Литмир - Электронная Библиотека

В тот вечер она наконец поняла, что небольшое здание, пристроенное к холму, составляло лишь малую часть огромной крепости. Если говорить точнее, то основной частью замка мог быть только этот холм, а здание возле него представляло собой его прихожую. Эта частная резиденция, вырытая в недрах горы, потрясала воображение и больше походила на сказку, а еще больше – на секретный замаскированный лабиринт. В этих владениях не освоишься даже за несколько дней! В тот момент Куколка по-настоящему познала безграничное доверие, которое выходит за рамки здравого смысла, и тяжесть ответственности, которая придавливает человека так, что тот не может вздохнуть. Она рассеянно вышла в галерею, по которой разливалось благоухание сандалового дерева, и Чуньюй Баоцэ повел ее смотреть еще более важное место. Это была особая часть замка, расположенная к северо-западу от главного зала на первом этаже. Чтобы туда попасть, нужно было от ее комнаты пройти вперед десять метров и спуститься на лифте. Внизу они толкнули темно-коричневую дверь и вошли в богатую библиотеку. Теперь она убедилась, что это были не пустые обещания: как и говорил председатель совета директоров, в ее распоряжении теперь была библиотека гораздо богаче тех, которые она когда-либо видела. Разумеется, эти книги принадлежали замку и его хозяину, но посещать-то эту библиотеку будут максимум двое – он и она. Что касается книжных шкафов, расположенных в Восточном зале и в крытой галерее и отражающих натуру хозяина замка, страстного книголюба, то они не более чем декор по сравнению с этим солидным, прямо-таки бездонным книгохранилищем. Через год к этой части замка с восточной стороны будет пристроено стойло для телочки, то есть жилище Цветочной Госпожи. Столь тесное соседство этих двух помещений тоже говорило об определенном умонастроении хозяина, о его привязанностях и увлечениях, о его странностях и эксцентричном характере. Но оказавшись в тот момент в библиотеке, Куколка испытывала такую радость и была так благодарна хозяину, что ей было не до глубоких раздумий.

Вот так она стала управляющей замка Айюэбао, этой загадочной и обширной частной резиденции, сердца и центрального аппарата всей корпорации. С тех пор функционирование замка, точное и размеренное, как часы, целиком зависело от нее. Она отдавала распоряжения Застежке, женщине средних лет, пришедшей в замок двумя годами раньше нее, а у той в подчинении находились привратники и уборщики, а также две стенографистки. Работа была строго распределена между персоналом. Некоторые работники отвечали только за Восточный зал и все эти годы не выходили за его пределы. Уборщики выполняли свои обязанности в строго отведенное для этого время и не должны были попадаться на глаза хозяину. Но строже всего сотрудники должны были следить за своими словами: ни в коем случае нельзя было разглашать то, что происходит в замке. Даже проработав неделю, Куколка всё еще плутала в коридорах, поэтому в своих перемещениях старалась полагаться на инструкции Застежки. Со временем она освоилась как в восточном, так и в западном крыле замка и теперь знала каждый закоулок: разобралась в хитросплетениях замковых коридоров и переходов между залами и комнатами, запомнила, где находятся подъемы и спуски между этажами и кратчайшие пути к ним. Планировка замка оказалась превосходно продуманной. Например, основные помещения были расположены так, чтобы их насыщало естественное освещение, а воздух циркулировал беспрепятственно. В замке имелось очень мало таких мест, где днем было бы темно без искусственного освещения и где требовалось бы вентиляционное оборудование. И всё это было претворено в жизнь внутри практически полого холма. Должно быть, инженерам пришлось изрядно потрудиться, а до начала строительства потребовалось провести пробы и исследования грунта, проверить его на содержание радиоактивных веществ и проделать множество других подготовительных работ. Несомненно, этот комплексный современный проект высочайшей степени сложности стал концентрированным воплощением упрямства и бурной фантазии хозяина, а также его непомерного самодурства. К счастью, его проект удался.

