Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Потеряв любимого человека, Пьер Ранье никак не мог смириться с ужасной утратой. Он никак не мог поверить, что больше никогда не увидит свою Пэт, не услышит её голос, не почувствует запах её волос и не прикоснется губами к её устам.

В минуты кратковременных и нервных снов, она все еще была рядом с ним. Они смеялись, шутили, занимались любовью и выбирали имя своему будущему ребенку…

…Он проснулся от предрассветного холода и долго смотрел на её фотографию, висевшую в рамке на стене. Постепенно он снова погрузился в царство Морфея, унесшее его в страну грез, подальше от безутешного горя. Он снова видел свою Пэт, держал её за руку, обнимал за талию. Им вдвоем было комфортно и хорошо. Сколько продолжалось это дремотное состояние, Пьер не знал.

Солнце уже взошло, когда его разбудил пронзительный телефонный звонок. Сначала Ранье решил не подходить к аппарату, ведь на календаре значился выходной день, но телефон упорствовал, словно желал сообщить ему что-то чрезвычайно важное. Дабы прекратить его настойчивый и требовательный зов, Пьер протянул руку к прикроватной тумбочке и снял трубку.

– Алло, я вас слушаю, – тихо проговорил он.

– Мистер Ранье? – спросил скрипучий женский голос с неистребимым бруклинским акцентом. – Вам просили передать информацию.

– Кто это? – безразлично поинтересовался Пьер.

– Вы меня не знаете, мистер Ранье. Меня зовут Алиса Брюнер и у меня имеется для вас сообщение. Его передала Вишенка. Ваша Пэт именно так и сказала: передайте эти слова Пиранье от его Вишенки.

Последние слова ошеломили Пьера и он моментально вскочил с постели, плотно прижав телефонную трубку к уху. За карие выразительные глаза он частенько называл свою Пэт Вишенкой. Это был их маленький секрет, о котором кроме неё никто не мог знать. В ответ, с учетом созвучия имени и фамилии, Пэт называла мужа Пираньей.

– Вы сказали, Вишенка передала информацию Пиранье? Кто вы такая, черт побери!

– Я уже сказала, мистер Ранье, что меня зовут Алиса, а Вишенкой назвалась женщина, которая попросила меня с вами связаться.

– Послушайте, мисс Алиса, я не знаю, чего вы добиваетесь, но все это совсем не смешно! – прокричал в трубку обескураженный Пьер.

– Так ведь и я не смеюсь, мистер Ранье, – с определенным удивлением ответила Алиса, а затем с явным сочувствием добавила. – Я не сержусь на вас за вашу подозрительность. На вашем месте я тоже засомневалась бы, но прошу вас все-таки выслушать меня. В конце концов, междугородний телефонный разговор стоит немалых денег.

– Откуда вы знаете про Вишенку? – с нетерпением снова спросил Ранье и кто вам сообщил про Пиранью?

– Ну что тут может быть непонятно, конечно же, ваша жена Пэт. И хотя мы общались с ней меньше, чем хотелось бы, она передала мне достаточно информации, чтобы убедить вас в том, что я говорю правду.

– А когда вы с ней разговаривали? – затаив дыхание, спросил Ранье.

– Наш первый контакт состоялся дней через сорок-пятьдесят, как она покинула нас. А вот последний раз мы общались с ней часа два назад.

– Вы разговаривали с Пэт сегодня утром? – отбросив все сомнения, воскликнул Пьер.

– Именно так. Я – медиум и периодически вхожу в транс, чтобы помочь людям, которые желают пообщаться со своими родными, ушедшими от нас. Ваша жена как-то сумела подключиться ко мне. Она попросила связаться с вами и сообщить буквально следующее. Она сильно скучает и надеется, что её Пиранья найдет способ воссоединиться со своей Вишенкой. То, над чем вы работаете сейчас, поможет вам это осуществить.

– Дорогая Алиса, как может погибший человек общаться с живым. Моя жена умерла…

– По-моему, вы все усложняете и неверно понимаете. Умирает тело, а душа человека телепортируется в параллельные миры. Неужели вы об этом ничего не слышали? – Пьеру показалось, что Алиса даже негромко хихикнула над его некомпетентностью.

