Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я промолчала. Тут есть магия? Это настолько меня ошеломило, что я на несколько минут словно выпала из жизни. И очнулась только когда почувствовала, что со мной происходит. Посмотрела в зеркало и закусила губ, чтобы не ахнуть. Это было удивительно.

За секунду моя причёска собралась в косу, которая окрутила мою голову, а платье поменяло цвет и из тёмно-синего стало тёмно-зелёным, так же как и мои туфельки, которые тоже вмиг поменяли цвет. Я даже неверяще дотронулась до своих волос. Но это была не иллюзия, они действительно лежали на голове в виде такой красивой косы. И никаких щпилек и заколок. Удобно они здесь устроились, чего уж говорить.

– Ну так ты идёшь? – Я на секунду забыла на мою строгую менторшу. Надеюсь, она ничего не заподозрила, даже если увидела моё удивление.

– Да, – кивнула я и направилась вслед за ней.

Снова длинные коридоры, увешанные портретами, наверное, членов семьи, снова лестница, только на этот раз вниз, и мы остановились перед дверями, на которых были нарисованы драконы в полёте. Я засмотрелась на них, но тут же вспомнила, что пристальное внимание мне изображать не стоит. Я ведь Джиллиана, которая наверняка уж облазила свой родной дом вдоль и поперёк (я бы, к слову сказать, обязательно так поступила).

Я шагнула в столовую и на секунду замешкалась, не зная, куда мне сесть.

– Садись сюда, Джиллиана, – улыбнулся мне молодой мужчина, сидевший рядом с моим (то есть её) отцом. Мне он и понравился и не понравился. А моя интуиция меня никогда не подводила.

Жених Джиллианы был очень красивым мужчиной. Но… Немного смазливым что ли. И даже его обаятельная улыбка навела меня только на мысль о том, что ему не хватает мужества.

Но я обворожительно улыбнулась в ответ и шагнула к нему, успев заметить почему то лёгкое удивление на лице отца.

– Очень рада видеть тебя, Эдвард, – ответила я и вздрогнула. Теперь уже оба мужчин смотрели на меня с нескрываемым удивлением.

Я что-то сделала не так? Разве это не Эдвард?

– Что с тобой? – Вместо ответного приветствия сказал он. – Ты хорошо себя чувствуешь, Джиллиана? Я конечно тоже рад тебя видеть, но… – И он замолчал, многозначительно уставившись на меня.

– Перегрелась немножко в саду, – ответила я, решив, что уж если играть, то играть до конца.

Отец и этот молодой человек, которого я окрестила Эдвардом почему-то переглянулись, но промолчали. Я уселась на стул и опустила глаза. Пусть думают, что мне действительно не по себе. Тем более что я понятия не имела, что сделала не так.

Наконец, трапеза началась. Отец и этот Эдвард всё ещё молчали, а я украдкой посматривала, как они держат столовые приборы, чтобы ничем не выдать себя. После относительно вкусного супа, нам подали второе. И я старательно делала вид, что оно мне нравится, видя, с каким удовольствием мужчины поедают ЭТО.

На мой взгляд это было что-то среднее между горелой овсяной кашей и рисовым пудингом. Да ещё и украшено сверху кислючими ягодами вроде нашей клюквы. Я даже представить не могла, как это вообще возможно есть, но честно делала вид.

Наконец, завтрак закончился. Мужчины дружно встали, с шумом отодвинув стулья, поклонились на восток и выжидающе посмотрели на меня. Я тоже встала и поклонилась, как и они. И снова увидела удивление на их лицах. Нехорошее такое удивление, хищное.

– Джиллиана, пойдём. – Отец поманил меня за собой. – Я хотел поговорить с тобой и обсудить будущую свадьбу.

– Конечно, – я поспешно кивнула, опустила глаза и пошла за отцом. Пусть думает, что я полностью с ним согласна. Хотя вообще понятия не имела о чём мы будем говорить.

Отец вышел из столовой, я за ним, а вот Эдвард почему-то за нами не пошёл. Мне показалось это подозрительным, но я смолчала.

– Вот, заходи сюда! – Отец Джиллианы гостеприимно распахнул передо мной дверь. Я шагнула внутрь и на секунду мне показалось, что я ощутила какое-то лёгкое покалывание во всём теле. Но я не успела даже испугаться. Покалывание тут же прошло.

Отец стоял возле окна и смотрел на меня. И почему-то, видя этот взгляд, мне стало не по себе.

