Литмир - Электронная Библиотека

Он не мог не позавидовать Эдварду. Тот точно видел, что Джеймс думает о Джаспере. У него даже возникла мысль, позже расспросить сводного брата, но Джаспер отмел ее. Их отношения были уже не те, что раньше; да и вряд ли Эдвард стал бы раскрывать чужие тайны, для этого он был слишком порядочным.

Вдали, за деревьями, показались огни Сиетла, и Джасперу пришлось прибавить скорости. Эдвард и Джеймс буквально скатились с пологого склона, и замерли, прячясь за густым кустарником, растущим вдоль хайвея. Джеймс предостерегающе поднял руку, делая им знак остановится. И действительно, несколько секунд спустя вдоль дороги проехал одинокий велосипедист.

В душе Джеймса шевельнулись радость и гордость: он учуял человека первым. Жажда крови тоже подняла было голову, но быстро спряталась за желание настичь цель.

В город вампиры вошли около полуночи. Джеймс шел впереди, поглядывая по сторонам, и то и дело запрокидывая голову. Вдруг его губы изогнулись в торжествующей усмешке, он с улыбкой обернулся к Джасперу.

— Он учуял ее. След слабый, но это несомненно она, — заволновался Эдвард. — Странно, что я совсем не чувствую Беллу.

Это могло означать только одно: чутье Джеймса стало еще чуточку лучше.

Ищейка резко остановился и вдруг прыгнул, приземляясь на крыше близлежащего дома. Джаспер, не рассуждая, последовал за ним. Они бежали по крышам, постепенно поднимаясь все выше: след вел их из чинного предместья к бедной окраине. Двухэтажные домики и зеленые лужайки за белыми заборчиками сменились мрачными кирпичными домами в несколько этажей. Улицы стали уже, почти пропала зелень, а увидеть не испорченную граффити стену, казалось, вообще невозможно.

Обоняния Джаспера коснулся знакомый каждому вампиру запах подсохшей крови, и в ту же секунду Эдвард отрывисто ответил на мысли Джеймса:

— Да. Я звоню им. Что?! Скорее!

Они снова бросились в погоню, перескакивая с дома на дом. Несмотря на всю серьезность положения, Джаспер не мог не залюбоваться Джеймсом. Грация, точность движений, звериная ловкость завораживали. Сходство со зверем усилилось, когда Джеймс вдруг застыл и принюхался. Его глаза сверкнули, охотник сглотнул. Ничего не объясняя, он разбежался, перелетел через широкую, три полосы в каждом направлении, улицу, и приземлился на корточки на очередной крыше. Мгновенно распрямившись, как пружина, метнулся к краю, и вот он уже висит, небрежно держась одной рукой за карниз. Кивок, нахмуренные брови — и Джеймс спрыгнул на подоконник, а оттуда в комнату.

— О Боже! — Эдвард рванул за ним.

Джасперу только и оставалось, что бежать следом: запах крови усилился, и это точно не означало ничего хорошего.

— Опоздали…

Спрыгнув с подоконника, Джаспер огляделся: в небольшой гостиной, перед включенным телевизором, лежали тела. Седой грузный мужчина завалился на пол лицом вниз, все еще сжимая нож в руке. Женщина, его ровесница с испитым лицом, смотрела в потолок пустыми глазами, спереди на давно не стираном бежевом свитере налилось бордовое пятно. Еще трое, более молодые, судя по лицам — из этой же семьи, так и остались сидеть на диване, и у каждого — рваная рана на горле. Они даже не успели подняться.

Быстрый взгляд вампира отметил обшарпанные стены и мебель не первой молодости; пол давно не пылесосили, и от запаха пыли хотелось совсем по-человечески чихнуть. Рядом с диваном валялись пустые бутылки, пепельницу на журнальном столике возле дивана увенчивала гора окурков. Откуда-то из другого помещения доносился кисловато-гнилостный запах несвежей еды.

— Нет… нет… Белла…

Эдвард стоял посреди гостиной и качал головой, не в силах поверить увиденному. Джаспер сосредоточился, убирая из него скорбь и чувство вины. Но это было все равно, что вычерпывать воду из прохудившейся лодки ореховой скорлупкой. Слишком много горя. И такое сильное, что впору самому, скрючившись, упасть на пол и выть, как раненый зверь.

В чувство Джаспера привел толчок в плечо. Он невольно принял оборонительную позу, но это был Джеймс. Ищейка яростно жестикулировал, а его душу объяло сильное волнение.

