Литмир - Электронная Библиотека

По щекам Лаванды потекли слёзы. Она не могла поверить, что её лучшей подруге грозит смерть. Лаванда хотела дождаться пробуждения Розы, но миссис О'Брайен посчитала, что Розе нужны сон и покой. С тяжёлым сердцем после столь короткой встречи Лаванда направилась домой.

Лаванда Блу. Приключения в волшебном лесу - i_007.jpg

Всю дорогу её одолевал сильный страх за Розу. Ей невыносима была мысль о том, что они с подругой больше не смогут играть на зелёных холмах, поросших клевером. Лаванде отчаянно хотелось помочь Розе выздороветь, но она не знала, что делать.

Было уже темно, когда Лаванда подходила к дому. Из глубины леса донёсся пронзительный крик совы, заставив девочку вздрогнуть. Она вспомнила о Банши, печальной фейри[3], вестнице смерти. А вдруг Банши прямо сейчас таится в лесу, точно зная, когда Розе суждено умереть? Лаванда ускорила шаг, пообещав себе, что, если встретит Банши, сделает всё, чтобы прогнать её от дома Розы.

Когда Лаванда переодевалась перед сном, из её кармана что-то выпало. Наклонившись, она обнаружила бутон розы. Он был прекрасен, хотя ещё и не успел раскрыться. Рассматривая его, Лаванда случайно укололась о шип.

– Ай! – вскрикнула она. – Я буду всегда хранить этот бутон в память о Розе и о том, как я люблю её. Никогда её не забуду.

Лаванда забралась в постель и погасила лампу. Укладываясь, она держала бутон розы в ладони.

– Завтра я насобираю лаванды и положу её в корзинку с этим бутоном в память о нашей дружбе.

Лаванда повернулась лицом к окну. Оттуда веяло влажным прохладным воздухом. В небе над лесом и холмами мерцали звёзды. Девочка осторожно сжимала в руке бутон, стараясь не уколоться, и вновь думала о Розе. Глядя на звёзды, она произнесла тихую молитву:

– Я сделаю что угодно, чтобы спасти Розу. Всё что угодно. Пожалуйста, Господи, дай мне шанс. Молю тебя, Господи, даже если мне придётся умереть вместо неё!

Лаванда Блу. Приключения в волшебном лесу - i_008.png

Звёздочка всё росла, пока не превратилась в маленькую лесную фею.

В ту же секунду в небе яркой фиолетовой вспышкой пронеслась упавшая звезда. Лаванде показалось, что кто-то услышал её слова и послал ей знак, и на душе у неё сразу стало спокойно. Может, всё обойдётся? Или, по крайней мере, Роза будет счастлива в раю. Засыпая, Лаванда сжимала в руке бутон.

Часы пробили двенадцать. Луна поднялась над холмами, освещая лицо девочки. Вдруг где-то вдалеке загорелась маленькая звёздочка и полетела к окну Лаванды. Звёздочка всё росла, пока не превратилась в маленькую лесную фею. Она влетела в окно Лаванды, плавно прыгнула к ней на плечо и откинула одеяло, чтобы увидеть бутон розы. Личико феи засветилось, она взмахнула рукой, и бутон рассыпался на тысячи золотых искр, а после превратился в серебряное ожерелье с кулоном. Фея осторожно сомкнула пальцы Лаванды вокруг него и поцеловала девочку в щёку. А потом выпрыгнула в окно и полетела в ночь, исчезая во тьме таинственного леса Галти.

Лаванда Блу. Приключения в волшебном лесу - i_009.png

– Оно было у тебя в руке? Какая странность. – Профессор Приддл снял очки, протёр их и снова водрузил на нос.

Глава 2

Лаванда Блу. Приключения в волшебном лесу - i_010.png

؂

Когда Лаванда проснулась, она сразу вспомнила о падающей звезде, и в её сердце загорелась надежда. Сияло солнце, пели птицы, в комнату проникал сладкий аромат цветов. «Какой чудесный день! – восхитилась Лаванда, но тут же погрустнела при мысли о Розе, прикованной к постели. – Надеюсь, сегодня ей уже лучше и она видит, какая прекрасная погода за окном».

