Литмир - Электронная Библиотека

– Все, что я делаю, подчинено одной цели – понять мотив убийцы. В данном случае понимание его мотива поможет нам уяснить, планирует ли преступник совершить еще одно убийство. Моя роль во всем этом носит ничуть не более личностный характер, чем ваша. Вы вскрываете тела, заглядываете в самые потаенные их уголки. Вы извлекаете внутренности, касаетесь мозгов. От вас ничто не скрыто. Лично мне спокойнее из-за того, что в случае моей смерти при непредвиденных обстоятельствах кто-то вроде вас будет исследовать мое тело, пока не установит, что произошло. Расплата важна, даже когда ты уже мертва.

– Расплата – это эмоционально заряженный термин, – заметила Айлша. – К каким выводам вы пришли, расследуя это дело?

– Полагаю, преступник не собирался убивать свою первую жертву, так что убийство, похоже, вообще не входит в его планы. Меня больше беспокоит то обстоятельство, что он настолько не готов к реакции со стороны своей жертвы, что может убить ее нечаянно. Возможно, именно поэтому с Элспит Данвуди он действовал более осторожно. Я полагаю, что она все еще жива, хотя и не знаю почему. Когда преступник нацелился на Анджелу, то в его действиях были задействованы как сексуальные, так и психические компоненты полового инстинкта. Она притягивала его. Ему была нужна не абы какая женщина, а именно она. Не затем, чтобы подавить ее или причинить ей страдание, а затем, чтобы обнимать ее, прижиматься к ней. Не знаю почему, но это вызывает у меня еще большее отвращение, чем холодная жестокость.

– Жестокость – это нечто связанное с первобытными инстинктами. А убийство такого рода, носящее неоднозначный характер, заставляет нас всех чувствовать себя потенциальными жертвами. Этот малый – чудовище, надевшее бархатные перчатки.

– Эта фраза пришла вам на ум только что? «Чудовище, надевшее бархатные перчатки». И подумать только, вас смутило то, что я лежала рядом с трупом.

В этот момент к женщинам подошел Барда:

– Извините, что прерываю вашу беседу, но у меня плохая новость. Пропала двенадцатилетняя девочка, и похоже, что ее похитили. Отдел особо важных расследований бросает все свои силы на расследование этого дела. Вы получили ответы на ваши вопросы? – обратился он к Конни.

– Да, получила. Элспит Данвуди жива. Более того, она нужна своему похитителю для того, чтобы удовлетворять какую-то его потребность. Похищая ее, он очень старался не причинить ей физического вреда. Он уже потерял свою предыдущую цель. Вряд ли он будет рисковать жизнью Элспит, поскольку не хочет потерять также и ее. Доктор Лэмберт, спасибо и примите мои извинения за… мое странное поведение.

– Ничего, хотя в следующий раз я бы предпочла, чтобы вы меня предупредили. И да, последний вопрос. Сколько времени прошло между травмой, полученной вами во время игры в лакросс, и тем моментом, когда ваше зрительное восприятие сделалось черно-белым? Я интересуюсь травмами и их возможными последствиями. Это помогает мне расширить профессиональный кругозор.

Конни внимательно посмотрела на миниатюрную женщину-патологоанатома, уже старую и значительно уступающую ей в росте, но обладающую напористостью ракеты, летящей в цель. Может, соврать? Нет, Айлша сразу же раскусит ее ложь.

– Чуть более года, – ответила она. – Нам надо идти. Барда – специалист по похищениям людей, а полиция Шотландии сейчас в таком положении, что ей пригодится любая помощь.

– Конечно, – согласилась Айлша. – Звоните мне в любое время дня и ночи.

Конни и Барда покинули главного судмедэксперта.

– О чем вы толковали? – поинтересовался инспектор.

– Да ни о чем. Айлша напоминает мне мою бабушку. Ту из них, которая обычно вела себя очень мило. Нам надо вернуться в участок.

– Значит, у вас была и такая бабушка, которая вела себя не так уж и мило? – спросил Барда, когда они дошли до парковки.

– Думаю, лучше сказать, что у нее были неверные представления о жизни. Она слишком благоговела перед званиями и была излишне уверена в правильности своей точки зрения, чтобы по-настоящему видеть то, что происходило вокруг. Вы знаете, как это бывает?

