Литмир - Электронная Библиотека

-Чёрт...- Блауман тут же принялся рыться в аптечке в поисках нужного.- Сэр, подождите минуту, мне нужно зафиксировать перелом. Нашел!

Его пальцы сжались на баллоне к фиксирующей и кровоостанавливающей пеной. Направив его на кровоточащее место перелома, Риваль вдавил кнопку активатора. Быстро затвердевающуй на воздухе и коагулирующий раствор вырвался из сопла спрея, быстро закрывая рану. Тело Остерленда дёрнулось от боли, когда раствор попал в открытую рану, но Блауман крепко держал его руку, не позволяя адмиралу рефлекторно убрать её от источника боли. Он водил спреем сверху вниз, что бы затвердевшая пена образовала твёрдую корку, быстро и относительно надежно фиксируя сломанную конечность.

-Сэр, потерпите ещё минуту. Боль сейчас ослабнет...

Кто-то налетел на него сзади, сбив его с ног на пол. Почти опустевший одноразовый баллончик вылетел из пальцев и скрылся где под креслами.

-Какого чёрта?

Риваль вскочил обратно на ноги, оттолкнув в сторону чуть не врезавшегося в него ещё одного человека.

-Да что за чёртовщина происходит...

-Риваль!

Блауман резко повернулся на голос. Остерленд встрепенулся в кресле, стараясь подняться на ноги. Он выглядел куда энергичнее, чем пару минут назад. Расширенные зрачки его бирюзовых глаз ясно говорили о том, что стимулирующие препараты начали действовать. Он всё ещё был бледен, но впервые с момента крушения флаера, Риваль видел на его лице какую-то осмысленность. Чёткое осознание происходящего.

-Сэр?

-Где... где мы? Риваль, что здесь происходит?

Блауман удивлённо моргнул. Он знал, что адмирал сильно ударился головой при падении. Риваль был практически на сто процентов уверен, что у Остерленда было сильно сотрясение мозга и бог знает что ещё. Но только сейчас он действительно понял, что почти весь переход от упавшего флаера до монорельсового поезда, тащил на себе практически бессознательное тело адмирала. Остерленд двигался скорее на рефлексах и инстинктах, нежели управлялся расчётливым и рациональным разумом. И даже в таком состоянии мозг адмирала пытался сконцентрироваться на единственно важной в тот момент вещи. Как можно скорее убраться от опасности.

Адмирал удивлённо осмотрелся по сторонам, повернувшись в кресле. От неожиданного движения он задел зафиксированной в застывшей пене рукой край подлокотника кресла и зашипел от боли, которая прорвалась сквозь завесу болеутоляющих средств.

-В нас в воздухе врезался гражданский флаер, сэр. А потом кто-то атаковал место нашего падения. Адмирал, они использовали АРКов. Я видел как минимум нескольких из них. Но похоже, что мы смогли безопасно покинуть станцию.

-Что? — Остерленд выглядел несколько растерянным.- Какую ещё станцию...

Его прервал громкий вскрик, который почти сразу же оборвался. А затем по вагону пронеслась новая волна испуганных воплей. Дэвид извернулся в кресле, что бы бросить взгляд назад и практически моментально схватился рукой за пробегающего мимо них человека. Мужчина потерял равновесие и чуть не упал, схватившись свободной рукой за спинку стоящего впереди кресла.

-Вы что творите!- закричал он, но адмирал и не думал выпустить рукав его куртки.

-Риваль! Комм!

Удивлённый действиями адмирала адьютант, сначала даже не понял, чего именно тот от него хочет, но моментально сообразил, увидев что во второй руке мужчина сжимал свой личный коммуникатор.

-Да какого чёрта вы творите! — заорал мужчина, когда Блауман вцепился в его вторую руку и вырвал из неё устройство.

Вырвавшись из хватки мужчина хотел было бросится за отобранным устройством, но вдруг замер на месте. А затем бросился бежать.

И не он один. Звук, который раздался за их спинами, заставил всех повернуться и тут же люди волной бросились через вагон к его дальней части. Глухое, со звенящими нотками стаккато тяжёлых импульсных винтовок. От осознание того, что он услышал, у Риваля кровь похолодела в жилах.

