Литмир - Электронная Библиотека

Ирина Иви

Пламя Истрейдис

Глава 1 – Ойвиндстед

Меня снова бросили в подземную темницу. Я сидела на прелой соломе и слушала как разбивались капли воды, падая на каменный пол. Здесь было сыро, темно и пахло плесенью. Но с этим я довольно легко смирилась. Что меня очень радовало, так это отсутствие крыс и прочей нечисти, обычно населяющей подобные помещения.

Я поднялась, чтобы немного размяться, и в очередной раз стукнулась головой о свисающие с потолка ржавые цепи. Ну-ну, ничего страшного. По крайней мере, я не болтаюсь под потолком, прикованная этими самыми цепями.

Я расстегнула пуговку на запястье и завернула рукав. И сразу же маленькая каморка осветилась трепещущим голубовато-белым светом моего Кинарэ. На душе тоже стало светлей и спокойней. Я ласково погладила язычок пламени.

Все-таки дядюшка побоится причинить вред моему здоровью и внешности и уже за одно это я должна быть ему благодарна. Я нервически хмыкнула. Благодарна. Да-а-а, старый добрый дядюшка, подумать только. Всего лишь бросил меня в каменный мешок на пару денечков. Всего лишь в третий раз. А до этого просто держал взаперти в моих покоях пару месяцев.

В промежутках же между этими поучительными мероприятиями, целью которых было привести меня к повиновению, я имела сомнительное счастье лицезреть господина Депарнэ. Господин этот наносил мне визиты с похвальными частотой и целеустремленностью, приводившими меня в отчаяние.

Загромыхали засовы, заскрипела дверь и ко мне вошел тот, кому я как раз возносила благодарность за свою «счастливую» жизнь. Мой дядя Атлиг, собственной персоной. Он вытянулся во весь свой невысокий рост, выпятил объемный живот и молча рассматривал меня при свете фонаря, который принес с собой. После двухдневного пребывания в сырой, грязной и вонючей каморке зрелище то еще, надо полагать.

– Идем, – коротко бросил он. – Господин Депарнэ желает тебя видеть.

Гевьон, защити меня!! Когда же это закончится?!

– Пожалуйста, прекрати это, пожалуйста! – взмолилась я, впрочем, безо всякой надежды, скорее от тоскливой беспомощности перед событиями, повлиять на которые я никак не могла.

Дядя неумолим. Он это начал, он это доведет до успешного завершения. Или же меня до могилы.

– Искупайся и приведи себя в порядок – я прислал Эльду и Веснушку помочь тебе, – велел он. – Через час господин Депарнэ зайдет к тебе.

Яран Атлиг проводил меня до моих комнат, где уже ждала вышеупомянутая Эльда – служанка, ростом и статью больше похожая на могучего мужчину-воина. И с силой, соответствующей этому облику, так что сопротивляться и бунтовать было бессмысленно, что я уже успела установить опытным путем.

Я молча прошла в ванную комнату, Эльда так же молча протопала за мной. В ванной меня ждала еще одна служанка – невысокая миловидная девушка по прозвищу Веснушка. В ее обязанности входило наводить на меня красоту перед посещениями господина Депарнэ. К чему она и приступила незамедлительно, почтительно присев передо мной и указав рукой на источавшую благовонный пар пенную воду.

Я покорно отдалась ее умелым рукам. Она проворно раздела меня, расплела влажные грязные волосы, и я окунулась в воду.

Это было блаженством – оказаться в горячей душистой мыльной воде после дней, проведенных в темнице! Если только не думать о причине столь щедрого дара судьбы.

Веснушка растерла мое тело жесткой мочалкой, промыла волосы, сполоснула чистой водой и завернула меня в нагретое махровое полотно.

На этом, к сожалению, дело не закончилось.

Мне было предложено лечь на массажный стол. Отказаться, увы, возможности не было: Эльда недовольно сопела рядом, одним своим видом отбивая охоту к сопротивлению.

Я покорно разложилась на столе. Веснушка смочила ладони в масляной смеси и принялась тщательно мять, массировать и пощипывать мое тело.

