Литмир - Электронная Библиотека

– Нет.

– А я знаю. - Кирк покачал головой. Ушел в воспоминания.

Вулф вернул его в реальность:

– Я задал вам вопрос в отношении мистера Бэнса. Был ли он одним из объектов ее любопытства?

– Великий боже, нет!

– Вы не можете быть в этом уверены.

– Нет, могу. Она никогда не удосуживалась притворяться, ее отношение было видно сразу же… Я выполнял кое-какие заказы Бэнса в его двух зданиях и занимал эту квартиру еще до женитьбы. Для нее он был симпатичным старичком, довольно скучным, но который разрешал ей пользоваться одним из его инструментов, когда у нее появлялось желание заняться музыкой. Нет, я уверен.

Вулф хмыкнул.

– Тогда Икс. Но он должен отвечать определенным требованиям. Выло бы глупостью не предположить, хотя бы для эксперимента, что убийца вашей жены послал галстук мистеру Гудвину либо с целью впутать мистера Бэнса в данную историю, либо с какой-то еще более хитроумной целью. В таком случае этот Икс имел доступ к почтовой бумаге и конвертам Бэнса и к его или вашим галстукам; далее, он был достаточно тесно связан с вашей женой, чтобы желать ей смерти. Эти пункты сужают круг поисков, так что вы сможете назвать кандидатов.

Кирк хмурил сосредоточенно лоб:

– Сомневаюсь… Я мог бы назвать мужчин, которые были… близко связаны с моей женой, но, насколько мне известно, ни один из них никогда не встречался с Бэнсом. Или же я мог бы перечислить людей, с которыми познакомился у Бэнса, но ни одного из них не было…

Он резко замолчал.

Вулф сверлил его глазами:

– Его имя?

– Нет, он не желал ей смерти.

– Вы не можете это знать наверняка. Его имя?

– Я не собираюсь его обвинять.

– Бога ради, отбросьте в сторону эти устаревшие предрассудки. Вам сейчас не до правил хорошего тона… Кстати, я тоже не собираюсь никого ни в чем обвинять без достаточных на то оснований… Его имя?

– Поль Фауджер.

Вулф удовлетворенно кивнул:

– Жилец с первого этажа. Как я сказал, я читал утренние газеты… Так он был объектом любопытства вашей жены?

– Да.

– Было ли ее любопытство удовлетворено?

– Если вас интересует, были ли их отношения близкими, я не знаю. Не думаю… Не уверен…

– Имелась ли у него возможность раздобыть почтовую бумагу и конверты Бэнса?

– Да, сколько угодно.

– К нему мы вернемся позднее.

Вулф поднял глаза на стенные часы и слегка передвинул кресло.

– Теперь вы сами. Нет, я не собираюсь вас допрашивать. Мне важно узнать, насколько глубока та яма, в которую вы угодили, а для этого необходимо в точности выяснить, что именно вы отвечали на вопросы полиции. Я не спрашиваю, где вы находились в понедельник днем, потому что если бы у вас имелось алиби, вы бы не обратились ко мне. Почему вы переехали в гостиницу две недели назад, как вы это объяснили полиции?

– Сказал им правду. Я должен был окончательно решить, что делать дальше. Видеть и ежедневно слышать мою жену, соприкасаться с нею… это стало непереносимым.

– Ну и вырешили, что надо делать?

– Да, я решил попробовать убедить ее завести ребенка. Я подумал, что материнство, возможно, заставит ее… заставит ее измениться. Я отдавал себе отчет в том, что у меня не будет уверенности, мой ли это ребенок, но другого выхода я не видел. Вот что я сказал в полиции, но это не было полной правдой. Мысль о ребенке была лишь одной из тех, что приходили мне в голову, и я сразу же ее отбросил, потому что понимал, что не смогу привязаться к ребенку, не будучи уверенным, что я его отец. Так что на самом деле я ничего не решил.

– Но вы же звонили ей шесть раз за период от четырех часов дня понедельника до десяти часов утра вторника. Зачем?

– Что я сказал в полиции? Хотел видеть ее, уговорить в отношении ребенка.

– А в действительности?

