Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - Ха, Икстиль! - крикнул д'Алорд и весело хлопнул ацтека по спине. - Верней всего, это будет лучшая драка из всех, что бывали у нас в пропасти. Как думаешь?

  Вождь ацтеков ничего не ответил, лишь мрачно ухмыльнулся, перебрасывая свой пилообразный меч из одной руки в другую. Д'Алорд повернулся ко мне.

  - А как быть с ним? - поинтересовался он, указав на Лэнтина. - У него нет меча.

  Я в смятении оглянулся на своего друга: он почти напрочь вылетел у меня из головы.

  - Тебе лучше вернуться назад, Лэнтин, - сказал я. - Поднимайся на вершину храма, дождись там прибытия Кетры, а затем веди его к нам. Здесь от тебя не будет никакого проку, сам понимаешь. Так что не рискуй понапрасну.

  Остальные поддержали мое предложение, горячо убеждая Лэнтина отправиться на крышу храма и ждать помощи от Кетры. Однако Лэнтин отказался.

  - У меня есть вот это, - сказал он и продемонстрировал нам автоматический пистолет, который он прихватил, когда мы с ним выскакивали из времямобиля.

  В конце концов нам удалось прийти к компромиссу - мы решили, что Лэнтин встанет на лестнице чуть позади и выше нас, где в случае крайне необходимости сможет пустить в дело хоть и немногочисленные, но драгоценные заряды своего оружия.

  И тут все мы отвернулись от Лэнтина, потому что внизу, произведя чудовищный лязг, рухнули могучие ворота. Поднялся оглушительный рев - дикие, ликующие крики. Затем послышался топот тысяч и тысяч ног: скопившиеся в пропасти полчища хлынули сквозь поверженные ворота и устремились вверх по лестнице.

  Мы смотрели вниз и видели, как они поднимаются к нам, двигаясь в таком плотном порядке, что многие из них под напором толпы переваливались через невысокую лестничную ограду и летели вниз, на дно, в объятия смерти. И все же они продолжали бежать вперед - орущий кровожадный сброд. Вскоре толпа уже была на противоположной стороне шахты, огибала лестничную спираль прямо напротив нашей компании.

  Денхэм вытащил свою шпагу, и мы все, сделав шаг вперед, встали в один ряд, чтобы перегородить лестницу. Римлянин стоял в центре, слева от него - д'Алорд и Икстиль, справа - я и Денхэм.

  И вот орда хлынула из-за поворота лестницы и устремилась к нам. Внезапный крик вырвался из множества глоток, когда нас заметили, - на одно мгновение людской поток откатился назад, и плотная масса замерла на месте. Пока они таращились на нас, воцарилась мимолетная тишина. Я украдкой взглянул на своих спутников. Лицо Фабрия было суровым, но невозмутимым; крепко сжимая меч, он не сводил с толпы орлиного взора. Лицо д'Алорда сильно раскраснелось, глаза блестели. Икстиль подался вперед, в его напряженной фигуре угадывалось что-то тигриное. Денхэм, стоявший рядом со мной и небрежно опиравшийся на свою рапиру, взирал на столпившийся внизу народ с издевательской, презрительной усмешкой.

  Тишина, в течение которой толпа разглядывала нас, длилась буквально несколько секунд. Затем, когда до них дошло, что нас всего пятеро, раздался звериный рев, и они бросились вперед, соревнуясь за честь прикончить нас.

  Они поднимались все выше, выше... Море оборванных фигур. Буря сверкающего оружия. Толпу возглавляли похожий на кота египтянин и огромный китаец, а за ними двигались неизмеримые пещерные полчища. Они поднимались из глубин, чтобы захватить летающие платформы, которые доставили бы их к богатствам Кома.

  Словно во сне, смотрел я на приближавшиеся к нам свирепые рожи. Затем сталь ударилась о сталь, и это привело меня в чувство. Д'Алорд и Фабрий соскочили на одну ступеньку ниже и двумя, похожими на стремительные проблески молний, ударами сразили египтянина и китайца. Через два первых трупа к нам устремились новые противники. На мгновение воздух, казалось, заполнили мелькающие клинки, меж которыми я крутился, нанося и парируя удары.

  Прямо передо мной возник звериного вида воин в средневековой кольчуге, и едва я это осознал, как он замахнулся на меня тяжелым мечом, намереваясь нанести сокрушительный удар. Но пока он вздымал свое громоздкое оружие, я исполнил быстрый выпад рапирой, и воин осел на ступени; на горле у него расплывалось алое пятно. Облаченный в белое, желтушного вида человек перескочил через павшего соратника и ткнул в меня длинным копьем, однако Фабрий, резко опустив меч, отсек наконечник копья. Затем меч римлянина мелькнул еще раз, и копейщик упал. Дюжина клинков отскакивала от моих шлема и панциря; в слепой, безрассудной ярости я рванулся вперед и почувствовал, как моя рапира погружается в плоть и кровь - один раз, второй... Потрясенная нашим свирепым отпором, толпа немного отхлынула, и мы, тяжело дыша, окинули взглядом сцену первого столкновения.

  У наших ног валялось дюжина (а может, и больше) людей - мертвых или умирающих. Никто из нас еще не был ранен, не считая д'Алорда, у которого на тыльной стороне запястья кровоточил порез. Наше спасение было в малой ширине лестницы - лишь несколько человек могли приблизиться к нам одновременно. К тому же нападавших сковывал напор наседавшей на них сзади толпы.

  Тем не менее я понимал: битва только начинается. Толпа снова ринулась к нам - с еще большим неистовством, чем прежде. Я бросил взгляд назад и вверх, но на лестнице не было заметно никаких признаков Кетры и его войска. Затем я снова переключил внимание на подступавшую орду: наши клинки уже скрестились с их клинками.

  Передо мной проходила череда искаженных злобой лиц. Они так быстро сменяли друг друга, что я едва успевал их разглядеть. Я все бил и бил, до тех пор пока мое запястье не онемело от усталости. Даже сквозь лязг клинков и крики нападавших, мне удавалось расслышать голос д'Алорда, который на торопливом французском глумился над врагами, принижая их навыки и громко восклицая, когда у него получалось пробиться сквозь чью-нибудь защиту. И над всеми прочими звуками битвы высоко возносился пронзительный, причудливый крик - боевой клич ацтеков.

  - Ала-ла-ла! - кричал Икстиль. - Ала-ла-ла! Ала-ла-ла!

  Лестница у нас под ногами сделалась скользкой от крови и была вся завалена трупами, так что нам пришлось отступить на несколько ступенек выше. И это дало нам еще одно преимущество - мы стояли на твердой поверхности, тогда как наступавшие враги поскальзывались и падали на гладкий металл ступенек, пачкаясь в крови своих товарищей. Тем не менее орда продолжала наступать, вынуждая нас подниматься по спиральной лестнице. Круг за кругом. Все выше, выше и выше...

42
{"b":"801913","o":1}