– Нужно поговорить, – шепчет Генри Филлипс.
Арнольд чуть заметно кивает.
– Тихо! – объявляет он.
Софи перестает рыдать, Чарлз поворачивается к Арнольду, Эллис и так на него смотрит.
– Либо в замке есть еще кто-то, либо Джона убил один из нас. В любом случае, мы не должны покидать этих комнат, пока не заработает связь, и мы не сможем вызвать полицию.
– Ты считаешь, что Джона мог убить кто-то из нас? – уточняет Чарлз.
– А разве это не логично?
– Логично?
Чертов хиппи даже снимает свои черные очки.
– А разве нет, Чарлз?
Черт, да что он о себе думает?
– Чарлз, ну хватит! – осаживает его Эллис.
– Ой, да ладно… – Чарлз поворачивается к ней. – А кому мешал этот Джон?
– Он мешал Эллис, – это говорит Софи, странно наконец-то слышать ее голос. – Эллис же хотела заполучить все состояние моего отца, а тут я решила выйти замуж за Джона.
– И почему же тогда я убила Джона, а не тебя? – шипит Эллис. – Вы еще даже не женаты.
– Может быть, я следующая.
Софи, моя девочка, думает Арнольд, быстро приходит в себя после ран и никогда не дает себя в обиду.
– Нам нужно поговорить, – напоминает Генри.
Арнольд кивает, и они вдвоем незаметно проскальзывают в комнату, которую называют библиотекой. Генри осторожно закрывает дверь, сквозь которую все еще слышен спор Эллис и Софи. Они выходят из библиотеки и снова спускаются вниз по этой проклятой лестнице. Джон Мур все так же лежит на полу с перерезанным горлом и, само собой, не собирается никуда уходить.
– Не нравится мне все это… – Генри косится на мертвеца.
А кому нравится-то?
– Где она? – спрашивает Арнольд.
Генри хмыкает. Это злит Арнольда.
– В чем, собственно, дело? – ядовито спрашивает он.
– Представляешь, сколько лет назад ее спрятали?
Арнольд фыркает.
– А когда ты брал мои деньги, ты не думал об этом? Или потянуло срубить бабки на богатом дураке? Так будь уверен, ты вполне можешь к нему присоединиться.
– К нему? – Генри кивает на Джона Мура.
– К нему, – подтверждает Арнольд.
– Серьезно?
– Серьезней некуда. Или возвращай мне мои деньги.
– Вот это видишь? – Генри кивает на стену.
Арнольд поворачивает голову. На стене висит меч. Это настоящий средневековый меч, не тот, который показывают в исторических фильмах, а реальный, незатейливый и неромантичный. Он чересчур длинный, рукоять у него не так, чтобы слишком изящная, да и не блестит он при свете солнца, или что там нынешние барышни себе воображают.
– И что? – спрашивает Арнольд.
– Это меч Итальянца. Диву даюсь, как он сохранился спустя только лет, но башку я тебе смогу им снести.
На взгляд Арнольда поднять этот меч уже само по себе достижение.
– Сноси, – Арнольд улыбается. – И больше ни фига не получишь.
Вернемся к деньгам, господа, к тому, что имеет высшую ценность в современном мире.
– А кто его убил? – спрашивает Генри. – Потому что кроме нас здесь больше никого нет, Арнольд.
И вдруг раздается детский смех. Откуда здесь ребенок? Арнольд оглядывается по сторонам.
– Ты тоже слышишь? – спрашивает он Генри Филлипса.
– Да, – мрачно отвечает тот.
Как будто знает, что это за голос. Откуда бы? Все они в первый раз в этом проклятом замке. Проклятый, проклятый замок…
– Кто здесь?! – резко спрашивает Генри.
Снова детский голос, произносит что-то невнятное. Вероятно, что-то на старофранцузском, который никто уже не в состоянии понять. Призрак что ли? Замок-то построили больше тысячи лет назад, историческое такое строение, и обошлось оно Арнольду в приличную сумму. Почему он купил этот замок? Хороший вопрос. Вероятно, потому что здесь спрятано нечто, что интересует его гораздо больше денег.
– Одни, говоришь? – скалится Арнольд. – Или это чертово привидение по-твоему?
Генри пожимает плечами. Арнольд смотрит на мертвого Мура. Интересно, может ребенок перерезать горло от уха до уха взрослому мужику? Почему бы и нет? Тем более, если этот ребенок шляется ночами один по чужой частной собственности и разговаривает на непонятном языке. Что, собственно, опять и происходит.
