В дороге она довольно часто поглядывала на себя в зеркальце. Не легко было признавать, но Моника действительно превратила «гадкого утенка» в красотку. Она расчесала и выпрямила длинные волосы подруги, нанесла совсем немного макияжа и выдала красивые серьги из белого золота в форме ромба. Теперь Бри -, простая секретарша из деревеньки, - превратилась в какую-то кинозвезду или типа того. За одну из приглашенных точно бы сошла.
Все свои вещи девушка заранее переложила в небольшой черный клатч. Его братья подарили ей на выпускной из школы несколько лет назад, видимо, тоже понапрасну надеялись превратить сестренку в нормальную девушку. Аксессуар как раз был черным и очень вместительным. Туда блондинка запихнула телефон, ключи от квартиры и пачку сигарет про запас.
Вообще, она не курила. Точнее, это не было привычкой. Просто, когда сильно нервничала, могла выкурить одну сигарету и идти дальше по делам.
Когда автомобиль затормозил у ворот, девушка вздрогнула. Дорога прошла для нее слишком быстро. Сердце все еще бешено колотилось в груди, Бри продолжала нервничать и сама не знала, от чего. Посещение подобных мероприятий было для девушки чем-то совершенно новым и незнакомым. И ладно, если бы она могла просто отдохнуть там. Нет. Эванс нужно было качественно выполнять свою работу.
Помните фильм «Дьявол носит Прада»?
Здесь почти тоже самое. Только у Бри Дьявол носит лишь очки и седину. Однако, как Энди и Эмили, она должна была выучить имена всех, кто придет, и тихо подсказывать мистеру Холту, кто есть кто. Вот так. Комедия во плоти, лишь только девчонке не до смеха.
От нервов, она стала теребить кольцо на указательном пальце и с силой сжимала края рукавов своей куртки. Но выйти из машины все-таки пришлось. Замерев у дорожки, ведущей к шатрам, Эванс вдыхала и выдыхала холодный воздух.
— Не волнуйся, ты отлично выглядишь, — подбодрил ее Джоуэл.
В ответ блондинка одарила его милой улыбкой. Они оба работали на одного монстра и быстро нашли общий язык.
— Спасибо. Надеюсь, я здесь ненадолго.
— О, я тоже надеюсь, — подстебнул мужчина.
Девушка усмехнулась в ответ и направилась к шатру. Там, в толпе, она должна была встретить начальника.
========== Часть 4 ==========
Торжество еще не началось. И гости только начали прибывать. Повсюду сновали официанты, музыканты. Ну и кое-где девушка разглядела кого-то из приглашенных. Однако ни мистера Холта, ни его сынка нигде не было.
Бри все это время старалась не размышлять о высокомерном сыне своего начальника. Ей хватило осознания того, что он считает себя выше других. Это было написано в его взгляде темно-карих глаз. Эванс, к сожалению, не редко приходилось встречать таких высокомерных типов, и потому распознать это было совсем не трудно. Однако, она так же научилась отличать тех, кто просто хочет казаться плохим, а на деле ничего из себя не представляет, от тех, за чьим высокомерием прячется что-то страшное и неприятное. И, почему-то, уловила в нем признаки именно второго типа высокомерных идиотов. Было в нем что-то, что напугало девчонку. И неспроста.
Таких людей в толпе ее научил выявлять старший брат — Стефан. Тот, который был одногодкой Дарлина. Раньше уже говорилось, что из толпы выделяли его именно рост и сила. Но это было не просто так. В семью Бри он пришел в возрасте 13-ти лет. И за это время многое пережил. Его родители были наркоманами. Они часто устраивали оргии с какими-то дружками на глазах ребенка, будучи под кайфом. Жили в нищите — в старом разрушенном домишке где-то далеко в глуши. Стеф ушел от них, когда понял, что папаша пытается приобщить его к делу — к торговле наркотой.
После прихода в семью, он вел себя отстраненно и немного высокомерно. Но со временем свыкся. Девочке тогда было уже 5 лет. Конечно, она еще понимала очень немного, но его побаивалась инстинктивно. И, похоже, именно благодаря этому Стефан смог открыться. По его словам, как-то раз он услышал, как Бри рассказывала игрушкам о своих страхах. О том, как она боялась этого «нового паренька, что пришел в их семью». Морти говорил, что это ее брат, но он не любил девочку, как остальные. И не заботился. Услышав это и вспомнив, с какой любовью Бри относилась к другим парням, Стефан загрустил, а потом пришел в себя и исправился. Он тоже стал заботиться о малышке, любил и оберегал.
