Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Приветствую вас, наши уважаемые верноподданные! Сегодня в нашей семье большой праздник. Нашему старшему сыну и наследнику престола исполнилось двадцать три года, он достиг брачного возраста и теперь окончательно считается взрослым и способным, в случае непредвиденных обстоятельств, принять бразды правления государством. Предлагаю всем присоединиться к нашему торжеству.

Присутствующие огласили зал восторженными возгласами и аплодисментами. А я спустилась с постамента под руку с сыном и закружилась в положенном первом танце. По традиции бал должна была открывать правящая чета. Но мой супруг почему-то задерживался. Сегодня здесь собрались, кроме членов всех знатных аристократических семей Тальзии, еще и представители других мировых держав. Около месяца назад Оливер отбыл с дипломатической миссией для того, чтобы посетить все соседние государства и укрепить положение нашей страны на мировой арене. Сегодня он должен был вернуться вместе с представителями Айдарии, так как именно это государство было последним в его списке.

Танец подошел к концу, и мы снова заняли наши места.

- Да начнется бал! – громко возвестила я.

Заиграла музыка, и кавалеры устремились к дамам, приглашая на танец.

- Мам, - едва слышно обратился ко мне наследник, - а как ты отнесешься к тому, что я хотел бы познакомить тебя со своей возлюбленной?

- Спокойно, дорогой, - уверенно ответила, так же на грани слышимости. – Мы с радостью примем в семью любую девушку, с которой ты пройдешь обряд истинного обручения, и которую одобрит для тебя Пресветлая.

- Ну, уж нет! – с ужасом воскликнул Сиан. – Я ею не настолько увлечен, чтобы тревожить Богиню по такому поводу.

- Ты крайне несерьезен в этом вопросе, - попеняла я. – Император не может развестись. Это подорвет устои общества. Так что, прекращай заниматься глупостями и подойди к решению этого вопроса ответственно.

- Вы с отцом не выносимы! – скорбно вздохнул мой старший сын, всегда отличавшийся жизнелюбием и легким нравом, но в нужный момент способный проявить себя совершенно другим человеком. – А вот, кстати, и он! Вот что я тебе говорил? Хоть ты и на положенном месте, но он все равно успел найти повод, чтобы разозлиться.

- Видимо, - выдвинул свою версию происходящего Тео, - ему уже доложили его вездесущие агенты, что мама и дня дома не провела, как только он за порог вышел.

Но я уже не слушала болтовню своих детей, потому что неотрывно смотрела в черные глаза своего дорого супруга и думать больше ни о чем не могла. Император Тальзии стоял в самом конце зала, сердито нахмурив брови и сложив руки на груди. Быстро послала ему волну радости от нашей встречи, своего счастья и нежности. Оливер едва уловимо вздрогнул и устремился к нам. Стремительно пройдя сквозь расступающуюся толпу, поднялся на постамент и, глядя мне прямо в глаза, поцеловал руку.

- С возвращением, Оливер, - взволнованно прошептала я.

- Здравствуй, родная, - сдержанно ответил он, занимая место возле меня.

Странно. Что это с ним? Такое ощущение, что его действительно что-то очень сильно беспокоит. Вряд ли это отчеты агентов. Это должно быть что-то посерьезней. Перебирая в уме все возможные варианты, пришла к выводу, что состояние мужа связано, скорее всего, с его поездкой на родину. Не уже ли Алистер вытворил что-то такое, что довело Оливера до такого состояния? Желая проверить свою догадку, начала внимательно осматривать толпу гостей в поисках представителей Айдарии. И тут мое сердце пропустило удар. Недалеко от постамента среди многочисленных гостей стоял ни кто иной, как герцог Кристоф де Штаер под руку со своей супругой, Амильеной.

Встретившись со мной взглядом, Кристоф слегка поклонился и потянул жену прямиком к нашему возвышению. Подойдя, герцог склонился в положенном поклоне, а принцесса сделала реверанс.