– В это невозможно поверить, мисс Алиса…

– Ваша жена это предвидела и просила меня, если вы вдруг все-таки засомневаетесь, напомнить вам, как хорошо было вам вдвоем в уютном домике в Шотландии у подножия холма с видом на Хантерс Куэй на окраине Дануна.

Пьер больше не сомневался, что медиум говорит правду. От внезапно нахлынувших чувств и воспоминаний он даже застонал. Алиса сразу же отреагировала на эти эмоции.

– Мистер Ранье, если вы меня еще слушаете, то я хочу вам напомнить, что я передаю эту информацию в виде платной услуги. Я не занимаюсь благотворительностью и работаю исключительно за пожертвования. Алло, вы меня слышите?

– Извините, – наконец обрел дар речи Пьер. – Безусловно, я заплачу вам столько, сколько вы скажите. Скажите, как мне можно вас отыскать, если появится такая необходимость?

Алиса назвала свой телефон и адрес, а также озвучила номер своего счета в банке, куда Ранье может перевести соответствующее пожертвование.

Дрожащей от волнения рукой Пьер все это записал на листок бумаги. Положив, наконец, трубку он никак не мог избавиться от чувства, что это был не разговор с реальной женщиной, а какой-то странный полет фантазии, всплеск воспаленного воображения. С одной стороны, здравый смысл подсказывал ему, что его разводит ловкая мошенница. С другой стороны он был рад хоть какой-то, пусть самой ничтожной возможности обрести надежду когда-нибудь увидеть и услышать свою Пэт. Медиумы обычно не изрекали ничего, кроме старых добрых прописных истин, не противоречащих здравому смыслу, но облаченные в витиевато-туманные словесные формы и романтические заклинания. Изредка их предсказания все же совпадали с какими-то сокровенными мыслями или мечтами и в такой момент человек начинал искренне верить во все, что они произносят.

До звонка Алисы он был в отчаянии. Теперь у него появилась маленькая надежда, расставаться с которой Пьер был не намерен. ОН принялся подробно восстанавливать в памяти весь разговор. Медиум говорила, что Пэт якобы связывает их встречу с его работой. Точно, именно с его работой. Дословно это прозвучалор так: «…она сильно скучает и надеется, что её Пиранья найдет способ воссоединиться со своей Вишенкой. То, над чем вы работаете сейчас, поможет вам это осуществить…»

Да, именно так и никак иначе! Следовательно, если согласиться с тем, что после смерти душа человека не исчезает, а переносится в параллельный мир, то он должен телепортировать себя в тот мир, где находится его Пэт.

Внезапно Ранье осенило: как он сам об этом не додумался? Ведь, если взять за основу теорию Эвереттовской «многомирной» Вселенной (названа в честь автора – американского физика Хью Эверетта, разработавшего её еще в 1950 году. – Авт.), то следует простейший вывод: каждое новое событие возможно и вызывает разделение Вселенной. Число возможных альтернативных исходов равно числу миров. К примеру, водитель той злосчастной машины, сбившей его любимую Пэт, существует в нашей реальности. В другой реальности он, избегая наезда, гибнет сам, а Пэт остается жива.

В третьей он и она незначительно пострадали, но остались живы. И таких альтернативных реальностей или параллельных миров, существует превеликое множество. Эта теория была признана фантастической и забыта. Но неожиданно в Оксфорде в ходе математического исследования обнаружили, что Эверетт был на верном пути. Согласно квантовой механике, до эксперимента про то, что находится внутри атома, нельзя сказать, что оно реально существует. До замеров частицы занимают неясную «суперпозицию», в которой они могут иметь одновременно верхний и нижний спин (Спином называют собственный момент импульса атомного ядра или атома.– Авт.). или появляться в разных местах в одно и то же время. Главный вывод, вытекающий из этого открытия состоит в следующем. «Кустоподобные» ветвящиеся структуры, возникающие при расщеплении Вселенной на параллельные версии ее самой, объясняют вероятностный характер результатов в квантовой механике. То есть неизбежно мы живем лишь в одном из множества параллельных миров, а не в единственном.

13
{"b":"805127","o":1}