Литмир - Электронная Библиотека

— Это не важно, — голос парня стал более властным и настойчивым, — другого учителя я не приму.

Габи прикрыла глаза. Она не могла предположить чем обернётся её желание излечить мальчишку, за которого не брались даже те лекари, что достигли звания старейшины. Грубо говоря, на жизнь Бенни все махнули рукой, даже собственный отец, иначе бы не разрешил ей тот эксперимент.

— Я не вернусь в школу белого лотоса, — проговорила девушка свой последний аргумент.

— Бенедикт, — владыке надоела болтовня сына, — возвращайся к своей группе, — слова были произнесены тоном не терпящим возражений.

Мальчишка глянул на отца, но спорить не стал, кивнул и, повернувшись к Габриэле, лукаво улыбнулся.

— Рад, что мой подарок пришёлся вам по вкусу, — он стрельнул глазами на заколку в волосах девушки, — прошу меня простить, мне нужно готовиться к испытанию.

Поклонившись присутствующим, он быстрым шагом ушёл к большой группе учеников в светло-золотой униформе. Артур проводил его недобрым взглядом, а потом с ненавистью уставился на дурацкое украшение, которое не понравилось ему с первого взгляда.

— Продолжим наше общение позже, — будто ничего не произошло, мило улыбнулся владыка Рейн и, хлопнув в ладоши, привлёк к себе внимание.

— Да начнётся испытание! — к владыке уже спешила пара мастеров. — Группами подходите к печати перехода. Удачи вам, претенденты!

Артур дёрнулся идти к своим, но был пойман за руку.

— Я знаю на что ты способен, — тихий голос прозвучал прямо на ухо, так как девушка буквально склонилась к нему. — Не знаю откуда тебе известны техники других школ, но у меня плохое предчувствие.

Артур замер, боясь вздохнуть, а в его груди панически забилось сердце.

— Будь предельно осторожен и не бойся раскрыть себя, — Габи отодвинулась — и знай я всегда рядом — она развернулась и направилась к Хельму.

Артур же пытался осознать что произошло, и как давно учитель в курсе его ночных тренировок. А главное, что значит плохое предчувствие? Что именно этим она пыталась сказать? Кого опасаться: тварей, или учеников других школ? Но главное, как она может быть рядом, если школу снимут с испытания ступи хоть один учитель в долину? Так много вопросов…

Глава 26

Габриэла медленно поднималась к смотровой площадке, которую построили специально для удобства учителей и владык. Тут было всё предусмотрено: еда, питьё и даже отдельные комнаты для отдыха. Но она не торопилась туда, пытаясь разобраться в своих предчувствиях, всё больше погружаясь в воспоминания.

Бенни — маленький умирающий ребёнок. Она только-только спустилась с проклятого холма и бродила от города к городу без особой цели. Она знакомилась с миром, формируя мнение обо всём увиденном, пытаясь разобраться, как следует вести себя в той или иной ситуации. Обедая в небольшой забегаловке, услышала сплетни, нет, скорее, злорадство! Именно от несдержанных на язык бродячих заклинателей она узнала о странной болезни мальчишки, который подавал большие надежды, но… Что, собственно, было “но” оставалось непонятно, так как она слышала обсуждение трёх разных вариантов слухов: по одному выходило, что завистники отравили сына владыки. По-другому, это связывали с неумением маленького ребёнка справиться со своими силами, и из-за этого началось искажение основы и каналов. Ну а по третьему — всё это враньё и оправдания, а на деле, болезнью просто прикрывают позор. Какой позор тоже вариантов было достаточно. Но Габи не слушала досужие домыслы.

Она помнила, как тогда, пожав плечами, решила что столица не хуже и не лучше других городов. Направляясь туда, она хотела просто проверить, отравили мальчишку или нет. И если отравили, то кто? И, возможно, она ещё может помочь. С этими мыслями она и пришла в школу белого лотоса, но её погнали, прочь, как будто она нищенка, просящая милостыню. И, возможно, этим бы всё и закончилось, настаивать она была не намерена, но по странной случайности именно в это время через ворота, у которых стояла Габриэла, возвращалась кормилица мальчика.

