило им отойти к машине, как она сразу обмякла и покачнулась, хватаясь за голову. Слезы потекли весенними ручьями из её глаз.
– Дай ключи, я поведу.
Ин забрал ключи от машины у безвольной женщины, усадил на пассажирское сидение, и повел машину подальше от богатого, но морально пустого дома. Парень уже понял, почему Сяо Янь себя так ведет. Вся её веселость и бравада – всего лишь напускное, за которым она прячет свою уязвленную душу. Наверное, в этом безумном мире не найдется ни одного человека, у которого не было бы абсолютно никаких травм и переживаний за душой, таких, что даже с близким человеком не захочется поделиться.
– Куда мы приехали? – равнодушно спросила ЯньЯнь.
– Узнаешь.
Парень припарковал машину в темном дворе и повел госпожу Сяо дальше. Пройдя еще немного, они остановились перед неприметной дверью, за которой оказался небольшой бар, окутавший новых гостей запахом крепкого алкоголя и орехов. В этом заведении не признавали никакой другой закуски, кроме орехов, зато они были представлены в большом количестве и подавались бесплатно: каждый вид под определенный напиток. Хозяин бара придерживался твердой позиции, что нет лучшей закуски к алкоголю, чем ореховая горсть. Заведение так и называлось «Nuts», прошу не путать с одноименным батончиком…хотя…им тоже можно закусывать, при большом желании.