Пьер, который наконец-то достиг заветной цели, ребёнок, у которая сбылась долгожданная мечта, выходил из хижины вождя с кислым осадком на душе. Он ругал и ворчал на старейшин и вождя, но чуть помягче, чем на отца и маму, вспоминая их время от времени.
«Я точно знаю, где мне место — в племени Тинуваку. Я не могу больше жить рядом с людьми, для которых какие-то бумажки поважнее дружбы, семьи и чести. У которых кроме желания заработать столько денег, чтобы ими можно было подтираться, затолкать побольше еды в свой желудок, напиваться каждый день и прославиться на весь мир ничего нет. Даже родной сын таким людям не больно-то нужен. Странный этот старикашка, с чего он вздумал, что я решу вернуться обратно во Францию, к этим уставшим от жизни людям, вечно ноющим на свою нелегкую, не замечая как буквально у них под носом умирают от голода бездомные сироты? Никогда этого не произойдёт!»
За хижиной вождя Пьера давно поджидал Экене. Тот был сильно взволнован.
— Тебе разрешили у нас остаться?
— Да.
— Как я рад! Мама с папой согласны, чтобы ты жил в нашей семье! — завопил Экене радостно. — Кстати, а почему ты так долго у него сидел?
— Азубуик с Токи сначала расспрашивали меня о своём брате. А потом вождь разрешил мне остаться у вас. Но из-за того, что у нас разные религии он дал мне время подумать, хочу ли я стать членом Тинуваку до семнадцати лет.
Экене грустно улыбнулся и потрепал Пьера по голове:
— Вот везучий ты. До ритуала инициации ты можешь выбрать, где ты останешься.
— А вы разве не можете уйти из племени? — удивился Пьер.
— Почему же? Вполне может уйти. Но только если родители не отпустят человека, то его алуани может легко превратиться в куогши. У нас редко люди уходят из племени, разве что женщина выйдет замуж на представителя другого племени и будет жить у него.
— Экене, — сказал Пьер. — Расскажи мне всё про ваши традиции и историю.
***
Название «тинуваку» значило «наша общая семья». В племени жило около трёх тысяч человек. Тинуваку занимались собирательством и охотой, разводили кистеухих свиней, тем самым обеспечивали себе пропитания. После появления европейцев они занялись сельским хозяйством, знатные люди имели коров. Корова же была и самой крупной «денежной единицей» в племени, остальные деньги людям заменяли мелкие животные и собачьи клыки. Многие тинуваку ассимилировали и перебрались в Нолошо. Но большинство осталось верно традициям и законам предкам.
Народоправство было неотъемлемой частью Тинуваку. Важные решения принимались совместно со всеми в центре деревни. Мужчины и женщины у тинуваку были равны. Женщины имели право занимать высокие посты, даже становиться вождями, что и случилось около ста лет назад. Двое из восьми старейшин были женщинами. Но, несмотря на привилегии и почести, после смерти мужа его вдова беспрекословно переходила к брату мужа. Хотел ли этого брат или нет, он становился многожёнцем. Многобрачие у тинуваку было разрешено, но мало кто этого желал. Лишь у троих мужчин Пьер увидел несколько жён. Разводы допускались. Но лишь в течении первых семи лет, пока духи-хранители не успели привыкнуть друг другу. По поверьям, расторжение брака после семи лет сулило супругам и их детям большими бедами.
К свадьбам девушек говорили с младенчества. Чем больше приданного, тем лучше невеста. В качестве приданного выступали собачьи клыки, которые родителями девушки сбирались с момента её появления на свет и даже раньше. Ведь их было сложно достать. Только в подарок можно было получить собачий клык или забрать его у своей покойной собаки.
Самым тяжким преступлением для женщины являлась проституция. За это следовало немедленное изгнание из племени без права даже вступать на землю Тинуваку. Однако незамужняя женщина, родившая ребёнка, опозоренной не считалась. Позору подвергался мужчина, который не взял её в жёны и не признал своего ребёнка.
Формы обращения «вы» не существовало.
