Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Вот и что с этим со всем делать? – поинтересовался я.

“Не обижать Джона” – прозвучал в моей голове суровый голос зайца. И пусть такие разговоры сильно смахивали на признаки сумасшествия, не согласиться с Мистером Длинноухом я не мог – обижать Джона действительно нельзя.

***

– Я всё понимаю и искренне сожалею о своём поступке, – Ди изо всех сил старался делать вид, будто ему и правда стыдно, за то, что заявился на место проведения операции. И кого-то эти потуги могли бы обмануть, но не меня и не Картера.

Картер мог бы на него наорать и приказать прекращать балаган, но он сделал кое-что пострашнее:

– Джон едва не лишился работы, – сказал он спокойно, даже доброжелательно – будто говорил с маленьким ребёнком, – и на этот раз – навсегда.

Ди побледнел.

– Мне правда жаль, – прохрипел он, и теперь это уже был не спектакль. – Не подумал.

– Это уж точно… – процедил Картер, разом теряя напускную доброжелательность.

– Что нужно сделать? – затараторил Ди. – Я могу дать показания, что Джон не при чём – сдаться полиции, штраф заплатить, что нужно?

– О, штраф я с тебя сдеру, тут уж будь благонадёжен – никакая полиция столько не возьмёт, сколько я с тебя, – пообещал Картер. Я удивился – что это ещё за новости? С каких пор ФБР лично дерёт деньги с честных, пусть больных на всю голову граждан? – Но и взамен кое-что предложу, – продолжил Картер. – Раз уж тебе дома не сидится.

Я начал понимать, куда он клонит, и в груди разлилось радостное тепло. Захотелось подпрыгнуть на месте с криком “Ю-ху-у!” или исполнить какой-нибудь дикий ритуальный танец на столе, но я сдержался – в конференц-зале нашего отдела сидели всё-таки, не в кабаке. А Картер продолжал говорить, озвучивая идею, которой я донимал его уже не одну неделю.

– Чтобы вытащить ваши задницы из бюрократического ада, пришлось протащить тебя, Д’Эстре, по всем бумагам как нашего консультанта. Удостоверение, мол, ещё не до конца оформили. Так что теперь будешь работать с нами. Иногда! Не в поле! И это не моя идея. Благоверного своего благодари – уже который месяц мне этим мозги… клюёт.

Дориан посмотрел на меня с таким восхищением и благодарностью, что я наконец полностью простил его дурацкую выходку. Сам виноват – надо было раньше Картера продавить, чтоб Ди с нами работал, а не сходил с ума от одиночества. Ди на секунду сжал мою руку под столом, и я ответил ему тем же.

– О, совещание уже в разгаре? – поинтересовалась Милли, наша новая стажёрка, входя в зал первая из толпы агентов.

– Глядите, Спанч Боб уже тут! – радостно гигикнул из-за её спины Спенсер. Картер пытался когда-то впарить мне его в напарники, но не выгорело. Впрочем, из всех, кого он пытался мне подсунуть, Спенсер был самым адекватным. Хотя шуточки у него дурацкие. Я видел, как Ди поморщился, но промолчал.

– Полегче, Спенсер, ты с моим мужем говоришь, – фыркнул я, давая понять, что шутки шутками, но в нерабочее время могу и двинуть.

– О, ну точно! – Спенсер явно не собирался униматься. – И кто ты у нас? Улитка Гэри или всё же Патрик?

– Кстати, я как-то читала на “Фанфикшен нет” прикольный фанфик с пейрингом Патрик – Губка Боб, – радостно сообщила Милли.

– И кто был сверху? – немедленно заинтересовалась Алиса, заместительница Картера и богиня делопроизводства.

– Ты читаешь эту гадость? – скривился Спенсер.

– “Ты читаешь эту гадость!” – передразнил нынешний его напарник Джеймесон. – А кто едва не завалил отчёт по делу Уолли потому что залип на фанфик по “Звёздным войнам”?

Тема оказалась благодатной, и по давней привычке загалдели сразу все.

– Так вот почему…

– Вот, значит, чем ты занимаешься…

Одновременно возмутились Картер и Алиса.

– Я б на твоём месте вообще молчал, человек-виски!1 – попытался отбиться Спенсер.

– Фа-анфик! – едва ли не показывая язык протянула Милли.

– “Звёздные войны” – культурный феномен, ясно тебе! – завёлся на любимую тему Спенсер. – Это не в дурацких костюмах разгуливать!

– Отправлю тебя в наружку в парк аттракционов – посмотреть, не осталось ли у нашего маньяка подельников, поглядим, в каком костюмчике ты туда пойдёшь! – пригрозила Алиса.

– Да что гадать – я ему тот же костюмчик Спанч Боба раздобуду, пусть порадуется! – с энтузиазмом предложил Джеймесон. – Гляди, как завёлся, явно завидует Д’Эстре!

– Да нет, это он так к нему подкатывает – берегись, Джон, – меланхолично протянула обычно молчаливая Кира.