4

В девять утра Куколка явилась во владения Цветочной Госпожи. Светло-коричневая в белых пятнах буренка мягко и дружелюбно подошла к ней, не сводя с нее глаз и продолжая жевать. В лицо ударил земляничный аромат, смешанный с энергией молодости. Не удержавшись, она погладила телочку по лбу. Едва пальцы коснулись густых золотистых ресниц, телочка прильнула к ней. Постояв так какое-то время, Куколка вернулась в соседнее помещение и сразу же заметила полупустую бутылку вина в шкафу и бокал на столе. Это означало, что Чуньюй Баоцэ был здесь – вполне вероятно, глубокой ночью, мучимый бессонницей. Усевшись перед Цветочной Госпожой, он выпивал в одиночестве. Как же долго он здесь просидел? Вино он предпочитал смаковать потихоньку, поэтому на то, чтобы выпить половину бутылки, ему бы понадобился как минимум час. Она прибралась на столе и осторожно стерла с него красные пятна. Затем, связавшись с начальницей смены, спросила, во сколько председатель совета директоров вышел из дома. Ей ответили, что он сразу после завтрака опять пошел к себе.

Дневной отдых хозяина затянулся. После трех часов дня он вызвал к себе Куколку. Изможденный вид Чуньюй Баоцэ напугал ее: волосы не причесаны, глаза красные, на подбородке щетина, сухие губы потрескались. В его дыхании ощущался запах чего-то тухлого, будто он только что съел гнилое яблоко. Она поняла, что какие-то личные переживания лишили его сна, оттого он и пришел среди ночи к Цветочной Госпоже. Это при том, что его крепкий сон уже стал у персонала притчей во языцех: все знали, что засыпал он мгновенно, и в этом заключался его главный секрет поддержания здорового тела и духа. Его черные, чуть вьющиеся волосы оставались густыми, как у юноши, и сияющими, как графит. Осипшим голосом он сказал:

– Сегодня вечером я устраиваю банкет в честь одного… нет, двух важных гостей. Прошу тебя присутствовать там вместе со мной.

Уголки его губ дрогнули, он отвел глаза.

– Хорошо. Во сколько выезжаем?

– Банкет будет в Восточном зале.

Куколка с трудом сдерживала удивление. Она не помнила, чтобы хозяин когда-либо велел ей присутствовать на таких мероприятиях. Она опустила глаза, ей хотелось сказать что-нибудь вроде «мне страшно» или «я волнуюсь», но в конце концов она проглотила эти фразы, понимая, что любые слова сейчас будут излишними и что от нее сейчас требуется только одно – повиноваться приказу.

– Сегодня вечером тебе нужно будет надеть свой лучший наряд, тот светло-зеленый костюм в золотую полоску.

Устремленный на нее взгляд был ласковым и в то же время тяжелым. Она радостно кивнула. По какой-то неведомой причине предстоящий вечерний банкет вызывал у нее тревогу, а в пятом часу эта тревога переросла в страх.

Чтобы отвлечься, она начала заниматься всякими мелкими делами, в которых не было никакой срочности, завалила Застежку поручениями и попросила принести меню. Оно оказалось незамысловатым, состояло из блюд европейской кухни и не блистало разнообразием. В замке зажгли всё возможное освещение. Помимо света роскошных люстр, замок наполнял густой аромат сандалового дерева, которым был пропитан каждый кубический миллиметр воздуха. Этот аромат был личным предпочтением председателя совета директоров. Едва ступив в крытую галерею, Куколка почуяла усиливавшиеся запахи, которые говорили о приближении незабываемого вечера. Чуньюй Баоцэ уже стоял в другом конце галереи, то ли ожидая ее, то ли погрузившись в глубокие раздумья, и поднял голову только в тот момент, когда она приблизилась к нему. Он успел привести себя в порядок: волосы были аккуратно причесаны, лицо выбрито, красных жилок в глазах стало значительно меньше; на нем был темно-синий пиджак прямого покроя, из-под которого виднелся бордово-красный воротник. Привычная непринужденность его манер сейчас сменилась торжественностью. Шрам на подбородке, обычно незаметный, сейчас ярко выделялся на коже. Она хотела опереться на его руку, но он, словно нарочно держа дистанцию, пошел впереди.

5
{"b":"798073","o":1}