Тинуваку поклонялись духам, которыми обладали не только люди, животные и растения, но и каждый дом, камень, река — всё имело своего духа, хозяина бытия. Духи разделялись на две равные ветви: алуани и куогши. Первые были духами света, алуани отвечали за удачу человека, успех на охоте, в личной жизни, за мир в племени. У каждого человека был свой алуани, спутник и защитник на жизненном пути. Куогши подчинялась тьма. Эти духи были виной болезней, неурожая, внезапных и несчастных смертей. Населяли куогши подземный тёмный мир, где нет света, нет любви. Если душа человека была полна зла, питала страсть к низостям и злодейству, то любящий и светлый алуани мог превратиться в куогши. Самым главным духом был Сюолун — «высший создатель» на языке Тинуваку. Сюолуну подчинялись все: и алуани, и куогши. Охота, свадьба, рождение детей — ничего не могло обойтись без обряда Союлону. Каждые три месяца тинуваку устраивали большой ритуал благодарности высшему духу. Они верили, что если разозлить Сюолону, то можно навлечь на свой род и племя проклятие на несколько столетий. Да к тому же преданность Сюолуну давала человеку гарантию, что после смерти его душа попадёт в алувой — рай. А кому не хочется оказаться в раю после смерти? Ада у Тинуваку не существовала. Душа грешника после смерти испытывала на себе все муки, которые человек причинил в жизни другим людям. Отцеубийцы, детоубийцы, насильники и развратники постигали мучения двойне. А потом душа исчезла. Умирала навсегда.
Жизнь Тинуваку была неразрывно связана с ритуалами. У каждого человека в жизни главных обряда было три: ритуал рождение, инициация и похоронный ритуал. Рождение первенца всегда означало праздник в его семье. Каждая семья соплеменников дарила новорожденному подарок, который со временем обязан был ему пригодиться. С появлением второго, третьего и последующих детей подарки ребёнку дарила лишь часть семей, которую выбирали старейшины. Ритуал рождения всегда сопровождался молитвами духам за счастливое будущее дитя. Но малыши ни чуточки не гордились теми почестями, которые удостаивали их соплеменники. Первые три дня были тяжёлыми в жизни младенца. Старейшины раз в день топили ребёнка, чтобы тот с первых часов должен учиться быть сильным выносливым, готовым принять любой удар жизни.
Инициация проходила в семнадцать лет. Но бездари, слабаки и трусы лишались её до двадцати лет. Отстранение от участия в инициации было огромным позором как для человека, так и для его семья, которая не вырастила в сыне воина или охотника, а в дочери хозяйку и хранительницу домашнего очага. Но бывало, что инициацию ребята проходили раньше. Это было редчайшим явлением, им удостаивались лишь избранные, сумевшие доказать вождю, старейшинам и соплеменникам, что они уже не дети, они равны взрослым тинуваку. Из всех людей Пьер застал только двоих, кто удостоился этой наивысшей почести: Бохлейна, ставшего мужчиной в четырнадцать лет, и его жену Шониириду, которая прошла инициацию в шестнадцать лет.
Инициация в Тинуваку была жестокой. Юношей и девушкой три дня держали голодом, три дня не давали им спать. Пьер не мог понять, как же им это удавалось, ведь после таких пыток и умереть можно. Но Экене объяснил другу, что ребят поят каким-то соком, который придаёт им силы. После мучений сном и голодом юноши отправлялись на главную в своей жизни охоте, девушкам везло больше — они обязаны были лишь показать своё умение хозяек.
Инициация заканчивалась тем, что ребята, прошедшие её, дарили соплеменником подарки — теперь они главная сила племени, они будут заботиться о старших и о своих покровителях. После инициации тинуваку обретали право выбрать мужа или жену. Юноши могли уйти из родительского дома и построить себе хижину. Многим тинуваку меняли имена.
Имена не давались просто так, они имели тайное значение. Когда ребёнок рождался, то его первое имя указывало на внешность (Акиш — высокий, Баако — первенец, Гарани — красивые глаза), на день, в который родился малыш (Ненмарди — рождённый во вторник, Ненжёди — рождённая в четверг), олицетворяло качества, которые родители желали сыну и дочке (Мейкна — счастливая) или указывало на значение ребёнка для его семьи (Экенечидисинпу — данный небесами, Токи — любимая). После инициации вождь со старейшинами мог поменять имена. На сей раз оно выражало суть человека (Бохлейн — мудрец, Шониирида — верная жена, Ноуза — хорошая мать, Тейю — храбрец).