Когда на ферме денег не было, Стеф шел на заработки. Он участвовал в подпольных боях. И знала об этом только Бри. Когда та стала чуть старше, он научил ее драться. А потом показал, как по одному взгляду на человека понять, кто есть кто. Стефан отлично понимал это, ведь чувствовал людей. И научил этому Бри — младшую сестренку.
Вот именно в тот момент знания, данные Стефаном, очень помогали ей. Какой-то внутренний голос настойчиво уговаривал девушку держаться подальше от сына своего шефа. Он все не унимался, тревожа что-то в глубине души. Было с нахалом что-то не так. Сын начальника Бри не походил ни на кого из всех, кого она когда-либо встречала. Это еще сильнее привлекало девчонку, манило, заинтересовывало. Очень ей хотелось узнать, что же с ним… не так.
Подождав несколько минут, Бри все-таки нашла в толпе начальника. Мужчина, как всегда, был в дорогом синем костюме и под присмотром вороха охранников. Следом за ним появился и его сынок.
«Легок на помине» — подумалось ей.
В отличии от отца, Артур вырядился в черный костюм. На его шее был не приевшийся галстук, а аккуратная бабочка, волосы оказались небрежно растрепанны. За талию он прижимал к себе красивую молодую женщину. У нее были длинные черные волосы, золотистая кожа и стройное, подтянутое тело. А шикарное красное платье, усыпанное блестками, хорошо подчеркивало это.
Однако, она вообще не привлекла внимание Эванс. Девушка хоть и шикарна, но вся ее красота была нереальна. Пыль в глаза всем этим снобам. И ее спутнику. А вот за него взгляд блондинки как раз и зацепился. Но она быстро перевела его на босса.
— Добрый вечер, мистер Холт, — поздоровалась лишь с ним, сделав вид, что не заметила остальных.
— Бри. Неплохо все, очень неплохо, — вместо приветствия сказал мужчина, обводя пальцем шатер. — Думал, будет хуже. Вы неплохо справляетесь… хотя можно было и лучше. Я, кажется, дал вам подробнейшие указания, но вы все же учли не все.
— А по-моему, все отлично, Рэй. Оставь девчонку в покое, — донесся голос из ниоткуда, а потом рядом с мистером Холтом-старшим появилась другая женщина.
Она была моложе Рэймонда Холта. С виду, ей можно было дать лет 40 или чуточку больше. Дамочка выглядела не менее роскошно, нежели та брюнетка. Только вот ее привлекательность была дана от природы. Длинные русые волосы, убранные в аккуратную прическу, потрясающая фигура и огромные глаза. Она, казалось, даже напомнила Бри кого-то. Только она никак не могла вспомнить кого. Женщину звали Глория Оливер. И, по рассказам, гулявшем в офисе, она была старой подругой мистера Холта, но за последние полгода у них стремительно начали развиваться любовные отношения. Верила ли Бри это? О, еще как. Они идеально подходили друг другу.
Мистер «принеси-подай», — как назвала его Мон, — улыбнулся женщине и снова повернулся к своей помощнице, теперь уже взяв свою даму под руку.
— Глория, это моя ассистентка — Бри.
— Да, я помню вас. Вы, кажется, работаете уже несколько месяцев, — все с той же милой улыбкой отозвалась дама. От чего-то, ее взгляд совершенно не понравился Эванс. И сама по себе она вызывала подозрения.
— Около трех, мэм, — вежливо отозвалась Бри, сдерживая раздражения изо всех сил.
— Вы везучая. Не помню, чтобы кто-то так долго еще держался на вашей должности.
— Кстати, я верно не успел представить вас друг другу. Бри, это мой сын — Артур Холт. И его невеста — милая Стефани.
В душе, девушка поливала босса реками мата, поворачиваясь к нахалу. Его губы были растянуты в опасной, неприятной и непонятной ухмылке. Он смотрел на Эванс с высока — во всех смыслах этого слова, ведь он был под метр девяносто, если не меньше.