-Быстрее. Риваль, помоги мне встать. И дай сюда этот проклятый комм.

Блауман передал адмиралу устройство и подхватив его под правую руку, быстро поднял того из кресла. С колен адмирала на пол посыпались обёртки одноразовых инжекторов, которые были призваны сохранить стерильность. Они смятыми комками упали на пол.

Выхватив у своего помощника устройство, Дэвид кое как смог набрать экстренный номер РУФ. Соединение установилось всего за две секунды...

***

Словно хищные псы, шестёрка АРКов шла через вагоны. Их двух метровые, покрытые композитной бронёй скелетообразный фигуры двигались с пугающей грациозностью и плавностью, которую мало кто мог бы ожидать от подобных механизмов.

Каждый из них управлялся собственным искусственным интеллектом, но в тоже время они находились в постоянном контакте между собой, непрерывно обмениваясь информацией. Каждый из них видел и анализировал данные, которые поступали одновременно со всех восьми платформ. А именно этим они и являлись. Боевыми платформами, предназначенными для сражения в абсолютно любых условиях. Там где человек не смог бы выжить ни при каких условиях, АРК должен был не только функционировать но и успешно выполнять свою задачу.

Именно это и произошло на станции. Одна из машин заметила уходящую в сторону прибывающего поезда цель. Две цели. Основную и второстепенную. И стоило одной машине заметить их, как данные об этом моментально были получены всеми остальными. Программы моментально насчитали время и расстояние, придя к выводу, что лишь часть единиц успеет достигнуть поезда. Восемь наиболее близко расположенных к поезду АРКов бросились в погоню. Задействовав искусственные мышцы и мощь своих приводов они вовремя успели добрать до края платформы и просто прыгали на поезд. Проникнув на поезд, они моментально получили новый приказ.

Словно марионетки безжалостного кукловода, они двинулись по поезду, переходя из вагона в вагон в поисках своей цели. Дойдя до лестнице, трое АРКов получили приказ и отделились, спустившись на нижней уровень состава. Ещё две машины, управляемые нитями своего кукловода, захватили контрольный пост состава и взломав его системы, перехватили управление над поездом, отключив его от внешней сети управления городского транспорта.

АРКи шагали вперёд, практически не реагируя на паникующих и напуганных людей во круг. Кто-то попробовал сбежать. Кто-то же наоборот, решил что сопротивление будет куда лучшим выходом. Излишняя уверенность в своих силах, воспетая жизнью в цивилизованной безопасности подчиняющегося законам общества. Когда подобные вещи можно увидеть лишь на голографических экранах, люди порой забывают, насколько поистине жестокай может быть реальность. И жизни таких смельчаков обрывались с ужасающей стремительностью. Кто-то пробовал прятался. И наверное, это было лучшее решение, которое они неосознанно могли принять в такой ситуации. Беззащитные пассажиры поезда вряд ли могли предполагать, что бездушным машинам не было до них ни какого дела.

АРКи просто шли вперёд, подчинялся отданым им приказам и постоянно сканирую пространство перед собой в поисках своей цели. Одна из машин замерла на мгновение и повернулась в сторону. Мать забилась в цель между двумя креслами, прижимая к себе двух маленьких детей. Мальчика и девочку. Им едва ли исполнилось больше пяти лет. Они прижимались к матери. Испуганные и плачущие. Дети просто не понимали что приохотит во круг них. Почему их мама так напуганна. И этот не осознаваемый ужас и паника передавались её детям. Этим утром, когда она вышла из дома вместе с детьми собираясь посетить центр города ради прогулки по магазинам и посещения парка, женщина никогда бы не подумала, что будет находится на волосок от гибели.

Стоило голове АРКа повернуться в её сторону, как женщина всхлипнула, постаравшись как можно сильнее забиться в нишу между креслами. Руками она старалась прикрыть детей. Словно лишь одно это бесконечное желание спасти их, могло стать защитой от выстрела импульсной винтовки.

21
{"b":"805679","o":1}