– Когда мы покупали билеты, нас даже угостили виски с колой. А потом арендатор отвез нас на мопеде с коляской в обменный пункт, чтобы купить бат, потому что евро они не принимают. Удивительно, какие милые люди, – взволнованно рассказывал Ян.
– Он отвез нас почти за милю до обменного пункта, потому что ему там понравилась девушка, – лукаво заметил Горазд. – Вы бы видели, как он договаривался о цене с этими тайцами. Как заправский торгаш! – со смехом он рассказывал уже про Яна.
Горазд был счастлив, потому что им удалось урвать билеты намного дешевле, чем им предлагали на ресепшене в отеле. Уже дома, глядя на фотографии с прекрасными пейзажами острова Пхи-Пхи, он составил план попросить руки Тяши в этой романтической атмосфере и подарить ей кольцо, которое он тайно привез из дома. Это станет главным событием их путешествия.
Днем они все купались в прохладной тени бассейна рядом со своим отелем. Ян наконец-то научил Луку нырять головой вперед. Лука был очень горд, когда ему наконец это удалось, потому что с противоположного края бассейна на него смотрели маленькие девочки, судя по речи, русские. Их было трое, а рядом с ними находились их молодые мамы.
– Ты больше не летающая свинья, если умеешь нырять с головой, – снова пошутил Ян.
Лука начал гнаться за ним в гневе, потому что ему не нравилось, когда его называли летающей свиньей перед девчонками, даже если они ничего не понимали. Итак, Ян и Лука гонялись друг за другом вокруг бассейна, прыгая в воду и брызгаясь. Эти звуки детского визга и восторга радовали Горазда. Он был счастлив внести личный вклад в счастье своих детей, организовав эту поездку. У него больше не было денег, хотя его семья нуждалась в новой машине. Нужно продержаться три года. Горазд сидел на шезлонге и гадал, сколько там было русских. Из всех, кто присутствовал у бассейна, только венгерская семья с маленьким ребенком была из Европы. Отец этого семейства был уже мужчина в возрасте. Поговорив с ним, Горазд выяснил, что он на два года старше его и является архитектором из Будапешта, который ушел в сферу транспорта с начала экономического кризиса, потому что в строительстве не было работы. Их маленький сын тоже счастливо смеялся, купаясь и играя с маленьким мячиком. Смех детей и их игра – гарант счастья в жизни, продолжал думать Горазд, лежа на шезлонге, и мысли его блуждали далеко. Если нет еды, а дети голодны и больны, детского смеха не слышно. Его всегда ужасали видеозаписи голодных детей из Африки по телевидению. С другой стороны, если всего переизбыток, а детей слишком мало, или все дети заперты в квартирах за видеоиграми, то в таких играх тоже не слышно детского смеха. Счастливы ли эти люди? Есть ли у них, при всем изобилии земных благ, вообще шанс на существование, если не слышат они детский смех во время игры? Поскольку им важнее работа и борьба за прибыль, постоянное стремление иметь всё больше и больше, у них нет времени на то, чтобы заводить детей, растить их и слушать смех – по сути, основу жизни. Поскольку в западном обществе этого не хватает, детей усыновляют из других стран. Они фактически крадут их у бедных стран, потому что сами не могут родить. В то же время он вспомнил бывшую коллегу на пенсии. Ее сын работает у известного наставника в Великобритании и собирается получить там докторскую степень, а ее дочь стюардесса в Абу-Даби. Коллега вечно одинока, потому что ее муж умер, и она целыми днями торчит за компьютером в Фейсбуке. Она действительно счастлива? Это забавно, ведь он тоже думает, что у ее детей все хорошо. Но если бы дети всех словенских родителей уехали работать за границу, кто тогда позаботился бы об этих пожилых людях? Иммигранты? Они будут с любовью заботиться о своих родителях на родине, а в доме престарелых смогут уделить каждому лишь несколько минут на разговор, иначе превысят норму. А как насчет эскимосов или, например, Монголии, где дети, их родители, бабушки и дедушки живут вместе? Таким образом, молодая семья может лучше заботиться о пожилых людях, и в этих больших семьях также гораздо больше детского смеха, потому что у детей есть партнеры для игр. Точно так же они когда-то жили в деревнях Словении. Даже здесь, в Таиланде, Горазд видел, как на побережье живет семья, куда они ходили пообедать. Маленькая девочка играла перед рестораном, мама подавала еду на стол, а бабушка готовила. Муж заботился о закупках и иногда помогал с обслуживанием. Лука играл с этой девочкой – они вместе гладили маленького котенка и смеялись, когда он играл с веревочкой.