– Что он говорит? – шипит Арнольд.
– Да ничего особенного, – Генри пожимает плечами. – Говорит, что перережет горло любому, кто посмеет бродить по его замку.
Арнольд медленно поворачивает голову и смотрит на Генри. Лицо того в языках пламени выглядит лицом дьявола: уродливый шрам кажется багрово-красным, темные глаза неестественно блестят.
– Шучу, – без тени смеха говорит Филлипс. – Он зовет мать. Это призрак, Арнольд, обыкновенный призрак ребенка, который когда-то здесь умер. Ничего экзотического. Господина Мура, – он кивает в сторону тела, – он не убивал.
Обыкновенный призрак ребенка тем временем начинает плакать. Арнольд даже может сказать, из какого коридора доносится звук.
– Ничего экзот-тического? – заикаясь, переспрашивает он.
– Просто призрак, – подтверждает Генри. – Их до фига в таких замках. Странно было бы, если бы мы ни на одного не наткнулись.
Обалдеть: они ночью в замке, без света, без связи, с трупом, а теперь еще и с призраком. Арнольд берет себя в руки. Это сейчас не самое главное и даже далеко не самое важное. Труп никого не укусит, да и призрак тоже. Вот тот, кто убил Джона Мура, он, да, представляет опасность. Но, по большому счету, и это сейчас не имеет значения.
– Где книга? – тихо спрашивает Арнольд.
– Я же говорю, ее очень давно спрятали.
– Где книга? – с расстановкой повторяет Кевендишь свой вопрос.
Генри задумчиво смотрит в пустоту за спиной Арнольда.
– Ты не знаешь, да? – Арнольд усмехается. – Ты вернешь мне мои деньги.
– Слушай, этот Чарлз, он какой-то странный. Я думаю, что он знает, где книга. Я прослежу за ним и все тебе расскажу.
– Да ничего он не знает! – взрывается Арнольд. – Он просто кретин, который висит на шее у Эллис!
– Спорим? – спрашивает Генри.
– Нет, не спорим, – рычит Арнольд.
***
– Вы двое! Вы во всем виноваты! – Софи Кевендишь тычет пальцем сначала в Эллис, а потом в Чарлза Брауна.
За окном ярко сверкает молния, в свете которой Софи похожа на сумасшедшую.
– У тебя шок, – Эллис примирительно поднимает руки, но при этом не забывает сделать шаг назад. – Потом тебе будет стыдно, что ты говорила нам такие слова.
– Не будет мне стыдно! – шипит Софи. – Я смогу это доказать, я все расскажу отцу, и он вас обоих вышвырнет обратно в ту канаву, в которой подобрал!
– Ну вообще-то, меня никто ни в какой канаве не подбирал, – шипит в ответ Эллис.
– Так, ну хватит! – не выдерживает Чарлз.
Он сидит в кресле, закинув ногу на ногу. Кресло очень старое, и ему явно место в музее. Это даже и не кресло, а, скорее, деревянный стул с очень высокой спинкой и подлокотниками. Чарлз вспоминает, что чем выше спинка, тем выше статус владельца. У этого кресла он явно зашкаливал.
– Я докажу, что вы оба его убили.
– На фига, Софи? – спрашивает Чарлз. – Чтобы нас нашли через десять минут, потому что здесь, блин, никого, кроме нас нет? И кстати, мы с Эллис не могли его убить, потому что мы до начала грозы разговаривали с твоим отцом вот в той самой библиотеке, – Чарлз указывает на дверь. – Так что либо здесь есть кто-то еще, либо убийца ты сама. Ну или этот милый человек со шрамом. Кстати, кто он такой?
– Какой-то компаньон Арнольда, – отмахивается Эллис.
– А, ну точно, – Чарлз достает из кармана жвачку. – Это Арнольд нанял этого Генри, чтобы он грохнул старину Джона, потому что не хотел, чтобы ты выходила за него замуж. Я раскрыл дело!
– Нет! – рычит Софи.
– Милая, ну давай посмотрим правде в глаза, – Эллис улыбается, – он никогда тебе не подходил. Он старше тебя вдвое, за душой у него ничего нет. Арнольд был совершенно уверен, что он всего лишь охотится за твоими деньгами.
– А про любовь не слышала, Эллис? – Софи с вызовом делает шаг в ее сторону.