Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Может быть, девочке лучше посидеть в машине? – предложил Спайро.

Ева оглянулась. Джейн была еще на полпути к вершине. Джо помогал ей, поддерживая за руку.

– Нет. Она имеет право знать все, что знаем мы.

– Хорошо. – Спайро замолчал, дожидаясь, пока Джо и Джейн взберутся на холм.

– Ну, в чем же дело? Зачем ты нас сюда притащил? – спросила Ева, как только детектив и девочка оказались в пределах слышимости.

– Здесь, на этом холме, когда-то стояла палатка преподобного Болдриджа, баптиста-возрожденца. Но двадцать девять лет назад здесь произошел сильный пожар, – сказал Спайро.

– Это был… несчастный случай?

– Власти решили именно так. Столько свечей и брезентовая палатка… Рано или поздно несчастье должно было произойти.

– И… кто-нибудь погиб?

– Ни одного тела найдено не было. Службы проводились здесь каждую пятницу, субботу и воскресенье. Должно быть, пожар случился в начале недели, поскольку, когда вечером в пятницу сюда приехал первый автомобиль с прихожанами, место выглядело в точности так, как сейчас.

– Было ли предпринято какое-то расследование?

– Разумеется, но преподобный Болдридж как в воду канул. Баптистские проповедники, в особенности возрожденцы, много путешествуют, так что в конце концов следствие пришло к выводу, что он двинулся дальше. Никто не стал искать его даже в соседних округах – старик, видимо, не пользовался особой любовью местных властей. Несколько раз его предупреждали о необходимости соблюдать правила пожарной безопасности, но он, похоже, так ничего и не сделал.

– Что же он мог сделать?

– Приобрести огнетушители, поставить бочку для воды или ящики с песком. – Спайро пожал плечами. – Преподобный Пайпер сообщил мне, что после отъезда Болдриджа в городе поговаривали, будто он сам сжег свою палатку, но подтвердить это так никто и не смог.

– Так он действительно отправился дальше? – не вытерпела Ева.

– Это нам и предстоит выяснить. – Спайро огляделся по сторонам. – Странное место, вы не находите? Как будто чего-то не хватает…

Ева кивнула. Вершина холма и ей показалась странной.

– Если пожар случился столько лет назад, почему здесь не выросла трава? – спросила она наконец, внимательно разглядывая каменистую почву. – Здесь же нет буквально ни былинки!

Спайро хотел что-то ответить, но Джо перебил его:

– Что еще ты узнал о семье Болдриджа? Преподобный Пайпер может описать Кевина?

– Никакого Кевина он не помнит. Когда Болдридж появился в этих местах, в баптистской церкви на Цветочной улице пастором был его отец – преподобный Пайпер-старший. Сам Джейк Пайпер был в те времена пятилетним мальчишкой. Правда, отец водил его на воскресные бдения в палатку Болдриджа, но он признается, что мало что помнит. По его словам однажды он видел там миссис Болдридж. Что касается их сыновей, то Джейк Пайпер убежден, что их было всего двое: Иаков и Иезекииль. Если Кевин и существовал, то он никогда с ним не встречался.

– Но мы знаем, что Кевин существовал. Его видела миссис Хардинг.

– Если он и существовал, Болдридж-старший, очевидно, делал все, чтобы он никому не попался на глаза. – Спайро покачал головой. – Непонятно только – почему. Судя по всему, все члены его семьи помогали ему во время служб – раздавали свечи, обходили собравшихся с жертвенной кружкой и так далее…

– Мне здесь не нравится, – шепнула тем временем Джейн, незаметно придвигаясь к Еве. – Когда мы отсюда уйдем?

– Скоро, – пообещала она. – Если хочешь, можешь подождать нас в машине Спайро.

Джейн покачала головой и прижалась к ее боку.

– Нет, я хочу с тобой.

– Вообще-то мы действительно можем идти, – сказал Спайро, очевидно, услышав их разговор. – Я просто хотел показать вам это место. К сожалению, своими силами мы не обойдемся. Я вызову из Финикса бригаду криминалистов, и они перевернут здесь каждый камешек. Может быть, им удастся найти что-нибудь интересное.

– Через тридцать лет? – с сомнением спросил Джо. – Что ты собираешься здесь найти?

– Насколько мне известно, – ответил Спайро со спокойствием, – еще никто не искал здесь могилы.