Услышав разговор, она не сказала ни слова, но напрямую отправилась к владыке. Габи не успела далеко уйти, размышляя о том остаться ли ей в городе или отправиться дальше. Шумная столица оставила у неё странное двоякое впечатление. Будто большой муравейник, люди суетились, бежали и шумели. С другой стороны, такая жизнь была в новинку для девушки и хотелось понять, как можно жить в такой суете? И пока она размышляла, её нагнал парнишка ученик.

— Вы мастер ядов? — он недоверчиво смотрел на девушку чуть старше его самого.

— Да, — пожала плечами Габриэла, она знала как народ реагирует на её неподвижное лицо и старалась отвлечь от него внимание. — Нужны доказательства?

— Нет, — испугался паренёк так, что отшатнулся от девушки. — Владыка Рейн просил разыскать вас и привести к нему.

— Веди, — безразлично бросила девушка, разворачиваясь и видя, как нервно сглатывает парень.

Видимо, он был не рад выполнять данное поручение, но Габи не волновали его проблемы. Разочарование неудачей сменилось нетерпением. Если бы она тогда знала, чем всё кончится. Хотя и тогда, скорее всего, она не отказалась бы от интересного пациента.

Разговор с владыкой Рейном вышел быстрым. Точнее, Габи просто настояла для начала осмотреть мальчика, а уже потом всё обсудить. И надо сказать, она была поражена знакомству с Бенни. Мальчишка выглядел на пять лет в свои двенадцать, да ещё и ужасно худым. На миленьком детском личике, казалось, остались одни глаза и скулы. Но эти огромные серые, как камень, глаза смотрели на неё так безразлично и безжизненно, что девушке стало жаль паренька.

Она сама тогда была потеряна и не знала куда податься, как жить. Её жизнь резко поменялась, не оставляя ей выбора. Ведь её стремления не простирались так далеко, она просто хотела уничтожить Морриган, и думала, что умрёт следом. Но учитель даже в смерти осталась верна себе, неся в мир ещё большее зло, чем она сама.

— Что скажете? — не выдержал владыка, следя за девушкой.

По равнодушному лицу было совершенно непонятно о чём она думает.

— Я смогу помочь, — подняла на мужчину светло-серые глаза девчонка, не достигшая совершеннолетия, но уже имеющая печать мастера, и не абы какого.

— Я предоставлю всё, что вы скажете, если ваши слова правдивы…

— Мне нет смысла врать, — тихий голос звучал равнодушно и скучающе, заставляя не только прислушиваться, но и верить его обладательнице.

Мужчина был раздражён, он не привык, что его перебивают, но перед ним сидела, держа за руку его умирающего сына, мастер ядов. И он понимал, что упустить такую шикарную возможность, что сама идёт к нему в руки, он не может. Сейчас он стерпит её наглость, а позже…

— Что от меня требуется? — благожелательным голосом продолжил он, не выдавая своих истинных эмоций.

— Предоставить мне комнату по соседству, и не мешать, — спокойно смотря на мужчину, что привык повелевать, ответила Габи. — И не допускать к мальчику посторонних, я сама буду за ним ухаживать.

— А служанки? — удивлённо приподнял бровь владыка Рейн.

— Никаких слуг и служанок, — склонила голову на бок девушка, в этом крыле не должно быть посторонних, это мои условия.

— Хорошо, — согласился мужчина, сделав вид, что обдумывает, на деле он уже поставил крест на сыне и не ждал чудес.

Но и смысла отказывать он не видел. Он в выигрыше при любом раскладе.

С тех пор прошло чуть больше четырёх лет, и вот она снова увидела мальчишку, с которым прожила больше пяти месяцев бок о бок. Он вытянулся и почти догнал своих сверстников. Сейчас и не скажешь, что ещё четыре года назад ему не давали больше шести лет. Его потенциал в силе и развитии был велик, подобное Габи видела только у Артура. Они вообще во многом были похожи.

Габи успела переброситься парой слов с Бенни перед его выходом на испытание. И, конечно, она успела проверить его состояние здоровья и подсадить в причёску соглядатая. Маленький мотылёк прекрасно устроился в серых волосах парня и был совсем незаметен. А вот предупреждать мальчишку Габриэла не стала, решив, что он может не так понять, да и уровня его развития она не знала. Ну и, конечно, она рассчитывала, что владыка не позволит погибнуть своему единственному сыну.

55
{"b":"798231","o":1}