– Думаю, да, – отозвался Барда, открывая перед своей спутницей дверь машины.

Конни мягко улыбнулась его старомодной учтивости.

– Расскажите мне об этой пропавшей девочке, – попросила она.

– Свидетельница сочла, что ее силой затащили в машину, и подняла тревогу.

– О господи, Барда, сколько же человек в год похищают в вашей стране? Мне начинает казаться, что я попала в Нью-Йорк двадцатых годов.

– Около пяти тысяч. Когда речь идет о ребенке, похитителем чаще всего является член семьи или кто-то из друзей. Похищения детей посторонними чрезвычайно редки.

– А эта свидетельница запомнила номер машины?

– Нет. К сожалению, это еще одна несовершеннолетняя, к тому же ненаблюдательная и с хаотичной памятью.

– А где это произошло? – спросила Конни.

– На школьной парковке. Там сейчас много наших. Нас попросили подождать в участке на тот случай, если окажется, что это и впрямь было похищение, поскольку это мой профиль.

– Все равно поезжайте к школе, – предложила Конни. – Какой смысл болтаться в полицейском участке, ожидая, когда вам позвонят и начнут задавать вопросы?

– Я думал, что вы захотите обсудить дело Данвуди, пока мы будем ждать. В любом случае, возможно, около школы от нас не будет никакого толку.

– Мой мозг лучше всего работает с имеющимся в деле набором фактов, когда он занят чем-то совершенно другим. К тому же в участке холодно, и там пахнет едой, купленной навынос, и потными подмышками. Я предпочитаю находиться на свежем воздухе.

– Как хотите. Но весьма вероятно, что это будет пустой тратой времени. Скорее всего, эта девочка поцапалась с кем-то из своих родителей, и он затащил ее в машину, чтобы отвезти домой. В подавляющем большинстве подобных случаев оказывается, что тревога была ложной.

– Знаете, в этом-то и проблема, когда речь заходит о вероятности. Мы полагаемся на статистические данные, чтобы уверить себя в том, что нет нужды бить в колокола, что все будет хорошо. И по своему опыту скажу, что именно в таких случаях реальное положение дел оказывается куда хуже, чем можно было себе представить.

– Значит, беседы, направленные на создание позитивной мотивации, вас не вдохновляют, – пробормотал Барда.

– Позитивная мотивация переоценена. – Конни откинула спинку своего сиденья назад и закрыла глаза. – Единственный триггер, на который человек действительно реагирует, это гребаный страх.

Глава 10

Сегодня утром у него выпал еще один зуб. Фергюс долго рассматривал его. Это был нижний левый коренной зуб, и теперь он лежал в подставке для яиц, которая стояла на микроволновке. Фергюс попытался вспомнить, когда он в последний раз посещал стоматолога, но так и не вспомнил. Визитов к врачам было так много, и они были растянуты на такой длительный период, что на каком-то этапе он просто отключился от всей этой суеты. Дорога в очередное медицинское учреждение – ожидание – ответы на вопросы – отведение глаз от шприца – ожидание – дорога домой. И хронология всего этого неважна. Интересно, подумал Фергюс, болел ли этот моляр прежде, чем счел нужным оставить свой пост в его рту. Впрочем, болевые ощущения мучили его так часто, что он, вероятно, просто заглушил зубную боль с помощью таблеток. Его десны кровоточат всю жизнь. Его организм не может удерживать железо. Он никак не может остановить разложение своего тела.

Болезнь пожирает Фергюса все быстрее. Он думал, что у него в запасе есть еще несколько месяцев, но недавно пересмотрел эту оценку и пришел к выводу, что у него есть всего несколько недель. А раз так, то он должен действовать быстро. Больше никакого наблюдения, никакого ожидания, только движение вперед. Именно поэтому Мэгги Рассел находилась сейчас в багажнике его машины. И девочка рвала и метала.

Она оказалась совсем не такой, как Фергюс ожидал. Двенадцатилетней девчушке не положено быть такой, как она. Он рассчитывал, что ей будет страшно, что ее легко будет запугать. Что она будет податливой. Однако милая маленькая Мэгги, которая любила в одиночку ходить в парк и подолгу сидеть там, глядя на облака, часто с книжкой в руке, и, похоже, не имела зависимости от мобильного телефона, на поверку оказалась настоящей чертовкой.

17
{"b":"802254","o":1}