Резкий жест — на нож в руке мертвого человека, затем на женщину, и сразу — на окно. Джеймс с надеждой вгляделся в Джаспера, повторив свои жесты.

— Эдвард, приди в себя! — в отчаянии воскликнул тот, ничего не понимая.

— Здесь произошла пьяная ссора, а затем убийство… — голос Эдварда был тише, чем комариный писк. — Белла шла по крышам, как мы, искала жертву. И нашла их. Не смогла противиться жажде и убила всех…

— Продолжай! — Джаспер сосредоточил все силы, чтобы держать Эдварда в реальности.

Того буквально захлестывало отчаяние, любовь в Белле и огромное, невероятно тяжелое горе. — Мы должны убрать все следы и догнать ее! Время не терпит! Эдвард, ну же!

Джаспер отдал сводному брату все спокойствие, решимость и хладнокровие, которые еще оставались у него. И сразу же почувствовал, как его самого затопляет паника, ужас и угрызения совести. Он пошатнулся, и словно во сне ощутил, что его подхватили под локоть и вздернули на ноги.

Джеймсу это явно нелегко давалось, но он продолжал поддерживать Джаспера. Ищейку очень удивило, что тот выглядел, будто собрался падать в обморок, но он не стал концентрироваться на этом. Не спрашивая, не рассуждая — просто пришел на помощь, уж как мог.

— Надо вызвать остальных, чтобы помогли обставить все, как бытовуху…

Голос телепата звучал глухо и монотонно, будто бы он был медиумом — всего лишь передатчиком слов умерших.

-… плита на кухне — газовая, взорвать ко всем чертям. Один чик зажигалкой, и полыхнет, как в аду… добавить ран остальным, чтобы полиция и коронер не подумали лишнего… а я побегу за ней. Скорей же, нельзя медлить!. Закончите здесь и догоните меня! Пойдете по моему следу!

Джаспер моргнул: до него только что дошло, что Эдвард бездумно пересказывает мысли Джеймса.

— Что встал, отомри уже, Ромео! Пока твоя Джульетта еще кого-нибудь не укокошила! — только произнеся это, Эдвард вышел из странного ступора.

Может, старания Джаспера наконец-то принесли плоды, а может, благодарить надо было Джеймса, напомнившего Эдварду, кем теперь стала Белла. Как бы то ни было, Эдвард выхватил телефон и принялся быстро раздавать указания родным.

— Они сейчас будут, — сообщил он с сосредоточенным видом. — А я пока… начну.

Взгляд янтарных глаз стал очень серьезным. Эдвард держался неестественно прямо, хмурясь и сжимая челюсти — в то время как его душа оплакивала навеки потерянную человечность любимой. Успокоить его мысленные рыдания и придать твёрдости, причём в считанные секунды, было нелегко. Джаспер словно сам плакал вместе с ним, мучаясь чувством вины и тревогой.

— Что ж, продолжим погоню, — заключил он еле слышно, когда счёл, что дальше брат справится сам.

Джеймс, которого они временно выпустили из вида, появился из кухни с ножами в руках. Душу Эдварда охватило смятение, горечь и боль, когда ищейка протянул ему один.

— Он прав. Мы должны навести порядок, а он — идти дальше, — словно через силу произнес Эдвард, принимая нож.

— Что?! — Джаспер развернулся, сверля Джеймса неверящим взглядом. — Но ты не можешь преследовать ее один! Белла — новообращенная, она намного сильнее!

Тот лишь нетерпеливо отмахнулся, возводя глаза к потолку.

— И он снова прав, — Эдвард слегка тронул Джаспера за руку, будто извиняясь. — От меня сейчас почти нет толку, я не справлюсь один. Нельзя допустить, чтобы хоть одна живая душа что-то заподозрила. Попытаемся направить Эммета Джеймсу на помощь. Если кто и способен одолеть Беллу, то только он.

Джаспер с трудом сглотнул — яд встал комком в горле. Попытался что-то сказать, но с губ не сорвалось ни звука; руки и ноги не слушались. Отчаяние и тревога сделали его безмолвным и беспомощным, как Джеймса сразу после воскрешения. Чувство вины и ужас, азарт, нетерпение и самоуверенность закрутились вокруг жутким хороводом. Словно бы, попал в водоворот, и он неумолимо тянет на дно, откуда нет спасения.

45
{"b":"798171","o":1}