— Защищать? — удивилась Деара, — Да я каждый день в коридорах вижу то плачущего ребенка, то разгневанного студента, грозящегося высечь тебя при первой возможности.
— Поверь, — ухмыльнулся Драко, — если бы не я, то жертв было бы куда больше.
— Как ты объясняешь это своим псам? — вскинула бровь Деара.
— Никак, — ответил Малфой, — Я — Драко Малфой. Как я скажу, так и будет.
Деара закатила глаза, а потом быстро осмотрелась по сторонам, не подслушивает ли кто их.
— Я прикрываю задницу твоему любимому Поттеру, а ты глаза закатываешь?
— Извини, — слегка с нажимом произнесла девушка.
— Хорошо, — Малфой откинулся на спинку стула, — Теперь следующий вопрос: нахрена я это делаю?
— Как нахрена? — изумилась Деара, — ты же сам сказал, что протянешь мне руку, если я попрошу. Ты отказываешься от своих слов?
— Я от своих слов не отказываюсь, — усмехнулся Малфой, — но какая мне выгода?
Девушка на секунду задумалась, прикусив губу.
— Никакой.
Юноша теребил в руках волшебную палочку. Его скулы желваки играли, а глаза неотрывно смотрели на Деару. Он покачал головой, хмыкнул и резко поднялся со скамьи.
— Не забудь, что на каникулы мы едем в мой замок, — бросил он, обогнув край стола, — Видимо, знакомство наших родителей было действительно важным событием в их жизни раз матушка все еще настаивает на твоем прибытии.
***— Кабанья голова, — прочла Деара вывеску.
— Ну и сарай, — вставил свои пять копеек, Генерал.
— Как по мне, так они выбрали самое подозрительное место для собрания. Здесь мало людей и толпа учеников только привлекает внимание.
Девушка медленно открыла дверь и заглянула внутрь. Студенты уже сидели на стульях и смотрели на Гарри Поттера, который на серьезных щах им что-то рассказывал. Каменный пол, с вековым наслоением грязи, несколько странных личностей, сидевших кто у окна, кто у камина. Слой пыли на окнах, не давал солнечному свету проникнуть внутрь, грубые стулья и столы казались настолько старыми, что вот-вот развалятся, если присесть. В помещении пахло домашним скотом.
Поттер снова вышел из себя и вступил в перепалку со Смитом.
— … Не хочу говорить о Седрике Диггори, ясно? Так что если ради этого явились, то можете убираться!
— Так вот, — произнесла Гермиона тонким голосом, пытаясь перекрыть ворчание Гарри, — я говорю: если хотите учиться защите, тогда надо решить, как мы это устроим, как часто будем встречаться и где.
— Это правда, что ты можешь вызвать Патронуса? — спросила Деара.
Гарри нашел ее взглядом в толпе и неуверенно ответил, что может. Терри Бут тотчас спросил про василиска, которого Гарри убил мечом, затем Невилл упомянул о философском камне и, наконец, Джоу Чанг напомнила всем о Турнире Трех Волшебников, в котором Гарри Поттер победил дракона, русалок, паука. Пронесся почтительный шумок.
— Слушайте, в большинстве случаев мне везло или же мне кто-то помогал.
— С драконом тебе никто не помог. Ты отлично летал! — выкрикнул Майкл Корнер.
— Спасибо, — кивнул Гарри.
— И сотню дементоров у озера ты тоже сам прогнал, — делая глоток сливочного пива, произнесла Деара.
Она тут же поймала на себе недоуменный и строгий взгляд Гермионы.
— Не стоило те…
— Плевать, она меня достала своими подозрениями, — протянула Деара, — но мои вбросы подкрепили дух Поттера и ослабили недоверие к нему всех остальных.
Собрание длилось не очень долго и особого результата не принесло. Гермиона собрала со всех подписи о том, что они присутствовали и дело закончилось. Время и место встреч Гермиона решила огласить позже, так как они не смогли ничего придумать.
По двое, по трое ученики Хогвартса покидали странное заведение. Гарри, Рон и Гермиона выходили последними. Гермиона потянула за собой Деару.
— Я рада, что ты пришла на собрание, — улыбнулась девушка, — твое присутствие, возможно, тоже заставит задуматься о серьезности и важности нашей операции.
Девушка хмыкнула.
