Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ничем не могу вам помочь, леди. Не я лишил тебя любовника. Я и сам тоскую.

Она посмотрела на него без всякого сочувствия и вновь завыла.

Он ждал телефонного звонка, который мог избавить его от тревоги… или наоборот.

– Чавез чист, как ограненный в Амстердаме бриллиант, – бодро доложила Маргарет несколько минут спустя. – Пятнадцать лет беспорочной службы. Он сейчас на озере Апач. Возглавляет поисковые работы. Что-нибудь еще от меня требуется, шеф?

– Пока ничего. – Логан опустился в кресло. Он устал, хотя для этого не было никакой причины.

Все, казалось бы, о'кей. Событие действительно имело место, в отношении сержанта Чавеза наведены справки – и никто не следовал по пятам за Сарой, кроме Смита.

Ну что ж, хорошо. Лишь одно вносило сумятицу в ход его рассуждений. После того что произошло между ними, не жестоко ли поступила Сара по отношению к нему, не потрудившись даже разбудить его перед своим уходом и оставив лишь сухое, безликое послание? Хотела ли она таким образом в очередной раз продемонстрировать свою независимость и зыбкость их связи?

Мэгги выла, не переставая.

Он был готов взвыть ей в унисон от злости, от одиночества, от дурного предчувствия. То, что на поверхности выглядело безмятежно гладким, могло таить самое жуткое коварство. Логан не знал, кто такой Смит, лично с ним не встречался. Насколько он опытен, умен? И слишком слабо Логан разбирался в профессии, которую избрала для себя Сара. И что, черт побери, значит такой термин, как «водный поиск»?

* * *

Ее преследовали.

Сара опять поглядела в зеркальце заднего вида. Черная «Тойота» маячила там уже давно. Она появилась, едва Сара отъехала миль на пять от дома. Теперь расстояние между машинами сократилось. Инстинктивно Сара крепче сжала руль. Так всегда бывает, если водитель нервничает. А нервничать за рулем опасно.

Она проезжала через маленький городок, последний населенный пункт перед поворотом на извилистую дорогу, ведущую к озеру. Самое время проверить намерения «Тойоты», прежде чем въезжать в безлюдную местность. Она свернула на оживленную площадку автозаправки «Тексако» и выскочила из машины, не забыв приказать Монти не двигаться. Если бы пес бросился за ней вдогонку, то мог бы угодить под колеса.

Она успела сделать шесть шагов в сторону от хай-вэя, и тут «Тойота», также свернувшая с шоссе, резко затормозила прямо перед нею. Сара отпрянула в испуге.

Светловолосый мужчина высунул голову из окошка.

– Простите. Я чуть не врезался в вас, мисс.

Она оглянулась. Там, позади, на автозаправке и сервисной станции происшествие не осталось незамеченным. Десятки лиц, как бы автоматически повернулись в их сторону, и десятки пар глаз фиксировали приметы ее и неосторожного водителя.

– Вы приносите извинения? – набросилась она на него. – За что? За то, что едва не сбили меня? Или за то, что вы пятьдесят миль торчали у меня на хвосте и действовали на мою психику? Если я обращусь в полицию, интересно, как вы будете оправдываться?

– Я вас не преследовал. Я… – Он осекся, а потом, словно избавляясь от тяжелой ноши, признался:

– О'кей. Я прокололся. Разрешите представиться – Генри Смит. Франклин приказал мне не отставать от вас, раз вы решили выпорхнуть из гнездышка.

– Мне это ни о чем не говорит. Кто такой Франклин? Он что, вас нанял? А кто нанял Франклина?

– Гален. Кто же еще? – Светловолосому мужчине было явно не по себе. – Могу я проехать на станцию? Моя машина мешает движению.

– Другие машины могут спокойно вас объехать, – возразила Сара. – Не спешите. Я задержу вас еще на минуту. Соединитесь с Галеном. Я желаю переговорить с ним.

Он послушно набрал номер и передал ей телефон. Она услышала голос Галена в трубке.

– Гален? Вы знаете Генри Смита?

– Сара?

– Он вам знаком? И как выглядит этот Генри Смит?

– Да, я его хорошо знаю, – ответил Гален без колебаний. – Лет тридцати с небольшим, светлый шатен, карие глаза, маленький шрам на шее. Если у вас есть сомнения, спросите, где он заполучил свой шрам. Это было в Сальвадоре.