Не знаю, что входило в состав этого адского коктейля, который именовался «Страсть пробуждающий», но он вызывал дикое, просто невыносимое желание. Желание принадлежать мужчине, немедленно, сейчас же. Желание с неистовой силой прижиматься к мужскому телу, чувствовать его тяжесть и напор, принимать его внутри себя.

Я почувствовала, как напряглись соски и стало горячо и влажно между ног. Низ живота скручивали сладко-мучительные спазмы. Я ненавидела себя за это, хотя и понимала, что это всего лишь действие снадобья.

Веснушка помогла мне спуститься со стола и провела в комнату, где меня уже ждал наряд. Я поспешно натянула кружевные трусики. И взялась за платье. Нет, назвать ЭТО платьем было как-то несправедливо по отношению к красивым, удобным, скрывающим тело платьям, которые я носила обычно. Зато это полупрозрачное нечто полностью соответствовало моему нынешнему возбужденному состоянию. Оно обтягивало грудь и обрисовывало напряженные соски. Ниже груди платье разлеталось широкими, но тоже просвечивающими складками, сквозь которые отчетливо проступало алое кружево трусиков. Само платье было белого цвета, под грудью оно завязывалось алой лентой.

К сожалению, выбора у меня не было, и я со вздохом облачилась в этот наряд куртизанки. Надела красные замшевые туфельки, завязала на щиколотках ленты. Затем застегнула на левом запястье широкую черную ленту, целью которой было скрыть мой Кинарэ. Он и так был невидим для всех, кроме дяди Атлига и господина Депарнэ, но последний как раз предпочитал не видеть его.

Веснушка уложила мои волосы в затейливый узел на затылке.

Дверь открылась, и я напряглась, но это зашел дядя – проверить, как выполнены его распоряжения. Он окинул меня внимательным взглядом, судорожно вдохнул аромат «Страсть пробуждающего», которым я была щедро натерта с головы до пят, довольно кивнул и ушел.

Со вздохом опустившись в кресло, я налила в бокал освежающего мятного напитка, графин с которым стоял рядом на маленьком круглом столике.

В дверь постучали. Веснушка с поклоном впустила господина Депарнэ, и они с Эльдой покинули комнату.

Я отставила в сторону чашку и медленно поднялась с кресла, скрестив руки на груди в жалкой попытке хоть немного прикрыться.

Мужчина склонился передо мной в церемонном поклоне, в котором чувствовалась насмешка, и выпрямился, пожирая меня взглядом.

Я, в свою очередь, не мигая смотрела на него, сжавшись как птичка под гипнотическим змеиным взглядом.

Депарнэ был высок и плотно сбит, имел могучие плечи и подтянутый живот. Он брил голову на лысо, и это, в сочетании с хищным носом с горбинкой, стального цвета удлиненными глазами и густыми темными бровями придавало ему какой-то зловещий и мрачный вид.

Я застыла, не в силах пошевелиться от раздирающих меня противоречивых чувств.

С одной стороны, действие снадобья неистово толкало меня в объятия мужчины. Хотелось наброситься на него, сорвать всю одежду с нас обоих, оседлать его, почувствовать глубоко в себе, ощутить руки, терзающие мою грудь, губы, прожигающие дорожку из поцелуев на моем теле. И много чего еще, о чем мне поведали книги из библиотеки моего почтенного дядюшки.

С другой стороны, это нахлынувшее безумие сдерживалось естественным страхом молодой девушки, еще не знавшей мужчин. И главное, моими чувствами отвращения, ненависти и страха, испытываемыми к стоявшему передо мной человеку.

– Дорогая Амариллис, позвольте выразить вам мое почтение. И восхищение. Настолько… э-э-э… соблазнительной мне еще не доводилось вас видеть, – тем временем говорил господин Депарнэ, рассматривая мой откровенный наряд и меня под ним.

Он подошел совсем близко, а я просто не могла ни пошевелиться, ни произнести хотя бы слово, парализованная ужасом и возбуждением. Мужчина улыбнулся и провел горячей рукой по моей груди, задерживаясь на сосках. Меня пронзило такое острое желание, перемешанное с отвращением, что я содрогнулась. И в страхе отпрянула.

– Не трогайте меня, – голос охрип и меня было едва слышно. – Пожалуйста!

1
{"b":"798402","o":1}