Литмир - Электронная Библиотека

— А если я не соглашусь? — Луиза решилась взглянуть Джеймсу в глаза. — Вы вернёте меня домой через месяц?

— Да. Если ты не согласишься, условия твоего пребывания здесь останутся прежними.

Она помолчала минуту, потом снова спросила:

— Могу я узнать подробней о том, чего вы от меня ждёте в качестве гувернантки?

— Конечно, — Джеймс жестом предложил ей кресло. — Присядь, Луиза.

Он подождал, пока она сядет, потом продолжил:

— Если ты согласишься на меня работать, я предлагаю тебе следующее: ты переедешь вместе с детьми в наш домик, находящийся здесь же, на острове. Разумеется, всем необходимым вы будете обеспечены. Я буду платить тебе за работу столько, сколько ты скажешь, в той валюте, которая будет тебе удобней. Каждые три месяца ты сможешь на неделю уезжать домой, чтобы повидаться с родными. Сможешь писать им, а я позабочусь, чтобы твои письма были доставлены. Кроме того, я гарантирую твою безопасность и окажу любую помощь, если она потребуется. Что касается твоих обязанностей, то в них будет входить присмотр за девочками и их обучение всему, что ты знаешь сама. Ты должна будешь стать им если не мамой, то старшей сестрой обязательно. Девочки должны слушаться тебя и уважать. Вот, собственно и всё. Могу только добавить, что независимо от твоего решения я всегда готов отпустить тебя домой, Луиза.

— А я смогу связаться с родными сразу, если соглашусь?

— Да. Ты сможешь вернуться на материк уже завтра. Но пока только на один день. Потому что твоя помощь действительно очень важна, особенно сейчас.

— Я поняла, — Луиза робко кивнула. — Могу я спросить ещё?

— Всё что угодно.

— Мы должны будем находиться в этом доме всё время одни?

— Нет, это необязательно. Вы можете гулять по всему острову и, если понадобится, приходить сюда, на виллу. Кроме того, кто-то из нас будет навещать вас каждый день, чтобы убедиться, что всё в порядке. Когда девочки немного освоятся и подрастут, их обучением мы займёмся сами, поэтому видеться будем очень часто.

— Последний вопрос…

— Слушаю.

— Когда мои услуги вам больше не понадобятся, что со мной будет?

— Это ты решишь сама, Луиза. Я сделаю так, как тебе будет удобней. Но ничего плохого с тобой не случится, обещаю.

— Тогда я согласна, — подумав немного, та кивнула. Потом подняла голову и встретилась взглядом с Повелителем. Он смотрел на неё спокойно и задумчиво, но Луиза всё равно ощутила, как у неё перехватывает дыхание и кружится голова.

— Спасибо, — мягко улыбнулся Джеймс, отчего у Луизы на миг потемнело в глазах. Словно опомнившись, она поспешно отвела взгляд.

— Когда я… Когда мне нужно будет переехать? — запинаясь, спросила она.

— Прямо сейчас. Ирвин всё подготовит и покажет тебе дом.

— А девочки?

— Сейчас они спят. Пусть отдохнут как следует, а мы пока позаботимся об остальном.

* * *

— Я тебе говорила, что это не сказки! — тараторила Альта, когда они с Норой выходили из ванной. — А ты не верила! И принцы тоже существуют, ведь правда? — обратилась она за поддержкой к Луизе, которая помогала им одеваться в чистые платья.

— Конечно, правда, — кивнула она весело, снимая с головы младшей полотенце. — Вот приведёте себя в порядок, немножко поправитесь, и можно будет идти во дворец знакомиться с принцем.

— А потом вернём эти красивые платья и отправимся обратно в наш любимый подвал, — пробурчала Нора, показав Альте язык.

— Неправда, — Луиза даже опешила. — Никто вас назад не отправит. Мы теперь будем жить все вместе, в этом доме. И платьев у вас будет очень много.

— Джеймс обещал ещё корону! — напомнила Альта.

— Корона будет, если принц на тебе женится! — фыркнула Нора. — Только он никогда не женится на такой глупой девчонке, как ты!

— Как будто на тебе женится! — обиделась младшая. — Он вообще на тебя не посмотрит!

— А мне и не надо никакого принца, — Нора презрительно повела плечами. — Когда я вырасту, то выйду замуж за Джеймса.

— Почему за Джеймса? — оторопела Луиза, изумлённо глядя на девочку.