– Да, детский смех – основа для счастья общества, – сказал Горазд вслух, и Тяша, лёжа рядом с ним на шезлонге, удивленно посмотрела на него, так как он отвлек ее от чтения книги.
«Подумать только, какая пустота на нашей улице дома. У Луки есть только два товарища, с которыми можно поиграть. Когда я был в его возрасте, на одной улице жило пятнадцать детей. У некоторых наших друзей вообще нет детей и уже не будет, так как они моего возраста. Черт возьми, каково жить, когда не с кем делиться счастьем?» – продолжал думать Горазд, вспоминая Мойцу, подругу Тяши с юности, которая по сей день была одинока.
– Может быть, она охотится на молодых парней, – сказала Тяша, зная, о ком думает Горазд.
– Раньше она была милашкой, но теперь ей приходится платить за молодого человека с постоянной эрекцией, – с сарказмом ответил Горазд.
– Я надеюсь, что в Таиланде у тебя она тоже будет постоянной, – засмеялась Тяша.
– Всё для тебя, – ответил Горазд, нежно поглаживая ее колено.
Вечером они занялись любовью, и Тяша знала, что должна быть ласковой с Гораздом, потому что эта поездка, вероятно, была кульминацией их жизни. Именно здесь, в Таиланде, их любовь прямо витала в воздухе.
На следующий день вся семья отправилась в путешествие на остров Пхи-Пхи. Они договорились с агентом, что автобус заберет их у входа в отель в семь утра. Снаружи, на улице, трансфер ждали такие же неспящие, потому что все еще не до конца привыкли к тайскому времени. Автобус забрал их с небольшой задержкой и отвез в центр сбора, где их ждали лодки. Они проехали на автобусе через город и впервые увидели пробки, а также полный бардак на дорогах, однако без происшествий. Там было полно скутеров, и они толпились в колоннах между машинами. Лука с интересом смотрел на различные транспортные средства и указал пальцем на скутер, который ехал параллельно им по соседней полосе. На нем ехала семья из четырех человек. Отец был за рулем и сидел на переднем сиденье, перед ним был его сын лет восьми, а между отцом и матерью была крошечная маленькая девочка, которую женщина держала на руках. Лука помахал через окно автобуса мальчику, который сидел на скутере впереди, а тот помахал ему в ответ с улыбкой. Эта сцена запечатлелась в памяти Горазда. Лука завидовал мальчику на скутере, потому что кататься на нем было очень весело. Из всех четверых членов семьи шлем был только у отца семейства. А это означало, что их поездка на скутере была очень рискованной и опасной. Подобные сцены можно было увидеть повсюду, и они уже стали частью повседневной тайской жизни.
Автобус привез их к пирсу, рядом с которым были припаркованы большие быстроходные катера, идентичные друг другу с одинаковой надписью компании, организующей экскурсии. Сначала туристам прочитали короткую лекцию о том, что им предстоит увидеть и раздали спасательные жилеты. Затем они отправились вместе с гидом на один из больших катеров. Он был с крышей и вмещал около пятидесяти человек, сидевших на скамейках по бокам каюты. Сзади были установлены три двигателя – настоящие звери, каждый из которых имел двести пятьдесят лошадиных сил. То есть семьсот пятьдесят лошадиных сил в целом, что гарантировало быструю езду и веселое приключение. Поездка в одном направлении занимала полтора часа.
– Ух ты, какая махина, – восхитился Ян и сфотографировал большой скоростной катер, прежде чем войти в него.
– Мама, эта лодка – ракета. Мы полетим в ней над морем, – Лука тоже был взволнован, так что отцу пришлось его взять на руки и перенести с пирса на катер.