Литмир - Электронная Библиотека

Сьерра поджала губы и повернулась к Лане:

– А вы? Что вы можете сказать о вражде?

Лане всегда было интересно, что такого могло произойти, чтобы две семьи ненавидели друг друга несколько поколений. До нее доходили слухи о том, почему отношения разладились, но она никогда не задавала вопросов. Она была слишком занята собственной жизнью, чтобы беспокоиться о том, что произошло столетие назад.

Тем не менее вражда существовала, даже если она игнорировала ее. Из-за распрей между семьями Лана ни разу не пыталась заигрывать с Карсоном.

– Мне ничего неизвестно о семейной вражде, – честно ответила Лана. – Но я заглянула бы к Хармону, чтобы выяснить, что он знает.

– Обойдешься! – рявкнул Карсон, и обе женщины посмотрели на него.

– А почему нет? – Лана выпрямилась. – Тебе неинтересно?

– Древняя история не имеет отношения к моей жизни, – заявил Карсон.

– Мне особенно интересно, уж не из-за матери ли Хармона началась вражда между Лэнгли и Вентвортами. – Сьерра поджала губы и постучала ручкой по блокноту. – Я слышала, Хармон не отдаст после смерти свое состояние «Техасскому клубу землевладельцев», если две семьи не помирятся.

Лана не сводила глаз с Карсона. Очевидно, он знал о том, что сообщила Сьерра, но не понимал, откуда у нее такая информация.

В этом городе столько тайн! У Ланы разболелась голова. Она решила сосредоточиться на собственных целях, которые поставила перед собой во время предвыборной кампании. Ей хотелось продолжить тяжелую работу, которую десять лет назад начала ее невестка Эбби. Эбби боролась за то, чтобы клуб был совместным, и стала первой женщиной, вступившей в него. Эбби была самой большой сторонницей Ланы и ее доверенным лицом во время президентской кампании. Без сомнения, проигрыш потряс Эбби не меньше, чем Лану.

Пусть Лана проиграла, она сделает то, что считает нужным. Женщинам клуба по-прежнему нужна своя территория – нечто роскошное и экстравагантное, без мужской грубости.

Впрочем, не надо торопиться. Прямо сейчас ей следует разобраться со Сьеррой, Карсоном и своим желанием увидеться с Хармоном.

Лана глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и стала ждать, что скажет Карсон о Хармоне.

– Незачем писать о прошлом и наследстве моего прадеда, – произнес Карсон. – Но если вы хотите поговорить о моей новой должности и клубе, я готов.

Сьерра усмехнулась:

– Я журналист-расследователь и просто выполняю свою работу. Может быть, Лана что-нибудь скажет о Хармоне и слухах. Вы хотите знать, с чего началась вражда между семьями? – настаивала Сьерра.

– Я думала об этом годами, – призналась Лана. – Но вражда началась так давно, и она никак не связана со мной. Нам всем просто говорили, что мы враждуем, вот и все. Похоже, Хармон устал и хочет при жизни решить все проблемы.

Лана поджала губы, потом выпалила:

– Я бы с удовольствием навестила Хармона. Я Лэнгли, и, если он действительно хочет положить конец этой вражде, возможно, мы что-нибудь придумаем.

– Размечталась! – снова рявкнул Карсон, удивляя Лану.

Ей стало интересно, что его так беспокоит.

– А почему нет? – спросила Лана. – Две семьи помирятся, а клуб получит новые средства. Ты уже прокомментировал мои идеи и бюджетные расходы. Нет причин, чтобы не навещать Хармона.

– Тогда я пойду с тобой. – Судя по его широко раскрытым глазам и задержанному дыханию, Карсон удивился своему резкому заявлению, как и Лана.

– Отлично. Я вернусь после обеда, и мы поедем к Хармону. – Она встала и взглянула на Сьерру: – Извините, но мне пора уходить. Я предлагаю как-нибудь пообедать или выпить кофе, и вы возьмете у меня интервью.

Сьерра кивнула, ярко улыбаясь:

– Я с удовольствием.

Лана не удосужилась попрощаться с Карсоном и вышла из офиса. Ей надо выполнить несколько поручений, а потом переодеться. Она надела убийственный наряд для сегодняшней перепалки с Карсоном, но для посещения дома престарелых следует надеть что-нибудь более удобное и консервативное.