Ева вздрогнула.

– Так, значит, ты не веришь, что преподобный Болдридж с сыновьями отправился дальше? – спросила она.

– Я должен исследовать все. Старик был гнусным типом, и Кевин мог с ним разделаться, – ответил Спайро. – Если, конечно, Кевин существовал.

– Фанатики имеют тенденцию раздражать большинство людей, – согласился Джо. – Местные хулиганы могли поджечь палатку в знак мести за то, что Болдридж обличал их перед прочими горожанами. Хотя, честно говоря, мне не очень верится, что все было так просто.

– Если Кевин Болдридж и Дон – одно и то же лицо, тогда, конечно, все было отнюдь не просто. – Спайро начал спускаться к машине.

– Но, может быть, Дон – это кто-то из братьев. Иаков, на пример, или Иезекииль, – добавила Ева, взяв Джейн за руку и двинувшись вниз.

– Но где же все-таки был Кевин во время служб? Вряд ли отец позволил бы ему заниматься своими делами, в то время как остальные члены семьи работали в импровизированном храме. – Спайро оглянулся через плечо. – Эй, Куинн, что это ты делаешь?

Ева тоже обернулась. Джо стоял на коленях и, поднеся к лицу пригоршню земли, лизнул ее языком.

– Соль, – объявил он, отбрасывая землю в сторону.

– Что?! – Ева встала как вкопанная.

– Как и ты, я удивился, что здесь ничего не растет, – объяснил Джо, – Кто-то засыпал землю солью накануне пожара или сразу после него. – Он выпрямился и вытер руку о джинсы. – Кто бы это ни был, он не хотел, чтобы на этом месте снова появилось что-то живое.

* * *

Когда они вернулись в Финикс, был ранний вечер. Спайро попрощался с ними в аэропорту, а Ева, Джейн и Джо отправились в знакомый коттедж.

К огромному удивлению Евы, там их ждал сам Логан. Когда они вошли, он сидел на диване в гостиной и резался в карты с Сарой.

– Ну наконец-то! – воскликнул он, бросая карты на журнальный столик. – Почему, черт возьми, ты не предупредила меня, что собираешься уехать из города?

– Я рада, что ты вернулась, – сказала Сара. – Этот тип сидит здесь уже несколько часов. Он никак не хотел уходить, а под конец потребовал, чтобы я его развлекала.

Логан ухмыльнулся.

– Ты передергивала.

– Просто я играю в покер лучше, чем ты, – парировала Сара. – Чем, как ты думаешь, занимаются спасатели в перерывах между вызовами? – Она с наслаждением потянулась и встала. – Ладно, Ева, теперь я передаю его тебе. Монти и я смертельно устали от его мрачной физиономии.

– И вовсе я не был мрачным, просто озабоченным.

Сара не стала спорить.

– Идем, Дженни, – сказала она. – Ты выглядишь усталой. Тяжелая дорога?

– Нет. Просто мне там не понравилось. Ну, куда мы ездили… – Девочка наклонилась, чтобы погладить прибежавшего из кухни Монти.

Ретривер вильнул хвостом и побежал вперед, Сара и Джейн вышли следом.

Логан проводил Сару взглядом.

– Она все еще дуется на меня, – сказал он.

– Но ведь она играла с тобой в карты, – заметил Джо.

– Только потому, что для нее это был один из способов отомстить. Она выставила меня на сто пятьдесят баксов.

– Так тебе и надо! – Ева рассмеялась, и Логан повернулся к ней.

– С тобой разговор особый, – бросился он в атаку. – Тебе не приходило в голову, что я буду волноваться? Особенно когда Букер доложил мне, что ты уехала неизвестно куда с девочкой и с этим типом, – Логан кивком головы указал на Джо. – Почему ты мне не позвонила? Неужели это так трудно – снять трубку, набрать номер и сказать…

– Я торопилась, – защищалась Ева. – Спайро напал на след и… Честно говоря, я просто не подумала. К тому же наше путешествие должно было занять всего несколько часов. Я не предполагала, что мы задержимся… – Последние слова она произнесла виноватым тоном. Пожалуй, ей все-таки следовало позвонить Логану. – Извини.

– Оставь ее в покое, – громко сказал Джо, подходя к Еве сзади и опуская руки ей на плечи. – У нее и без тебя хватает проблем.

74
{"b":"8036","o":1}