Литмир - Электронная Библиотека

–А вообще, действительно странно, что он такой не общительный, неужели ему не хочется посмотреть нашу планету, он ведь ни разу здесь не был, будем надеяться, что на турнире Альнар будет по приветливее, – поделился своими размышлениями Дарунг.

–Ох, как- то все мне это не нравится, предчувствие какое – то нехорошее, – сказала вновь с волнением в голосе мама.

–Да, да, я понял тебя, тем более если верить слухам о его силе, то я думаю, что он даже сильнее меня, хотя слухи могут и врать, но на всякий случай буду внимательным и осторожным,– успокаивая маму, произнёс Дарунг.

Тем временем подготовка к событию подходила к концу, стадион, который располагался в двух километрах от замка верховных правителей, был уже полностью заполнен зрителями. Никто не хотел пропустить такого зрелища, но также никто и не хотел состязаться с Дарунгом, зная, насколько он силен. И возможно, если бы не новость о том, что прилетает Альнар, состязания вообще могли бы не состояться. Последняя подготовка стадиона, была завершена, и все заняли свои места. Гатар и Манура, сидели выше всех, на специальном балконе, с небольшой крышей, это были места для верховных правителей. Сам стадион представлял из себя овал с каменным полом, и местами для зрителей по краям, сделанных в виде широких ступенек, которые располагались в четыре яруса. На пятом ярусе находились места Гатара и Мануры. Весь стадион был окружен лесом из высоких деревьев, и только относительно широкие тропинки вели к нему. Дарунг появился на стадионе первым и прошел в центр, чтобы его хорошо могли видеть все зрители. Альнар почему – то опаздывал. Но Дарунга это совершенно не беспокоило, он с удовольствием принимал овации и восторженные крики от собравшихся, уж очень они его любили и уважали. Вдруг он почувствовал какое -то злое и нехорошее присутствие. Обернувшись, Дарунг увидел у входа на стадион могучую фигуру Альнара, подстать его собственной. Альнар быстро приближался. Но улыбка на его лице так и не появилась, в отличие от Дарунга, который был рад поприветствовать инопланетного гостя.

“С чего ему быть таким серьезным, ведь это всего лишь игра, или может он хочет произвести впечатление на зрителей, не зря же его называют воином девяти миров”, – подумал Дарунг.

Вот Альнар уже поравнялся с Дарунгом. В воздухе повисло какое – то недоброе напряжение, никогда раньше не ощущаемое, даже зрители почувствовали это. Оба могучих создания смотрели друг на друга, исчезла улыбка и с лица Дарунга, он все еще не понимал, почему Альнар так не по-доброму настроен, не только к нему, но даже и ко всем собравшимся. И сначала своего прилета, он так ни с кем не разговаривал. Прозвучал гонг, свидетельствующий о начале состязания, Альнар сразу же нанес сильнейший удар рукой, но Дарунг успел увернуться, и только ветер от удара встрепенул волосы Дарунга.

“И вправду силен. Если бы он попал этим ударом, он бы мог меня убить!”– подумал Дарунг.

–Ты что делаешь, это всего лишь игра! – злобно прокричал Дарунг.

–Для кого игра, а для кого и похороны! – с усмешкой выкрикнул Альнар.

Затем Альнар с силою нанес удар в каменный пол, от чего пошла трещина вдоль всего стадиона. Зрителей объял ужас от такой силы, ведь пол на стадионе был сделан из камня горы Тулунга, и ничего на планете не было прочнее этого материала. Понял Дарунг, что Альнар настроен настолько серьезно, что может его убить. Гатар и Манура со страхом глядели на своего сына, по-настоящему испугавшись за его жизнь. Такого еще никогда не случалось в здешних краях, все состязания были дружелюбны.

–Прекратить этот беспорядок! – вдруг суровым и злым голосом закричал отец Дарунга,– я приказываю тебе Альнар убираться с этой планеты навсегда, и никогда сюда не возвращаться!

–Что же такое, ваше величество, неужели испугались за жизнь своего могучего сына? – с усмешкой, выкрикнул в ответ Альнар.

–Довольно, – сказал Дарунг-, убирайся отсюда туда, откуда прилетел, тебе здесь не рады!

