— Как? Они собрали ради вас совет?
— Да. Как раз перед приходом Даркена Рала.
— Что?! — Зедд снова вскочил. — Там был Даркен Рал? Я же сказал, чтобы вы держались от него подальше!
— А мы его туда и не приглашали, — заметил Ричард.
— Он многих убил там, — тихо сказала Кэлен, не поднимая головы и уставясь в миску.
Зедд поглядел на ее макушку и снова сел.
— Я сожалею, — мягко произнес он. — Так что сказали вам духи предков?
Ричард пожал плечами.
— Сказали, чтобы мы шли к ведьме.
— К ведьме! — Зедд нахмурился. — К какой ведьме?
— К Шоте, в Предел Агаден.
Зедд чуть не уронил миску.
— Шота! — Он осмотрелся, словно кто-то мог услышать его. Обращаясь к Кэлен, Зедд понизил голос до громкого шепота:
— Проклятие! Что заставило тебя вести его в Агаден? Ты обещала защищать его!
— Поверь, я сама этого не хотела, — ответила Кэлен.
— Нам пришлось это сделать, — снова выручил ее Ричард.
— Зачем? — спросил Зедд.
— Чтобы узнать, где шкатулка, — ответил Ричард. — И Шота нам сказала.
— Шота вам сказала, — сердито передразнил Зедд. — А что еще она наговорила? Шота никогда не скажет того, что нужно вам, не добавив того, что нужно ей.
Кэлен искоса взглянула на Ричарда. Он не смотрел на нее.
— Больше ничего. — Он выдержал взгляд Зедда. — Она сказала только, что последняя шкатулка Одена — у королевы Милены. Она сказала нам это потому, что от этого зависит и ее жизнь.
Ричард сомневался в том, что старый друг поверил ему, но не хотел передавать слова Шоты. Как сказать Зедду, что один из них, а то и двое могут стать предателями? Как сказать, что Зедд направит на него, Ричарда, волшебный огонь, а Кэлен прикоснется к нему своей властью? Он боялся, что это может быть оправданно. Ведь из них из всех только он знал о Книге.
— Зедд, — тихо начал Ричард, — ты послал нас сюда, в Срединные Земли, и говорил, что у тебя есть план. Тебя тогда поразило это чудовище из подземного мира, ты потерял сознание, и мы не знали, когда ты очнешься и очнешься ли вообще. Я не знал, что собирался делать ты, и не понимал толком, что делать мне самому. Я знал только, что приближается зима и что надо остановить Даркена Рала. — По мере того как он говорил, голос его становился все тверже. — Я старался без тебя делать все, что в моих силах. Я должен был найти шкатулку. Кэлен помогала мне, и мы узнали, где сейчас шкатулка, хотя это нам с ней дорого обошлось. Если тебе не нравится то, что я сделал, забери у меня этот проклятый Меч Истины. Я уже сыт по горло!
Ричард швырнул миску на землю, поднялся и отошел от костра, повернувшись к ним спиной.
Он почувствовал, что комок в горле мешает дышать. Его самого удивила эта вспышка гнева. Он ведь так хотел снова увидеться с Зеддом и вот теперь разозлился на него. Дав волю гневу, Ричард ждал, когда злость окончательно уляжется.
Зедд обменялся взглядом с Кэлен.
— Да, — тихо проговорил Зедд, — сразу видно, что ты все ему рассказала. — Он поставил миску на землю, встал и погладил руку Кэлен. — Я сожалею, дорогая.
Когда Зедд тронул за плечо Ричарда, тот остался неподвижным.
— Извини, мой мальчик. Я вижу, тебе пришлось нелегко.
Ричард кивнул, глядя во тьму.
— Я убил человека волшебным мечом.
Зедд, помолчав, ответил:
— Я знаю. Я уверен, ты не мог поступить иначе.
— Нет, — прошептал Ричард, и видно было, что ему тяжело говорить. — Я не могу так сказать. Мне-то казалось, что я защищаю Кэлен. Я ведь не знал, что она Исповедница. Но я сам хотел убить, и мне было даже приятно это сделать.
— Тебе только показалось. Это все из-за магии.
— Не уверен. Я сам не знаю, что со мной происходит.
— Ричард, извини, если тебе показалось, что я зол на тебя. Я злился на себя. Ты действовал правильно, это у меня ничего не вышло.
— О чем ты?
— Давай сядем, — предложил Зедд, — я расскажу вам с Кэлен, в чем дело.
