– Я не должен ничего тебе говорить, и все-таки скажу, – немного помолчав, заявил Келлан. – Секс может сбить тебе настройку.
– Недостаток секса тоже, – возразил Джек.
– Я не только коп, но и твой старший брат. Знаю, ты здорово на нее запал, но она уже не та, какой была год назад.
– Конечно, не та! – рявкнул Джек. – Ее чуть не прикончил серийный убийца! Потом она потеряла память… После такого трудно прийти в себя. Но Кэролайн здесь. Надо лишь распутать клубок воспоминаний у нее в голове, и она станет прежней.
Келлан хмыкнул, показывая, что не до конца избавился от подозрений.
Джек провел ладонью по лицу.
– Надо выяснить, каким образом стало известно, где ее поселили. Она ведь включена в Федеральную программу защиты свидетелей! Наверное, надо разобраться в том, что слышала Кэролайн в ту ночь, когда убили отца.
Келлан стиснул зубы.
– Переговоры по рации. Упоминание нашего управления. Коды… – Он оглянулся на общий зал. – Я тебе помогу. Я доверяю всем своим сотрудникам, но не собираюсь с ходу отметать то, что сказала Кэролайн. Вот почему я попросил Шерри присматривать за ней. Кэролайн утверждает, что Эрику звонил мужчина. Значит, если за ней присмотрит Шерри, ничего страшного не случится.
Джек молча с благодарностью посмотрел на брата.
– Телефонный разговор, который слышала Кэролайн, вполне мог быть уловкой Эрика, – продолжал Келлан после паузы. – Может, он хотел отвлечь ее от сообщника, который помогал ему на самом деле.
Такое не просто возможно. Такое вполне вероятно. Трудность в том, как убедить в этом Кэролайн. Придется понять, каким образом Эрик мог так подделать телефонный звонок.
Услышав, как кто-то откашливается, Джек развернулся к двери и увидел Тейтума Карсона, врача.
– Никто не пострадал, – сообщил Тейтум, – но если хотите, я заберу Кэролайн и Люсиль в больницу и сделаю анализы.
– Нет! – хором произнесли Люсиль и Кэролайн. Они стояли у врача за спиной, а за ними виднелись Шерри и Гуннар.
Джек посмотрел на обеих женщин и понял: никаких анализов больше не будет.
– Спасибо. Можешь ехать, – сказал он Тейтуму.
Врач пожал плечами, забрал свои вещи и вышел.
– Люсиль хочет поехать к сестре в Сан-Антонио, – сообщил Гуннар, подходя к ним. – Я записал ее показания и контактную информацию. У ее сестры нет машины, поэтому Люсиль нужно подвезти. Ей можно ехать?
В деле имелся один щекотливый момент, связанный с юрисдикцией. Стрельба произошла не в доме, выделенном Федеральной программой защиты свидетелей. Значит, строго говоря, дело ведет Келлан.
Джек посмотрел на Келлана, желая, чтобы на вопрос Гуннара ответил он.
– Как по-твоему, стрелок погонится за Люсиль? – спросил Келлан у Джека.
– По-моему, вряд ли. – Джек не сомневался, что истинной целью убийцы была Кэролайн. – Но на всякий случай нужно поставить в известность полицию Сан-Антонио. Пусть тоже будут начеку.
– Она может ехать, – сказал Келлан, очевидно удовлетворившись ответом Джека. – Правда, я не могу послать с ней Гуннара, потому что примерно через час он должен давать показания в суде. Он не успеет вернуться вовремя. Шерри, ты не подвезешь Люсиль? По пути свяжись с управлением полиции Сан-Антонио.
Шерри кивнула и тоже начала собирать вещи. Однако Люсиль не двинулась с места. Она положила руку на плечи Кэролайн и заглянула ей в глаза.
– Помни, чему я тебя учила, – сказала Люсиль.
Кэролайн кивнула:
– Рукой в нос, ногой в пах.
Джек поморщился, но Люсиль улыбнулась, явно довольная своей ученицей. Она поцеловала Кэролайн в щеку, прошептала «До свидания» и вышла следом за помощницей шерифа.
– Мне снять показания с Кэролайн? – спросил Гуннар.
Еще один щекотливый момент. Поскольку Джек в некотором смысле тоже стал жертвой нападения, он не имеет права допрашивать Кэролайн.