Но в ответ, Дарунг слышал только смех Альнара.

–Ну что же, хочешь настоящего боя, будет тебе бой, – серьезным голосом сказал Дарунг.

–Отец мой, Гатар, я прошу тебя не вмешиваться, в конце концов, я придумал эти состязания, и мне устанавливать и менять в них правила! – возразил Дарунг.

–Хорошо сын мой, будь по – твоему, – сказал волнительным голосом Гатар.

“Вот теперь ты узнаешь, что такое настоящая сила!”– со смехом сказал Альнар, и тут же бросился на Дарунга.

Но и в этот раз Дарунг сумел увернуться и одновременно нанес сильнейший встречный удар локтем в голову Альнара. Альнар резко упал на каменный пол, сам Дарунг, да и зрители тоже подумали, что удар был смертельным. Но когда Дарунг, наклонившись, поднес ухо к сердцу Альнара, услышал стук.

“Ух, живой”, – с облегчением вздохнул Дарунг.

Лежал Альнар в таком неподвижном состоянии почти десять минут. Все присутствующие замерли в ожидании. Но вот, медленно, шатаясь, начал подниматься Альнар, голова его еще кружилась и ноги подкашивались.

Окончательно придя в себя, он сказал Дарунгу, с небывалой злостью в голосе: “Помни араксаниянин, это еще не конец, и твое время придет!”

И спешно удалился со стадиона, сел в свой корабль и улетел. Дарунг весь оставшийся день находился в раздумье, ему не давали покоя мысли, о том, почему Альнар был так зол на него, и что он такого ему сделал, что тот хотел его убить. А зрители в очередной раз убедились сегодня, насколько Дарунг силен, ведь сегодня он сразился воистину с могущественным противником, который смог расколоть даже каменный пол на арене, а это не под силу даже самому Дарунгу.

“Такой вот наш несокрушимый Дарунг”, – с гордостью подумали зрители, и с этими чувствами начали расходиться.

Неудавшийся выходной.

Долгожданный выходной у Ларии и Фоли. В этот день можно было как следует отдохнуть и не думать об учебе. Поскольку выходной на неделе только один, в остальные дни учеба, то все ждали его с нетерпением. Лария, как всегда, проснулась рано, сделала небольшую гимнастику, привела себя в порядок, и вот уже сидит, завтракает. Родители ушли на работу сегодня раньше обычного. День выдался на удивление жарким, хотя до полудня еще было несколько часов, воздух уже достаточно прогрелся. Звонок в дверь, Лария вскочив из- за стола, не доев свой завтрак, побежала открывать дверь, она знала, что это был ее друг Фоли. На сегодня Лария запланировала прогулку за городом, на окраине леса, но Фоли до конца в свои планы не посвятила. А лес у них в городе был особенно густой и полон всякой растительности и животных. Называется город Рангира, в стране Марунара – это в трех тысячах километрах от главной страны Нория. Лария и Фоли очень гордились своим городом, потому что очень любили природу, а здесь она была одной из самой разнообразной и очень богатой как флорой, так и фауной, не то, что в стране, но также и на всем Араксе. И большие разноцветные цветы, и множество трав, и не менее большие насекомые и гигантские деревья, которые в высоту достигали трехсот пятидесяти метров – все это создавало удивительный и красочный местный колорит. Единственное, что омрачало этот райский уголок, это огромные рептилии, до тридцати метров в длину, и до восьмидесяти тон весом, передвигались они на удивление очень быстро при таких размерах, скорость их передвижения могла достигать до двухсот километров в час, и это по суше, в воде на несколько километров медленнее. Мощная вытянутая пасть, покрытая острыми зубами, передние нижние и верхние зубы источали яд, смертельный для всех существ на планете. Однако, для самих этих рептилий, яд был безвреден, так как, с рождения у них к нему был иммунитет. Одна треть хвоста от его начала защищена прочными шипами, а на лапах имелись мощные когти, которые прятались во время быстрого передвижения, чтобы не цепляться ими за землю. Воистину свирепые хищники! Местные жители называли их шэрадонами. Лария открыла дверь и впустила Фоли.

“Минуточку я только захвачу свою сумку”, – сказала Лария.

3
{"b":"805323","o":1}