Литмир - Электронная Библиотека

- Мы покажем, мы всё сняли! - радостно кричат дети, возвращающиеся из коридора в актовое помещение. Бриджит весело вертит телефоном перед супергероями, но его беспардонно вырывает из руку мадам Леро.

- Бриджит, - строго говорит она, убирая смартфон в карман, - ты же знаешь, что мобильные здесь запрещены. Как ты протащила его сюда? Отдам в семь вечера, как обычно.

- Ладно, только видео не удаляйте!

- Эй, я всё ещё ничего не понимаю! - Алья вновь привлекает к себе внимание. - Хотя, судя по всему, меня акуматизировали, да?

- Да, - Ледибаг обеспокоенно садится на пол рядом с подругой. - Что произошло? Ты хорошо держалась последние месяцы. Бражник давненько не мог к тебе подобраться.

Сезер рассерженно закатывает глаза.

- Это всё Хлоя. Она, видимо, расстроилась, что её не позвали играть в спектакле. Ну и она не пожалела времени и денег, чтобы доехать сюда, и вывалить мне всё, что она думает об этой “нелепой самодеятельности”. И я, мне кажется, хорошо держалась, но, когда она начала болтать, что больным детям нужен не спектакль, а деньги, чтобы выздороветь, меня накрыло…

Ледибаг переглядывается с напарником. Оба вспоминают момент с билбордами.

- Кстати, об этом… - начинает брюнетка, готовясь к тяжелому разговору с детьми, но её прерывает звук собственных серёжек. - Ой. Дайте мне пару минут. Мадам Леро, где здесь уборная?

Женщина указывает на выход из зала.

- Прямо и налево, вторая дверь.

- Я быстро.

- Мы пока пойдём готовиться к выступлению, - Алья кивает одноклассникам, и вместе они возвращаются за кулисы. Ледибаг выбегает из актового зала.

Все покорно ждут её возвращения, обсуждая битву супергероев с Леди Вайфай, но спустя пару минут откуда-то из коридора раздаётся истошный крик. Так кричит Ледибаг.

========== Ледибаг удивляется ==========

Оживлённая беседа мигом обрывается. Все присутствующие испуганно смотрят на дверь, ведущую в коридор.

- Так, спокойно, - Кот Нуар жестом призывает всех оставаться в помещении. - Я проверю, что там, и вернусь.

Супергерой успевает отдать ещё парочку указаний детям и медсёстрам, когда напарница неожиданно возвращается, держа в рука рулон бумажных салфеток. Блондин вздыхает с облегчением, видя, что с его дорогой подругой всё нормально. Ну, почти.

- Миледи, что с тобой случилось? - Нуар беспардонно рассматривает лицо напарницы, которое выглядит, как полотно художника-импрессиониста. Щёки девушки нещадно вымазаны краской, и, оторвав от рулона бумажных полотенец одну секцию, Ледибаг начинает с остервенением оттирать лицо от цветных пятен.

- По пути в туалет на меня упало ведерко с краской.

- Так вот оно что… - бормочет Кот Нуар, вспоминая крик своей напарницы.

- Да. Я уже была без костюма, так что я быстренько перевоплотилась, надеясь, что супергеройский облик всё смоет… И в целом, так и вышло. Но с лицом магия, видимо, решила мне не помогать, - девушка недовольно тыкает себе в щёку, указывая на самое большое и яркое пятно синего цвета. - Спасибо, хоть волосы очистились.

- И-и-извини, Ледибаг. Это мы, - Бриджит, как истинный лидер, выходит чуть вперёд, оставляя толпу детей позади. Кот Нуар удивлённо смотрит на неё: он впервые за день слышит, чтобы та заикалась. - М-мы расставили везде ловушки для Леди Вайфай, и эт-т-то была одна из них. Ледибаг, не ругайся на нас, мы хотели помочь!

- Да, не сердись, пожалуйста! - поддакивают детишки, и брюнетка неожиданно для себя чувствует смущение.

- Э-эй! - она присаживается на корточки и широко улыбается. Ей совсем не хочется, чтобы дети её боялись. - Я не сержусь. Вы чего? Вы же хотели помочь и помогли.

- П-правда?

- Конечно, правда! С чего бы мне ругаться?

- Ты часто ругаешься на дядю Кота Нуара, - объясняет маленькая девочка, одна из “приспешниц” Бриджит, теребя в руках край платья. - И вообще, ты всегда такая строгая, а он смешной и весёлый.