Сара разглядела белую метку на загорелой шее мужчины.

– Откуда это у вас?

– Памятка из Сан-Сальвадора. 1994 год.

– Это он, – сказала Сара в телефонную трубку. – Спасибо, Гален.

– Сара, что вы делаете, черт возьми? Логан звонил мне и…

– Я делаю свою работу. – Она повесила трубку и вернула Смиту аппарат. – Сожалею, что вышло недоразумение. Честно говоря, я предполагала, что кто-то из вас последует за мной. Я не очень верю в неведомую угрозу, о которой постоянно толкует Логан, но сознаю, что повела себя неосмотрительно и доставила вам лишние хлопоты.

– Нет проблем. Во всяком случае, я рад, что вы настороже. Однако вы могли известить нас, что направляетесь к озеру Апач.

– Откуда вы знаете?

– От Логана. Он звонил Франклину и сообщил ему ваш маршрут.

«Хорошо, что Логан не бросился в погоню сам», – с облегчением отметила Сара.

– У меня намечена встреча с сержантом Чавезом на площадке отдыха у озера. Если вам угодно по-прежнему не спускать с меня глаз, то держитесь хотя бы на расстоянии и не путайтесь под ногами.

Смит поднес руку к виску, как бы козыряя.

– Вы меня даже и не заметите.

– Прекрасно. – Она улыбнулась. – Но не перестарайтесь и не отпускайте меня слишком далеко. Хотя бы для спокойствия мистера Логана.

* * *

– Мисс Патрик? Я Ричард Чавез. – Мужчина в темно-коричневой униформе вылез из патрульной машины и шагнул ей навстречу. – Хорошо, что вы согласились приехать.

Он предъявил Саре свой значок и удостоверение, Потом с любопытством уставился на Монти.

– Привет, парнишка! Я о тебе наслышан. Элен говорит, что ты изумительный пес. Могу я его погладить?

– Разумеется. – Сара внимательно изучила удостоверение, просмотрела соответствующие документы на патрульную машину, затем вернула значок и бумаги сержанту. – Но сначала пусть собака немного побегает, разомнется. Мы проделали длинный путь. Выходи, Монти!

Пес с удовольствием покинул джип и стал описывать круги по поляне.

– Какой красавец! – Чавез восторженно следил за ним. – У меня самого есть овчарка. Я взял ее на воспитание из приюта для брошенных собак. Дамочка с норовом, но не скажу, что она королева красоты. Впрочем, я к ней прикипел, и другой собаки мне не надо.

– Овчарки считаются очень смышлеными. Вы не прогадали. Хотелось бы, чтобы побольше бездомных собак находили себе хозяев. – Сара окинула взглядом лес, подступающий почти везде вплотную к озеру. – Когда в последний раз видели ребят?

– Три дня назад. Они собирались устроить здесь пикник. Один из ребят, Джош Нолден, позвонил отцу по мобильнику и сказал, что они вернутся домой к полуночи. Но они не появились. Мы отыскали их стоянку в десяти милях отсюда, но ребят там не было. – Сержант озадаченно потер себе затылок. – Вчера мы обнаружили следы покрышек возле вон тех сосен неподалеку от воды.

Он показал на группу деревьев, возвышающихся над своими меньшими собратьями.

– Вы предполагаете, что машина съехала в озеро?

– Мы ничего не знаем. Надеемся, что нет, но откос здесь крутой и скользкий, а глубина большая. Если машину занесло, то она могла запросто сорваться и очутиться в воде.

– А разве на откосе не найдено следов шин?

– В том-то и дело, что нет. – Он недоуменно пожал плечами.

– Вы посылали на разведку водолазов? – продолжала задавать вопросы Сара.

– Пока воздержались. У нас нет определенных данных. – Чавез вздохнул. – А поиски в воде могут занять и дни, и недели.

– Я понимаю. Это станет кошмаром для друзей и родственников. – Саре это было знакомо. – Так где же следы?

– Я вам сейчас покажу. До того места меньше мили, по лесу, вдоль озера. Там поблизости у меня привязана скоростная моторка.

Сара застегнула на себе пояс и кликнула Монти. Монти подскочил, и она надела на него ошейник с поводком. Они углубились по тропинке в лес.

– А нужен ли ему поводок? Он кажется таким послушным.

47
{"b":"8026","o":1}