Литмир - Электронная Библиотека

Столовая была светлой: легкие занавески на окнах, пара пейзажей на стенах, большой стол и стулья с обивкой ситцем, льняная скатерть без вышивки и такие же салфетки, добротный шкаф для посуды. Сеар не мог не заметить, что все подобрано со вкусом и выглядит по-домашнему уютным – таким в его представлении должен быть дом богатого торговца. Но он-то сейчас находится в доме самого известного человека в этих краях! Но ничего – ни старинных предметов мебели, на которых отдыхали представители семейства много лет назад, ни портретов давно покинувших этот мир родственников, ни дорогой посуды не наблюдалось.

К чему такой аскетизм? Неужели тут невозможно достать роскошных вещей, даже когда у тебя имеются деньги, и сейчас он видит то, что его ждет до конца дней? И для этого он пересек океан?! Одно из двух – или регион настолько беден, или этот человек не умеет пользоваться тем, что у него в руках. Почему тут нет ничего, что, по глубокому убеждению герцога, должно оставаться у каждой уважающей себя семьи – фамильных ценностей, хранящих милые сердцу воспоминания. Пусть они прибыли из Англии, но так ли сложно перевезти что-то через океан? Он сам ничего не успел в пылу той горячки, в которой покидал город, но люди прибыли давно и явно не из Парижа.

Обед оказался хоть и простым, но сытным, и приятное тепло, разлившееся из желудка по всему телу, немного примирило Сеара с действительностью. Беседа была непринужденной. Хозяин интересовался путешествием герцога в эту часть света, событиями, которым собеседник был свидетель и его планами на будущее. Описывал красоты мест, которые Сеару предстояло пересечь по пути в Квебек.

Обед подошел к логичному завершению и мужчина поспешил откланяться, боясь переступить тонкую грань, когда гостем очарованы, но еще пара минут – и его присутствие становится напряженным для хозяев. В холле, у входной двери, к которой губернатор с женой отправился его проводить, герцог произнес:

– Благодарю за приглашение, я прекрасно провел время.

– Нам тоже было интересно пообщаться с вами.

На этом необходимо было распрощаться и покинуть дом, но Сеар вдруг уловил легкое движение губ хозяйки в сторону мужа и после тот произнес:

– Быть может, посетите нас завтра вечером? Мы устраиваем небольшой прием.

– Боюсь, дела помешают мне посетить ваш гостеприимный дом вновь.

– Тогда, возможно, послезавтра? Наши хорошие друзья приглашают всех на обед, и им было бы приятно увидеть новое лицо в своем имении.

– Благодарю за столь пристальное внимание к моей скромной персоне, но послезавтра я уже буду далеко от этих мест, – отозвался Сеар с легким поклоном.

– О, вы решили покинуть нас так скоро? – с грустью заметила хозяйка.

– Обустройство жизни вдали от дома всегда полно сложностей, и чем раньше я их решу, тем проще мне будет обосноваться на новом месте.

– Вы правы, – согласилась женщина. – Кроме того, зимы здесь весьма суровы и начинаются немного раньше, чем везде. Но если надумаете задержаться еще на несколько дней, знайте, мы будем рады вас видеть.

Герцог поклонился в знак благодарности и вышел за дверь.

– Довольно милый человек, – произнесла леди, оказавшись с мужем один на один после ухода Сеара.

– Все же хорошо, что мои люди отслеживают прибытие подобных персон, и что ты предложила приглашать их на обед, чтобы понять, что у них на уме. Такие люди должны быть под присмотром. Но судя по всему, в его случае опасности нет. Просто сломленный человек, не привыкший к трудностям.

– Мы должны быть сострадательны и уделять данным гостям повышенное внимание. Было бы неплохо, если бы он задержался на пару дней. За это время я, возможно, нашла бы, чем ему помочь, чтобы у него осталось приятное впечатление о посещении наших земель. Подыскала одежду или питание в дорогу. Или знакомых, которые могли бы его приютить, если он решит сделать остановку в пути. Чтобы ему не пришлось слишком тратиться. Видно, деньгами он не располагает.