— Потому что он красивый, умный и добрый, — невозмутимо перечислила Нора, пытаясь руками разодрать спутавшиеся пряди длинных волос, которые после третьего мытья шампунем приобрели сочный тёмно-шоколадный оттенок.

— Погоди, так ты себе все волосы выдерешь, — Луиза протянула ей расческу. — Попробуй вот этим.

Пока Нора справлялась с причёской, Луиза расчёсывала волосы Альты.

— Ну, вот, — удовлетворённо кивнула она, когда волосы младшей превратились в блестящую каштановую волну. — Теперь ты похожа на настоящую принцессу.

— На настоящую ведьму она похожа! — грубо выдохнула Нора, треснув сестру расчёской по голове.

— Это ты — ведьма! — взвизгнула Альта и кинулась на сестру.

Обе упали и покатились по полу, вцепившись друг другу в волосы. Луиза бросилась их разнимать.

— Что здесь происходит? — никто не заметил, как в прихожей появился Ирвин.

Едва увидев его, сёстры сразу вскочили на ноги и, не сговариваясь, спрятались за спину Луизы.

— Ничего не происходит, — заступилась за девочек Луиза. — Альта и Нора играют.

— Пусть играют на улице, — Ирвин строго взглянул на сестёр. — Вы слышали? — и он кивнул им на дверь. Девочки пулей выскочили из дома.

— Здорово у тебя получается, Ирвин. — Луиза виновато улыбнулась. — Меня они пока не слушаются.

— Всё дело в многолетнем опыте, — улыбнулся в ответ Исполнитель. — У тебя тоже получится. А пока я пришёл спросить: ты всё ещё хочешь увидеться с родными? Я могу завтра присмотреть за нашими «крысятами», пока вы с Повелителем слетаете на материк.

— С Повелителем?.. — Луиза оцепенела. — Ах, ну да, — спохватилась она и покраснела. — Да, конечно! Я хочу увидеться с братом. Спасибо, Ирвин!

— Спасибо скажешь Джеймсу. А меня просто послушай. За всё, что происходит со всеми вами, отвечаю я. Поэтому мне необходимо предупредить тебя ещё раз о наших правилах. Пожалуйста, запомни, Луиза: ты не должна никому рассказывать о том, что видишь и слышишь в нашем доме. Если скажешь хоть слово, мы исчезнем из твоей памяти навсегда, так же, как из памяти твоего собеседника. Это единственное табу, которое нельзя нарушать, находясь рядом с нами.

— Я не нарушу его, обещаю, Ирвин, — она спокойно кивнула.

— Тогда это всё. Завтра на рассвете Джеймс зайдёт за тобой. Пожалуйста, будь готова.

— Конечно, — ответила она, чувствуя, как её сердце грозит выскочить из груди.

* * *

Как и обещал Ирвин, Джеймс появился в дверях флигеля, едва небо подёрнулось розоватыми всполохами рассвета. Остывший за ночь океан покрывала завеса призрачного тумана. Пальмы и кусты шелестели от свежего бриза, наполненного резким запахом соли.

Джеймс вошёл в дом и тут же увидел Луизу, стоявшую в полумраке гостиной. Девушка была одета в лёгкое бирюзовое платье и туфли-лодочки без каблуков.

Несколько секунд Повелитель разглядывал её, потом улыбнулся и покачал головой.

— Этот наряд не подходит, — мягко заметил он, направляясь к её комнате. Там он открыл шкаф и достал оттуда плотные элегантные брюки, водолазку и жакет. — Это то, что нужно, — Джеймс положил всё на кровать. — Я выйду, а ты переоденься. В твоих краях сейчас не лето. Да и лететь будет довольно прохладно, — после этих слов он ушёл, а Луиза начала поспешно переодеваться. Через пять минут она была готова.

— Теперь лучше, — окинув её оценивающим взглядом, кивнул Повелитель. — Ты с Эдвардом летала уже? — спросил он, когда они выходили из дома.

— Да, немного, — Луиза поёжилась. То ли от волнения, то ли от утренней сырости её потрясывало. Остановившись на полоске белого песка пляжа, Джеймс снял плащ и повернулся к ней.

— Накинь ещё вот это. И капюшон, — подсказал он, когда Луиза сунула руки в широкие рукава.

Она послушно набросила капюшон и замерла перед ним.

— Теперь послушай, — продолжил Повелитель, поправляя на ней плащ. — Ничего не бойся. Я тебя не уроню. Мы полетим очень быстро, поэтому тебе лучше будет закрыть глаза. От ветра отвернись и прижмись ко мне — так будет теплее. Поняла?

22
{"b":"806063","o":1}