- Приветствуем вас, Ваше Величество, - услышала я хорошо знакомый, глубокий, бархатистый голос своего бывшего командора. – От лица Императора Алистера позвольте поздравить вас с полным совершеннолетием наследника. Сам Император не смог прибыть на торжество, так как не пожелал расстаться с горячо любимой супругой, которая вот-вот должна подарить ему пятого ребенка. Но он заверяет вас в своей лояльности и в очередной раз приглашает вас лично посетить Айдарию. Мы с женой присоединяемся к поздравлениям.

- Благодарю, Ваша Светлость, - спокойно откликнулась, сдержанно улыбаясь. – Передайте Императору Алистеру, если у меня появится такая возможность, я обязательно приму его приглашение, но это будет зависеть от многих обстоятельств. А теперь прошу, будьте гостями на нашем празднике и разделите нашу радость.

- Я бы хотел попросить вас подарить мне танец, - внезапно проговорил герцог де Штаер, глядя мне прямо в глаза, с тем самым упрямым выражением лица, которое не предвещало нам ничего хорошего в случае моего отказа, - в знак доброго отношения между нашими странами.

- Следующий вальс ваш, герцог, - задумчиво откликнулась я.

И так, Император Алистер все-таки нашел, чем досадить моему мужу, и прислал вместо себя сестру и зятя. А Оливер всеми силами пытался этому помешать и именно поэтому задержался. Но, видимо, у него ничего не вышло, и это стало истинной причиной тихой ярости моего дорогого супруга. Конечно, я вполне могла бы и отказаться танцевать с Кристофом, но этот его упрямый взгляд заставил меня дать свое согласие. Де Штаер не для того преодолел столько препятствий, чтобы сейчас услышать нет. Если бы я это сделала, он бы вполне мог вытворить нечто такое, от чего праздник моего сына был бы испорчен. Так что, обойдемся малой кровью. Ничего ни с кем не случится, если я потанцую с герцогом.

- Отец! – возмутился Сиан. – Как он посмел, так нахально пригласить маму на танец?!

- Позже поговорим, - процедил сквозь зубы взбешенный Император, с силой вцепившись ладонями в подлокотники своего кресла до побелевших пальцев.

Оливер и сам прекрасно видел, что в случае моего отказа нас ждал скандал, и от этого еще больше злился.

Зазвучали первые аккорды вальса, и прямо передо мной возник герцог де Штаер, склонившись в положенном поклоне. Легко поднявшись со своего места, спустилась к нему и вложила в протянутую ладонь самые кончики пальцев. Кристоф попытался привлечь меня ближе, но я не позволила этого сделать, соблюдая приличную случаю дистанцию между нами. Ни к чему давать повод для сплетен и еще больше раздражать мужа.

- Мел! – взволнованно выдохнул Кристоф, как только заключил меня в объятия и закружил по залу. – Наконец-то, я смог добраться до тебя! Мы так давно не виделись, но ты ничуть не изменилась.

- Годы никого не щадят, Кристоф, - философски заметила я, глядя на свою первую любовь и не ощущая абсолютно ничего. Как странно, когда-то я с ума сходила от одного взгляда в эти удивительной синевы глаза. И готова была на все, ощущая себя самой счастливой, находясь в этих крепких объятьях. Но сейчас этот совершенно чужой мужчина не вызывал во мне никаких чувств.

Годы действительно не пощадили ни его, ни его супругу. Когда-то иссиня-черные волосы командора сейчас были обильно припорошены сединой. Глубокие морщины перечеркнули высокий лоб, складки скорби залегли в уголках некогда чувственных губ, волевой подбородок стал более массивным. За эти годы де Штаер еще более раздался в плечах, и фигура его приобрела заметную массивность бывалого и опытного воина. Около пятнадцати лет назад он занял пост главнокомандующего армией Айдарии, сменив своего отца, отошедшего от дел, и теперь был правой рукой Императора Алистера и помогал ему решать многие вопросы, связанные с внутренней и внешней безопасностью страны. Принцесса Амильена уже не была столь ослепительна, как в годы нашей молодости. Слегка оплывшая фигура выдавала неумеренный образ жизни, а выражение презрения и недовольства, застывшее на ее когда-то прекрасном лице, говорило о том, что эта женщина прожила отнюдь не счастливую и беззаботную жизнь.

95
{"b":"801661","o":1}