Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Лестар хотел поспешить дальше, но проигнорировать воинственный вопрос Тигра означало проявить снисхождение, которого он не чувствовал. И Бастинда восприняла бы все это спокойно. "Я смотрю на целую кучу тигров", - сказал он наконец.

  "Это правильный ответ", - промурлыкал Тигр. "Ты либо умный, либо удачливый".

  "Я просто храбрый", - сказал Лестар. "Должен быть. Я иду повидать леди Стеллу".

   "Ну, тогда тебе не повезло, - ответило Животное, - потому что ее нет дома". Плечи Лестара опустились.

  "Она в Мокбеггар-холле. Загородное поместье Чаффри, вниз по Тихому озеру. Месяц в трауре."

  "Траур?"

  "Ты только что скатился с тележки с капустой? Похоже на то. Ее муж умер. Разве ты не знал?

  Лорд Чаффри. Он сделал крупное пожертвование императору, и едва чек банкира был оплачен в кабинете Первого бухгалтера, как лорд Чаффри испустил дух. Возможно, он думал, что никогда больше не будет в таком дорогом состоянии благодати, и мог бы с таким же успехом воспользоваться этим. Леди Стелла скорбит."

  "Мне жаль ее", - сказал Лестар.

  "Не стоит. Она не совсем нищая вдова. И в любом случае, она была для него не более чем бумажной женой, так что я не думаю, что она волнуется. Она будет скучать по нему, без сомнения - мы все будем скучать. Он был хорошим человеком в своем роде. Поддерживал мою семью на родине. Или поддерживал."

  Лестар прислонился к каменному столбу ворот. "Отлично. Так что дальше?"

  "На твоем месте я бы не подходил слишком близко", - сказал Тигр. "Я могу быть болтливым, когда мне скучно, но если я буду слишком много болтать, у меня может разыграться аппетит". Он подмигнул Лестару, которая отодвинулась на несколько футов.

  "Почему ты остаешься?"

  "Ну, это, конечно, не из-за цепей, не так ли? Я ношу это для эффекта", - сказал Тигр. Он вскинул голову, и его глаза гневно сверкнули. "Я имею в виду, это заявление о стиле, не так ли?

  Или ты действительно всего лишь кочан капусты?" Он поднялся на лапы и зарычал. Ворота затряслись на своих штырях, и Лестар был на полпути через площадь Меннипин, прежде чем понял, что бежит.

  Вот и вся его первая идея. Что ж, ему пришлось бы работать без помощи и благословения леди Стеллы, Богини общества. И он надеялся на полноценную еду, чтобы подготовиться к более трудным кампаниям. У него были только маленькие кусочки сушеных фруктов и хлеба, которые Кандела сунула ему в руки перед уходом.

  В последний раз, когда Лестар был так обездолен в Изумрудном городе, он пошел работать в Ополчение. Готовый импровизировать, он снова направился к главным казармам кампуса возле Мышиной норы Манчкина, с подветренной стороны невысокого холма, на котором возвышался Дворец в своей роскоши.

  Мальчики и несколько девочек тоже бегали по тому же газону, на котором он когда-то играл в мяч со скучающими солдатами. Трава была коричневой и примятой, уставшей от зимы еще до праздника Лурлинемас, но крики, раздававшиеся среди детей, казались ему достаточно зелеными. Если он не побежит вперед, не перехватит мяч и не произведет впечатление на команду своими быстрыми реакциями, он останется невидимым для детей. Почему бы и нет? Он был высоким, слегка опустошенным молодым человеком, более худым, более ребристым, чем лощеные солдаты, которые играли с детьми.

  Он увидел себя их глазами: его волосы, стянутые шнурком, его зеленые глаза, его новая привычка наклонять голову, почесывать локти. Может быть, достаточно красивый нищий, но, тем не менее, нищий, и слишком взрослый, чтобы ему бросили булочку ради благотворительности. Если понятие благотворительности все еще присутствует здесь. Он еще не мог сказать, так ли это.

  Все-таки дети в своих играх! Ему было приятно наблюдать. Он вспомнил детей, которым коротко спел на ступенях церкви, когда впервые приехал в Изумрудный город. Он улыбался им, сочувствовал им в общем смысле, но он не был тверд с ними. Каждый период жизни - это такая тюрьма, переносная тюрьма. Дети здесь, на этом фарватере, солдаты, возившиеся с ними, были похожи на них не больше, чем Тигр, или эльф, или...

  "Безнаказанно прирезать старого приятеля и глазом не моргнуть. А у тебя немалые нервы".

  Лестар покачал головой. Солдат у его левого плеча тяжело дышал; должно быть, он был среди тех, кто играл в гусь-бол, и подбежал к нему сзади.

  Хах. Вот тебе и более возвышенное восприятие обособленности.

  "Ты помнишь мое имя не больше, чем я твое". Парень откинул влажные светлые волосы с потного лба. "Что ты сделал, чтобы заслужить досрочную отставку? Наши полномочия были продлены на неопределенный срок без права ходатайствовать об ином".

  Лестар покачал головой, раздумывая, не стоит ли ему прикинуться дурачком, разыграть это как случай ошибочного опознания. Изображать раненого в бою? В любом случае, потянуть время. Он не разработал никаких деталей стратегии, только намерения.

  "Это Бон Кавалиш, если позволите. Тризм, вообще-то. Ты пришел на службу с этого самого поля, и это я рассказал тебе, как".

  Лестар сморщил улыбку и пожал плечами. Работай с тем, что у тебя есть. Тризм. Да. Малый Менасир... и в драконоводстве, если он правильно помнил.

  Хладнокровно Лестар сказал: "У тебя хороший глаз для дальнего знакомого. Я стоял там и думал, насколько мы все слепы друг к другу, и я даже не узнал тебя".

   "И я узнал тебя, но не твое имя".

   "Ко, это то, что я использую. Лестар, обычно."

  "Лестар Ко. Верно. Ты куда-то уехал несколько лет назад".

84
{"b":"801256","o":1}