– Так… – Он задумчиво посмотрел на меня, потом усмехнулся. – В прошлый наш разговор ты кажется говорила, что хотела бы пышную свадьбу, а ещё выписать платье из столицы. Я прав?

– Ну… Э… Да, – кивнула я, понятия не имея о чём речь и какое мне вообще дело до свадьбы Джиллианы. Первым делом мне надо бы найти какого-то колдуна, раз здесь есть магия и поговорить с ним, как вернуться в свой мир. А там уж будет видно.

Но я внимательно слушала отца и кивала. Да-да. Я со всем, абсолютно со всем согласна.

– Я привёз несколько каталогов. По ним можно выбрать платья и украшения. Ты дочь славного рода Изумрудных Драконов и твоя свадьбы должна запомниться на века. Давай я покажу тебе, ты посмотришь на досуге и сделаешь выбор.

– Хорошо, – кивнула я, не ожидая подвоха.

И когда вдруг отец Джиллианы шагнул ко мне, а потом толкнул к стене, я даже не успела испугаться. Его рука сомкнулась на моей шее. Он наклонился ко мне, зрачки вытянулись, глаза стали зелёного цвета и в них словно полыхнуло пламя:

– Куда ты дела мою дочь, ведьма? Живо, отвечай!

– Отпустите меня, – прохрипела я,– иначе я ничего вам не отвечу.

Хватка на моей шее немного ослабла, и я почувствовала себя немного лучше. Вот это я попала, так попала! Кто его знает, что это за мир и почему здесь не любят ведьм. Дали бы мне хоть немного времени, потому что умирать во второй раз вовсе не входило в мои планы.

– Отвечай живо, где моя дочь! – Видимо отец Джиллианы решил, что передышка кончилась. Встряхнул меня за плечо с такой силой, что я ударилась головой о стену. Перед глазами замелькали чёрные точки.

– Я не знаю, – ответила я максимально правдиво.

– Врёшь! Что ты с ней сделала?

– Ничего! Я не вру, я действительно ничего не знаю! – Попыталась сказать так искренне и честно, как только могла.

И видела, что этот че…гм дракон не верит. Не знаю, как далеко бы зашёл наш разговор, когда дверь распахнулась.

– Отпустите её, лорд Гейвриг!

Лорд почти зарычал, но руки от меня убрал. Я повернулась на голос и увидела мужчину, красивого, и несомненно опасного. Было в нём что-то такое, пугающее. А ещё я только сейчас обратила внимание, что одет он был несколько иначе, не так как лорд Гейвриг или Эдвард. Они носили камзолы и штаны, чем-то напоминающие земные средневековые наряды.

Одежда же этого мужчины походила на форму. Черные брюки с золотым шитьём и чёрный пиджак с тем же шитьём. Если он кто-то вроде местного служителя закона и правопорядка, полицейский, короче говоря, то я спасена. По крайней мере я на это надеялась. Должны же быть какие-то законы в этом мире, в конце-концов.

– Доброго дня, госпожа Джиллиана, – вежливо обратился он ко мне. И от этого обращения лорда Гейврига аж передёрнуло.

– Не называйте это отродье именем моей дочери! – Выплюнул он сквозь зубы. И столько ненависти было в его словах, что мне стало не по себе. Куда же я угодила? И чем прогневала его лордство? Явно ведь всё что было, случилось не по моей вине.

– Так вот госпожа Джиллиана, здесь сработали некие магические устройства, помогающие нам отлавливать…кхм, – он явно смутился, пытаясь найти нужное слово. – Отыскивать пришельцев из другого мира. Поэтому я здесь и, кажется, даже вовремя. – И он многозначительно посмотрел на лорда Гейврига.

А я вспомнила покалывание при входе в кабинет и вздрогнула. Вот значит как. Даже если бы отца Джиллианы не было дома, а я не совершила бы никаких промахов, меня всё равно бы выследили. Но по крайней мере я здесь не первая попаданка и это радует. Ну относительно.

– Даже не думай, я не отдам её. Ты знаешь закон – кто первый нашёл, тому она и принадлежит. А она тем более попала в тело моей дочери, – и лорд Гейвриг снова посмотрел на меня с ненавистью, хотя и значительно спокойнее. Но меня почему то передёрнуло.

– Я думаю, нам надо поговорить, – произнёс мужчина в форме избитую фразу из книг и фильмов. Обычно с такой фразы у героев начинаются крупные неприятности. И я почти не ошиблась.

2
{"b":"805332","o":1}