– Чтобы услышать ее голос…

Кирк сжал кулаки и опустил их на колени:

– Мистер Вулф, вы не понимаете, я был к ней привязан, прикован. Вы можете меня жалеть или смеяться надо мной, мне безразлично. Я хочу быть с вами совершенно откровенен. Я был от нее без ума, и я на все закрывал глаза, пока мне хватало сил. Я был как одержимый, знаете ли вы, что это такое? Слава богу, это не повлияло на мои умственные способности, я не утратил навыков работы и хорошо выполнял свои служебные обязанности, я даже мог разумно рассуждать о ее поведении,  но только теоретически. Однажды мне пришло в голову убить ее, это единственное, что разрешило бы все проблемы. Я понимал, что не в состоянии это сделать, но все остальное было даже не полумерами, а настоящим самообманом, поэтому я желал бы иметь достаточно решимости…

Он сжал и разжал кулаки:

– Я не видел ее и не слышал ее голоса целых две недели, это стало непереносимым, и я решился позвонить. После того, как на шестой звонок я не получил ответа, я приехал домой. Когда на мой звонок из вестибюля никто не ответил, поднялся наверх на лифте, намереваясь воспользоваться собственным ключом, но не воспользовался. Просто не смог. Она могла быть дома и… и не одна. Я ушел. Я купил себе по дороге в баре спиртного, но пить не стал. Мне хотелось знать, на месте ли ее вещи, и я подумал о том, чтобы позвонить Джимми Бэнсу, но в итоге вместо этого позвонил в полицейское управление. Даже если бы они нашли ее в обществе какого-нибудь…

Раздался дверной звонок, я пошел открывать, снова заключив с собой пари, что явился Бэнс, и опять проиграл. Это была девушка или молодая женщина, у которой были глаза, которые до этого я видел только дважды, один раз у мужчины, второй – у женщины.

У меня имеется привычка - несколько секунд разглядывать любого незнакомого человека, появившегося на нашем крыльце, пользуясь преимуществами нашего односторонне прозрачного дверного стекла. Рассматривать, «прикреплять к нему ярлык», и в дальнейшем проверять, насколько я был близок к истине. Изнутри все видно ясно, снаружи же наше стекло совершенно темное, но эта женщина могла через него видеть. То есть таково было выражение ее глаз, они смотрели чуть вверх, то есть прямо мне в лицо. Вообще-то глаза у нее были красивые, светло-карие, но поскольку они вызвали у меня неприятные воспоминания, связанные с теми двумя прежними обладателями подобных глаз, они и сейчас тоже показались злыми.

Я отворил дверь, не пытаясь дать ей оценку.

– Прошу извинить меня, – сказала незнакомка, – полагаю, что мистер Кирк здесь? Мистер Мартин Кирк?

Что за чертовщина! Не могли же они посадить ему на хвост женщину-детектива, но даже если бы и надумали, она не могла работать в полиции с ее привлекательным личиком и нежным голоском. Но вот она стоит передо мной и задает такой вопрос.

– Извините вы меня, – сказал я, – но что вас заставляет думать, что он здесь?

– Куда же он девался? Я видела, как он сюда вошел, но не видела, чтобы он выходил.

– Предположим, он здесь. Ну и…?

– Будьте любезны, скажите мне, чей этот дом? Кто здесь живет?

– Ниро Вулф. Это его дом, и он в нем живет

– Какое странное имя. Ниро Вулф? Чем он… он адвокат?

Либо она говорит серьезно, либо очень хорошо притворяется. Я с удовольствием опишу эту сцену Вулфу, посмотрю, как он прореагирует.

– Нет. - Этого короткого ответа ей вполне достаточно.

– С мистером Кирком все в порядке?

– Мы не познакомились, – заметил я, – меня зовут Арчи Гудвин, я здесь живу. Теперь ваша очередь.

Ее рот открылся и закрылся. Она немного подумала, ее глаза смотрели мне в лицо точно с тем же выражением, как на крыльце, когда она не могла меня видеть.

– Я Рита Фауджер. Миссис Поль Фауджер. Будьте добры сообщить мистеру Кирку, что я здесь и хотела бы его видеть.

Пришла моя очередь задуматься. Вроде бы наше правило о том, что я не должен никого впускать к Вулфу, не спросив его согласия, не распространялось на данный случай: она хотела видеть Кирка, а не Ниро Вулфа. К тому же я чувствовал обиду на Вулфа. Галстук был послан мне, не ему, но он, даже не посоветовавшись, согласился взяться за дело Кирка. К тому же я не был уверен в том, что Кирк с нами вполне откровенен, и мне было интересно посмотреть, как он отреагирует на появление жены Поля Фауджера.

8
{"b":"798342","o":1}