- Заметь, это не я сказал, - сквозь зубы лепечет напарник, косясь в сторону Ледибаг, но та делает вид, что не замечает этого.

- Я не такая уж и строгая. Просто во время боя мне нужно быть собранной и сосредоточенной. Но это не значит, что я не умею веселиться. Не значит, что я плохая…

Бриджит робко кивает и улыбается, кажется, удовлетворённая объяснением супергероини.

- И, кстати, об этом. Я хотела бы поговорить с вами о том, что было на видео… О желании Бражника.

- Не надо, Ледибаг. Мы, хоть и маленькие, но уже знаем, что так просто чудеса не случается. За них всегда нужно чем-то платить.

В груди девушки всё замирает. И она уверена - не у неё одной. Эти дети… они уже прошли через слишком многое, чтобы оставаться детьми на все сто процентов. Что-то в их душах навек потеряно. Мир ужасно несправедливо и жесток, но Маринетт уверена: вера в чудо - это то, что нужно каждому человеку. И Ледибаг не хочется, чтобы они теряли её.

- Да… - говорит она, наклоняя голову. - Часто это действительно так. Но знаете, есть чудеса, которые не купишь ни за какие деньги. Например, то, что у меня есть такие смелые защитники, как вы… - девушка улыбается и обводит рукой собравшихся детей. - Это ли не чудо? Я даже и предположить не могла, что в Париже живут такие смелые ребята.

Поникшие малыши несмело поднимают головы и переглядываются, обрадованные столь лестной похвалой.

- Или вот, например… - Ледибаг оборачивается и ловит взглядом Кота Нуара, - мой напарник? Это настоящее чудо, что он догадался, как использовать талисман удачи вместо меня!

- Э-э-эй! - блондин ошарашенно открывает рот и прижимает ладони к сердцу, делая вид, что серьёзно ранен словами подруги.

- Шучу-шучу. Но я просто не могла упустить такую возможность, - смеётся Ледибаг, и дети подхватывают её смех, похожий на перелив колокольчиков. Отсмеявшись, она возвращает себе серьёзный вид и продолжает. - Настоящее чудо - это то, что среди двух миллионов парижан мне в напарники достался именно он. Самый лучший Кот Нуар. Если бы не он, у нас бы сегодня ничего не получилось.

Под конец речи голос героини срывается на хрип, и она кашляет, прочищая горло. Ледибаг старается не смотреть в глаза своему верному соратнику. Она боится там увидеть такую гору самодовольства, что ей поплохеет. Но когда её взгляд всё-таки сталкивается с его, она не находит там и грамма бахвальства. В его глазах лучится удивление и благодарность.

“Наверно, я слишком редко его хвалю”, - думает Ледибаг, вставая и отряхиваясь.

- Ладно. А теперь нам всем пора возвращаться к спектаклю. Тем более, если мы задержимся тут ещё на пять минут, тётя Алья может снова превратиться в Леди Вайфай, а мы ведь этого не хотим? - дети вразнобой кивают “да” и “нет”. Брюнетка хихикает, поднимает с пола рулон бумаги и направляется в сторону кулис. Нуар следует за ней, а дети вновь рассаживаются по своим местам. Медсёстры прохаживаются по рядам, внимательно наблюдая за состоянием своих подопечных.

- Спасибо за подсказки, миледи, - говорит Кот, поравнявшись с напарницей. - Без них я бы не справился.

- Ну что сказать? Мы отличная команда, Котик, - Ледибаг игриво подмигивает напарнику и закусывает губу, окунаясь в туманные воспоминания. - Тебе тоже спасибо… И за спасение, и за то, что… не воспользовался ситуацией.

Нуару требуется несколько секунд, чтобы осознать сказанное его боевой подругой.

- Погоди, то есть ты… кхм… ты всё видела? - блондин хватается за голову и оттягивает щёки ладонями вниз. - Я думал, ты на паузе, и значит ты ничего не видишь… Я бы не… А-а-а, боже… Прости, если я тебя обидел.

- Не извиняйся, - Ледибаг дружелюбно хлопает напарника по плечу, и тот переводит на неё ужасно смущённый взгляд. - Ничего же не случилось. Тем более… - девушка задумчиво кладёт указательный палец на нижнюю губу, - не уверена, что не воспользовалась бы ситуацией, будь я на твоём месте.

Нуар спотыкается и чуть не падает на ровном месте.

- Оу… теперь я чувствую себя последним дураком, - он неловко смеётся.

7
{"b":"805249","o":1}