Но это не значит, что она оденется скучно. У нее отличная фигура, и она обожает ее подчеркивать. Кстати, она заметила, как Карсон смотрит на нее. Она годами наблюдала за тем, как он оценивающе оглядывает ее. Он явно считал ее красивой, хотя она его враг. Лана тоже была неравнодушна ко всему, что связано с Карсоном, начиная с его чувственного южного акцента и заканчивая широкими плечами и мощным телом.

Жаль, что он Вентворт, а она Лэнгли.

Глава 2

Если утром на Лане было облегающее платье, то после обеда она надела обтягивающие джинсы, красный свитер и ковбойские сапоги. Карсон стоял у входной двери, рассматривая Лану и сожалея о том, что согласился поехать с ней к Хармону. Ему нужно держаться от нее на расстоянии.

Лана выглядела совершенно иначе, чем во время визита в клуб. Она собрала длинные темные волосы в хвост на макушке и была просто очаровательна, но он знал, как она коварна на самом деле.

Лана могла в мгновение ока превратиться из генерального директора в деревенскую девушку, и оба ее образа сводили Карсона с ума. Ему не следовало считать ее привлекательной, но он ничего не мог с собой поделать. Она была ошеломляющей во время учебы в школе и с годами становилась еще сексуальнее. Он почти забыл о том, что обязан презирать любого члена семьи Лэнгли.

Карсон приказал себе образумиться, чтобы не выставить себя дураком. Она знает о своих достоинствах и, вероятно, нарочно хочет завести его. Она стремится вонзить в него свои когти, и если он потеряет бдительность, то легко станет ее добычей.

Теперь, когда выборы закончились, Карсону нужно вернуться к обычной жизни. Надо сходить на свидание и заняться сексом, то есть сделать все, что угодно, лишь бы не думать о Лане.

Близость с Лэнгли не сулит ничего хорошего ни ему, ни ей. Их семьи продолжают враждовать. Кроме того, надо что-то делать с условиями завещания Хармона. К счастью, Ева разрешила Сьерре передать Карсону дневник Ариэль, чтобы он поискал подсказки, которые пропустила Сьерра. Карсон сожалел о том, что однажды началась эта семейная война, иначе он уже поладил бы с Ланой.

– Что ты здесь делаешь? – спросила она, держа открытой входную дверь.

Карсон не знал ответа на этот вопрос. Он наверняка мазохист, если цепляется за любую возможность одержать верх над Ланой.

– Я здесь, чтобы отвезти тебя к моему прадедушке.

Лана закатила глаза:

– Я же предлагала встретиться у тебя в офисе. Я умею водить машину.

– Это бесплатная услуга от нового президента клуба.

Она прищурилась:

– Я предпочитаю не заказывать дополнительные услуги, двадцать второй.

– Перестань так называть меня, – потребовал Карсон.

– Это бесплатная услуга, – возразила она.

Почему? Почему он решил заехать за ней? Ведь ему следовало встретиться с ней в офисе. Дело в том, что он хотел поговорить с ней до того, как они увидятся с Хармоном, а сделать это лучше с глазу на глаз, а не при помощи сообщений и телефонного звонка. И вот он стоит на ее крыльце. Если он сейчас уйдет, то она сочтет его слабаком, а этого ему хотелось меньше всего.

– Если мы поедем вместе, я поведу машину. – Она ухмыльнулась. – Я отказываюсь от самостоятельности только тогда, когда это по-настоящему необходимо.

При виде ее озорной усмешки в сопровождении нахального заявления он представил себе Лану распростертой на своей кровати. В это мгновение он понял, что его ждут неприятности. Их словесные перепалки продолжались постоянно, и к ним время от времени примешивалось сексуальное напряжение. Рано или поздно Карсон просто не выдержит.

– Ладно, – согласился он. – Я с легкостью отказываюсь от контроля.

Лана посмотрела ему в глаза, потом на губы, затем опять в глаза:

– С трудом верится. Такие, как ты, одержимы контролем.

Карсон, не осознавая, что делает, шагнул в ее сторону. Их лица разделял всего дюйм, и Лана задышала чаще.

– Влиятельный и самоуверенный мужчина знает, когда передать даме ответственность, – тихо сказал он и обрадовался, когда она округлила глаза и облизнула губы розовым языком. – Я во многом готов позволить моей женщине доминировать надо мной.

3
{"b":"798726","o":1}