– Шеф, не надо его в наружку, – не желал слезать с темы Джеймесон. – Тогда и мне придётся с ним переться – купите ему просто билет на ближайший конвент по “Звёздным войнам” – готов поспорить, сам вырядится!

– О, ты будешь чудесен в чёрной маске! – рассмеялась Алиса. – После пятого круга на стадионе дышишь точь-в-точь как Дарт Вейдер!

– Что? Нихрена! Да ты первая сдуваешься! – возмутился Спенсер. – И вообще если бы я поехал на конвент – оделся бы Ханом Соло!

– А будешь Чубаккой, растительность повысишь, – Картер ласково похлопал уже севшего за стол Спенсера папкой по лысой темнокожей голове. – На что спорим, я смогу организовать тебе работёнку в образе Чубакки на ближайших пяти конвентах?

– Шеф, нет! – Спенсер поднял руки, сдаваясь. – Что угодно, только не это!

– Тогда чтоб я больше не слышал про Губку Боба, ясно? – прищурился Картер.

– Ясно-ясно, – закивал Спенсер. – Так бы сразу и сказали… – он подождал пока Картер отвернётся и вполголоса, но отчётливо и с идиотски-заговорщической рожей добавил: – Мистер Крабс.

Заржали все, даже я не удержался.

– Что? – Картер резко развернулся и снова угрожающе взял в руки папку.

– Ну, он же теперь на вас работает, – пояснил Спенсер, кивнув на Дориана. – Значит, вы – Мистер Крабс.

– Поджарю, – коротко пообещал Картер, ещё раз легко стукнул Спенсера папкой по затылку и наконец уселся на своё место. – Ладно, ребятишки. Сегодня в нашем детсаду праздник – к Рождеству готовимся.

– Берём Гринча! – радостно воскликнула Милли.

– Да, – улыбнулся ей Картер.

Ди посмотрел на меня совершенно ошарашенным взглядом, и я понял, что до него так и не дошло – мы перешли от привычных дружеских подъёбов к нормальной работе.

– Гринч – это прозвище, – пояснил я мягко. – Это аферист один – настоящее имя Пабло Анджелико. Ну, то есть как настоящее – из того, что мы знаем. Хитрая бестия. Он на фабрику ёлочных игрушек нацелился.

– Не просто на фабрику! – горячо вмешалась Кира. Её редко что-то задевало по-настоящему, но уж если задевало – она отдавалась делу всем сердцем. – Игрушки Гриффитса, слышали про них?

– Конечно, – кивнул Дориан. – Каждое Рождество пара коробок приходит, – взгляды команды стали такими же ошарашенными, каким недавно был его собственный, и Ди смущённо пояснил: – Деловые партнёры дарят. Да я и сам заказывал – удобно. В тему, не так банально, как алкоголь, ручная работа – значит уникальные, и стоимость соответствующая, не стыдно дарить.

– Это уж точно, – присвистнул Джеймесон. – У меня кольцо для помолвки дешевле обошлось, чем их премиум-набор стоит.

– И при чём тут ваш Гринч? – нахмурился Дориан.

– Хочет украсть Рождество почти в прямом смысле, – начала рассказывать Алиса, сразу взяв деловой тон. – Перекупить фабрику и – главное! – торговую марку. Планирует, как он это называет, “расширить производство”.

– Перенести в Китай и гнать ширпотреб под видом известной марки? – сразу сообразил Дориан.

– Точно, – подтвердил Картер.

– Лихо соображаешь, Санта, – подмигнул Спенсер и тут же ответил на возмущённый взгляд Картера: – Что? Вы запретили называть его Спанч Бобом, я и не называю.

– Рикки, у меня на столе пачка форм для отчётов лежит. Незаполненные. Хочешь? – тоном коварной соблазнительницы поинтересовалась Алиса, обратившись к Спенсеру по имени.

– Молчу! – тут же отреагировал Спенсер.

– Так-то лучше, – прищурилась Алиса, сверля Спенсера наигранно-суровым взглядом. – Я продолжу, с твоего позволения. Мы собирались поймать нашего Гринча, – она снова повернулась к Дориану, – на этом деле. Он уже завладел несколькими редкими производствами с помощью мошеннических схем, но за руку нам его поймать ни разу не удалось, поскольку там владельцы крутили мутные схемы. Но мистер Гриффиттс, насколько нам известно, кристально чист. Беда в одном – чтобы доказать ущерб, нам нужно позволить этому мерзавцу влезть глубоко в компанию, а это – риск для бизнеса. Мы пытались предложить Гриффитсу сотрудничество, но он – упрямый старик, рассорившийся с наследниками. Фабрика – его главное детище. Он не согласился на тайную операцию. Решил действовать против Анджелико в открытую – с помощью адвокатов. Тот, конечно, затаился и втихую обрабатывает миноритарных акционеров.

вернуться

1

Человек-виски – фамилия агента Джеймесона совпадает с названием знаменитого ирландского виски Jameson.

2
{"b":"801706","o":1}