Джек еще раздумывал, как быть, когда стало ясно: допросу и его мыслям придется подождать. Потому что в общий зал вошел человек с очень знакомым лицом.
На Кингстоне была та же одежда, что и на записи с камеры. Однако камера не отражала его самодовольства. Казалось, это его постоянное выражение.
– Кэролайн! – промурлыкал Кингстон с порога, не сводя с нее взгляда. – Значит, ты по-прежнему жива… Жаль, что ненадолго.
Кэролайн расправила плечи. Да, Кингстон дружил с серийным убийцей, и она не ожидала, что он будет выглядеть… нормальным, что ли. И все же трудно было поверить, что он явится в управление шерифа и начнет ей угрожать.
– Я Кингстон Моррис, – объявил он, как будто пришел на светский раут. Протянул руку Джеку: – А вы маршал Слейтер. Рад познакомиться.
Джек не стал пожимать ему руку; он смерил Кингстона взглядом, способным заморозить даже Аид. Подойдя вплотную, быстро развернул его и, несмотря на то, что тот взвыл, обыскал. Оружия при нем не оказалось.
– «Значит, ты по-прежнему жива… Жаль, что ненадолго». – Джек мрачно повторил то, что только что сказал Кингстон. – Вам придется объяснить свои слова… а также многое другое.
Кингстону хватило ума убрать самодовольную ухмылку и больше не протестовать против обыска. Однако он вовсе не казался встревоженным, хотя было ясно: Джек готов разорвать его надвое.
– Я так сказал из-за покушения. – В голосе Кингстона снова не слышалось особой тревоги. Кэролайн решила, что он на редкость хладнокровен. – О том, что произошло, уже поползли слухи. Судя по тому, что все говорят, кто-то хотел убить Кэролайн и вас.
Кингстон повернулся к ней, их взгляды встретились. Кэролайн заставляла себя не дрожать. Жаль, что он разбудил в ней старые воспоминания; в голове замелькали картины – она не успела их отогнать. Боль, страх. Мысли о смерти… Вихрь эмоций нахлынул вместе с воспоминаниями.
Должно быть, Джек заметил или угадал ее состояние, потому что подошел к ней ближе и коснулся ее руки. Удивительно и странно – простое прикосновение способно ее утешить. Придется взять себя в руки. Она должна дать отпор Кингстону.
– Это ты пытался убить Джека и меня? – спросила Кэролайн, заставляя себя смотреть на Кингстона в упор.
– Нет, конечно! – насмешливо ответил тот.
Кэролайн обрадовалась, заметив, что на его лице мелькнула тревога, когда Джек включил диктофон и начал зачитывать ему его права.
– Вы меня арестуете? – несколько раз спросил Кингстон, пока Джек зачитывал ему «правила Миранды».
– Есть причины, по которым мне не следует этого делать? – ответил Джек, закончив. – Вы были возле дома Кэролайн незадолго до того, как на нее напали.
Джек больше ничего не добавил; Кэролайн догадывалась, почему. Он дает Кингстону шанс солгать, все отрицая. Если так, оснований для его ареста добавится.
Однако Кингстон пожал плечами и с готовностью признался:
– Ну да, был… Я получил эсэмэску с адресом; в ней говорилось, что я должен туда поехать.
Он достал телефон. Вывел сообщение на экран и протянул телефон Джеку. Имени отправителя не было, зато имелся адрес дома, в котором жила Кэролайн, и текст: «Хочешь взглянуть на бабу, из-за которой убили твоего друга Эрика Ланга? Ты найдешь ее здесь».
– Я не знаю, кто отправил сообщение, и номер отключен, – объяснил Кингстон. – По-моему, отправитель воспользовался одноразовым телефоном, а потом выключил его.
– Или вы воспользовались таким телефоном и отправили сообщение самому себе, – быстро возразил Джек.
– У меня нет никаких причин так поступать! – возразил Кингстон, едва не закатывая глаза.
Джек не стал тратить время на споры.
– Еще как есть. Возможно, вам кажется, что подобное сообщение снимает с вас подозрения. Так вот: ничего подобного. Вы находились возле дома Кэролайн, и у вас имеется мотив для того, чтобы убить ее.
– Мотив? – с вызовом переспросил Кингстон. – То есть из-за Эрика? – Он не стал дожидаться ответа. – Я не стал бы убивать из-за него. Да, Эрик меня интриговал. Он был очень интересным и харизматичным, но я бы не стал выполнять его приказы. И потом, он умер.