Если бы Сеар услышал подобное в свой адрес, его неплохое настроение вмиг улетучилось бы. И тогда бы мысль, которая пришла к нему немного позже, посетила его голову уже сейчас.

А пока герцог вышел из дома и решил немного пройтись. На улице по-летнему светило солнце и мужчине удалось сбросить с себя оцепенение. Да он привык к этому – контролировать каждое слово и жест, просчитывая поведение собеседника. Но что-то поселилось в его душе, что мешало ему спокойно выбросить встречу из головы и продолжить путь, следуя давно намеченному плану. Неприятное чувство, что в этой стране он лишь один из многих и останется таким до конца своих дней.

Ничего, скоро он прибудет туда, куда планировал изначально, и уж там построит жизнь по своему разумению да и деньгами обзаведется.

Только вот события следующего дня не позволили герцогу начать путь, и он задержался в этом приморском городке. Человек, с которым он прибыл на берега Нового Света и который, как рассчитывал Сеар, возместит из своего кармана расходы на экипаж, уже отбыл в Квебек. Новых знакомых, способных оплатить путешествие на отдельном дилижансе, не появилось, а ехать много миль с другими путниками в общей коляске герцог считал ниже своего достоинства, и потому он решил провести несколько дней на этой земле. Глядишь, там кто-то из старых знакомых приплывет в поисках лучшей доли и захватит его с собой, или новые щедрые приятели появятся.

Если бы губернатор знал, что невозможность найти подходящую коляску с парой лошадей привели к тому, что Сеар был вынужден задержаться в городе, он в ту же секунду отправил бы к нему свой личный экипаж. Особенно если бы уже тогда догадался, к чему это впоследствии приведет.

Но сложилось все так, как сложилось, и потому герцог решил воспользоваться приглашением и засобирался на званый обед. Не пропадать же вечеру, в самом деле.

* * *

Маркиз Лекавалье, проведя беспокойную ночь со снами, в которых неприметно участвовал его дядя, был не слишком доволен необходимостью посещения приема у губернатора, но ничего не подозревавшая Сандрин не позволила ему отказаться. Он был вынужден отправиться в гости, по пути придумав тысячу способов оградить жену от волнений, если таковые будут иметь место в связи с присутствием Сеара.

Но опасения Анри оказались напрасны, герцога там не оказалось.

То ли его не пригласили, то ли он уехал из города, предпочтя другое место пребывания, но прием прошел отлично. Маркиз даже успел обсудить насущные дела с парой человек. О герцоге не упоминали, или он об этом не слышал, хоть и прислушивался к диалогам. Сандрин также не заводила разговор о прибывшем старом знакомом, и маркиз успокоился. Его вездесущая жена наверняка не позднее чем через полчаса после начала приема узнала бы о том, что в город прибыл такой человек, и уже донесла бы Анри. Но все было тихо.

Причин начинать затворнический образ жизни не имелось, и маркиз с радостью собирался в гости и на сегодняшний обед. Приемы в этой части света были редкостью – раз или два в неделю кто-то собирал знакомых, по большей части, узким кругом. На них делились новостями, обсуждали насущные дела с единомышленниками, и потому посторонние на таких мероприятиях не появлялись.

Обед у месье и мадам Триаль был особым удовольствием – кухарка любила эксперименты и гостям всегда предлагали что-то необычное. И ее экспромты были весьма удачны. Анри с нетерпением ждал этого приема, чтобы убедиться, что Сеар покинул эти земли, да и Сандрин не помешает развеяться. Тем более скоро жена перестанет выезжать в связи с ее положением, и радости общения вне стен дома будут ей недоступны.

Экипаж привез их к ярко освещенному жилищу и они вошли внутрь, сразу окунувшись в атмосферу веселых голосов и праздника. Темно-зелено атласное платье Сандрин тускло отсвечивало в предзакатном солнце, и Анри в очередной раз залюбовался красотой собственной жены. Как только они вошли, ее окружили другие дамы и ему оставалось лишь надеяться на пару танцев.

12
{"b":"805894","o":1}