— Намекаешь на международные отношения?
— Конечно, — воскликнула Гермиона, — это дополнительная поддержка. Некоторые наконец поймут, что это действительно важно и грозит серьезными последствиями.
— Гермиона, — взяла ее под руку Деара, — я ведь уже объяснила что к чему? Если я и смогу чем-то помочь, то только лично. Вмешательство отца принесет дополнительные трабблы.
Гермиона понимающе кивнула
— Ничего не поделаешь, согласна, — развела она руками, — а откуда ты узнала про озеро?
Гарри, идущий впереди, повернул голову, услышав вопрос подруги.
— А об этом, Гермиона, я предпочту умолчать, если ты не против.
— Вообще против.
Гермиона остановилась.
— Если честно, то у меня много подозрений на твой счет, просто я не оглашала это в присутствии мальчиков.
Гарри с Роном остановились в двух шагах от них и слышали каждое слово, произнесенное Гермионой.
— Гермиона, ты что такое говоришь? — вмешался Гарри.
— Подозрений? — игнорируя вопрос Поттера, спросила Деара, — В чем ты меня подозреваешь?
Гермиона пыталась что-то сказать, но не могла подобрать подходящих слов. Она несколько раз открывала и закрывала рот, стараясь не смотреть на Деару. Та не отводила от нее взгляда. Гермиона была умным живым существом и Деара признавала это. Если бы Гермиону поместили в библиотеку Часовщиков, в которой хранятся невиданные знания, то она прочла бы все книги, просмотрела бы все фильмы, достала бы каждого консультанта у стенда с той или иной историей мира. Ее мозг прокачался бы настолько, что, возможно, она получила бы одну из руководящих
должностей по распределению. Если бы, конечно, у нее было в запасе пару сотен лет.
— Скажи мне, — властно произнесла Деара, — Гермиона.
— Я считаю, что ты ненастоящая.
Слова громом пронеслись в сознании девушки. Деара Митчелл услышала то, чего боялась сама произнести или даже подумать об этом, с момента появления ее на Земле второй раз. Последние несколько дней девушка пыталась убедить себя, что действительно существует, но мысль о том, что она является проекцией, всякий раз всплывала в ее подсознании. Мысль, которую она скрывала от своего наставника, научившись выстраивать небольшой барьер между ними. Вернее, она надеялась на то, что смогла научиться этому, ведь скрыть свои действия от наставника высшего ранга на деле не просто, так как он имеет доступ ко всему твоему существу.
— Я серьезно! — девушка взяла в себя руки, — В библиотеке нет ни слова о твоей семье, хотя должно быть. Занимая такие важные места в обществе, как управление банками, высший пост в Министерстве и, хотя бы то, что ты являешься представителем одной из чистокровных семей, уже должно нести за собой историю. Но ее нет. Ты словно образовалась из воздуха. Словно ты подставная, специально внедренная в школу. А твоя дружба с Малфоем? Любой человек, который стоит на стороне Гарри Поттера никогда не станет даже общаться с Малфоем!
Последние слова Гермиона выплеснула почти крича.
— Гермиона, — ахнул Рон, — успокойся.
Деара выпрямилась и надменно посмотрела на старосту, вспомнив, как это делал Люциус при разговоре с кем-то не из его касты.
— Тебя должен устраивать только тот факт, что в битве с Волан-де-Мортом, я буду на вашей стороне.
Девушка развернулась и ушла, оставив Гермиону ни с чем. Вечером, сидя в комнате, Гермиона все же попыталась подойти к Деаре, чтобы извиниться за сказанное утром, но девушка закрыла балдахин, давая понять, что не жаждет общения.
Она практиковалась в выставлении барьера между собой и наставником, параллельно ведя с ним беседу. Деара была одержима мыслью, что если у нее получится скрывать свои планы от наставника, то появится время, чтобы раскопать что-то о себе. Её не покидало чувство, а точнее, ее не покидали каждую ночь сны, в которых с ней пытался выйти на контакт ее, так называемый, брат.
С каждой ночью, его слова все больше переставали походить на какие-то недосягаемые отголоски. Каждую ночь она все отчетливей слышала его интонацию или, к примеру, шум ветра или шум воды или же хруст снега. Ей казалось, что этот человек каждый раз меняет свое место положения и каждый раз становится все ближе к ней.