Зедд поднял миску, словно разглядывая ее, и снова опустил.
— Боюсь, что дела наши плохи, — произнес он.
Ричарду на язык просилось насмешливое замечание, но он промолчал. Он только спросил:
— Так что произошло? И как твой план?
— Мой план, — начал Зедд, усаживаясь и невесело улыбаясь, — состоял в том, чтобы остановить Даркена Рала, не соприкасаясь с ним прямо и не подвергая вас опасности. Вы с Кэлен не должны были ввязываться в опасные предприятия, а остальное я бы взял на себя. Но, может быть, теперь у нас нет выбора, и делать можно только то, что делаете вы. Я не рассказал вам всего о шкатулках Одена, потому что тогда это было ни к чему. Кое-что касалось только меня. — Он посмотрел на них, в глазах его на мгновение вспыхнул гнев и снова пропал. — Но теперь все это, кажется, не имеет значения.
— Что же такое нас не касалось? — спросила Кэлен, сама чувствуя, что злится. Ей, как и Ричарду, не понравилось, что они оказались в опасности, о которой их не предупредили.
— Видите ли, — продолжил Зедд, — эти три шкатулки, как я уже говорил, нужны каждая для своей цели. Но при этом надо знать, какую открыть. Вот все, что мне известно. Подробно об этом рассказано в одной книге — Книге Сочтенных Теней. Она содержит наставления, как обращаться со шкатулками Я был ее хранителем.
Ричард напрягся. Ему показалось, что клык сейчас сорвется с его груди. Он едва мог дышать.
— А ты знаешь, какая из шкатулок для чего нужна? — спросила Кэлен. Которую он должен открыть?
— Нет. Я только хранитель, а все сведения — в Книге. Сам я ее никогда не читал. Открой я Книгу, возникла бы угроза распространения этого знания. А оно не должно распространяться, это таит в себе опасность. Я и не делал этого. Я хранитель многих книг, но эта очень важна.
Ричард понял, что слушает с широко раскрытыми глазами, и постарался придать своему лицу обычное выражение. Всю жизнь он надеялся встретить хранителя Книги, а теперь оказалось, что это Зедд! Он был поражен.
— Где хранилась Книга и что с ней случилось? — осведомилась Кэлен.
— В моем замке, в Эйдиндриле.
— Ты был там? — спросила Кэлен с беспокойством. — Как там дела?
— Дела там плохи... — Зедд отвел глаза. — Там враги.
На глазах у Кэлен появились слезы.
— Не может быть!
— Боюсь, что так. Дело серьезное. Но по крайней мере я дал чужакам кое-какой урок, — добавил он едва слышно.
— Капитан Рифкин? Лейтенанты Делис и Миллер? Внутренняя гвардия?
Зедд молча кивал, пока она перечисляла имена. Кэлен прижала руки к груди и глубоко вздохнула. Кто бы ни были названные люди, видно было, что новость эта очень огорчила ее.
Ричард подумал, что ему надо что-то сказать, чтобы справиться с собственной растерянностью.
— А что это за замок?
— Это убежище, надежное место, где волшебники хранят вещи, необходимые в работе, такие, как книги пророчеств или даже более важные книги заклинаний и наставлений по магии, вроде Книги Сочтенных Теней. Там же хранятся и другие волшебные вещи, как Меч Истины. Замок этот запечатан волшебной печатью, так что никто, кроме волшебников, не может туда войти. По крайней мере так всегда считалось. Но кто-то туда вошел. Как он при этом не погиб, непонятно. Должно быть, это был сам Даркен Рал. Наверное, он и взял Книгу.
— Может, это был и не Даркен Рал, — сказал Ричард, напрягшись.
Глаза Зедда сузились.
— Если это был не Даркен Рал, то просто вор. Очень умный вор, но все же вор.
Во рту у Ричарда пересохло.
— Зедд, я... Ты думаешь, эта Книга, Книга Сочтенных Теней, помогла бы нам остановить Рала? Не допустить, чтобы он узнал, что ему нужно, про шкатулки?
— Как я говорил, — пожал плечами Зедд, — я не открывал Книги. Но, насколько я знаю из других волшебных книг, она может помочь только тому, у кого находятся шкатулки, но не может помочь кому бы то ни было остановить этого человека. Однако Книга наверняка принесла бы нам пользу. Я хотел просто взять ее и уничтожить, чтобы Рал не узнал, что там написано. Теперь, когда Книга для нас потеряна, нам остается только достать последнюю шкатулку.