Лаванда разжала ладонь, но бутона там не было. Вместо него лежало красивое ожерелье с кулоном! У него была сложная застёжка, а на кулоне изображён серебряный кружок с горизонтальной линией посередине. Эту линию пересекала стрела – серебряная с одной стороны от линии и золотая с другой.

«Откуда взялось это ожерелье? – удивилась Лаванда. – Может, мама с папой положили его сюда, пока я спала?» Она обыскала всю кровать, но так и не нашла вчерашнего бутона.

Лаванда как следует рассмотрела ожерелье. «Какой интересный символ, особенно эта стрела! Надо спросить у мамы и папы, что он означает».

За завтраком она рассказала родителям про бутон и ожерелье. Сначала они не поверили Лаванде. Но когда она показала им украшение, они были удивлены не меньше неё. Родители тоже не знали, откуда взялось ожерелье и что означал загадочный символ со стрелой.

Убирая со стола, мама сказала:

– Может, тебе стоит пойти в школу и расспросить профессора Приддла? Он наверняка знает, что это за символ, ведь он изучал археологию в Оксфордском университете.

– Так и сделаю! – ответила Лаванда и помогла маме собрать грязные тарелки. После она вышла из дома и направилась к школе, сжимая в руке ожерелье.

Когда Лаванда добралась до школы, уроки уже начались, и ей пришлось ждать окончания занятий, чтобы поговорить с профессором Приддлом. Минуты тянулись ужасно медленно, и Лаванда едва могла усидеть на месте.

Наконец прозвенел последний звонок. Когда все ученики покинули класс, Лаванда подошла к профессору, сжимая ожерелье в руке. Профессор сосредоточенно перебирал бумаги на столе и не замечал свою гостью, пока та не сказала:

– Простите, профессор…

– Ох! Лаванда, ты меня напугала! – Он подскочил от неожиданности, но тут же заметил ожерелье. – Откуда у тебя это прекрасное ожерелье? Какой интересный символ!

– Я не знаю, профессор. Оно было у меня в руке, когда я проснулась. Может, вы знаете, что означает этот рисунок?

– Оно было у тебя в руке? Какая странность! – Профессор Приддл снял очки, протёр их и снова водрузил на нос. – Похоже, это древний символ воды и солнечного света. Круг с линией – это вода, а стрела – это солнечный свет, который также означает знание. Похоже, этот рисунок символизирует появление радуги. Когда солнечный свет проходит сквозь капли воды, он преломляется и отражается разными цветами.

– Но откуда берутся эти цвета?

– Это похоже на волшебство, не так ли? – улыбнулся профессор. – Наука говорит нам, что солнечный свет, проходя через призму, то есть капельку воды, разделяется на семь цветов. Думаю, это и нарисовано на кулоне. Ожерелье выглядит очень старым, так что обращайся с ним осторожно – наверное, оно дорого стоит.

Вдруг профессор Приддл нахмурился.

– Погоди-ка, я где-то уже видел этот рисунок… – пробормотал он и восторженно воскликнул: – Ну конечно!

Тут профессор радостно захихикал, вскочил со своего места, бросился к двери и запер её на ключ. Он вернулся к столу и очень серьёзно взглянул на Лаванду:

– Сейчас я покажу тебе что-то очень важное, Лаванда, но ты не должна никому об этом рассказывать! Я поделюсь с тобой своей тайной, но лишь потому, что, скорее всего, это ожерелье фейри.

– Фейри? Но… как? – переспросила Лаванда. Она ощущала радость вперемешку с недоумением и испугом.

– Лаванда, ты должна пообещать сохранить эту тайну! – настаивал профессор, словно пропустив вопрос мимо ушей.

– Конечно, профессор! Я обещаю никому не рассказывать!

Лаванда Блу. Приключения в волшебном лесу - i_011.png

Профессор кивнул. Он знал, что Лаванда – порядочная и добрая девочка.

– Так, а теперь отвернись и закрой глаза, – скомандовал он. – Никто не должен знать, где она спрятана…

Лаванда покорно отвернулась и закрыла глаза. Послышались тихие шаги, шорох, щелчок ключа в замке и звук открываемого ящика. После этого профессор вновь подошёл к столу.

вернуться

3

Фейри – волшебное существо, фея.

2
{"b":"804448","o":1}