Литмир - Электронная Библиотека

Внутри оказался большой внутренний двор. Здесь толпилось множество людей. Все они были красиво одеты: мужчины в разноцветных камзолах, кто-то даже в парадных доспехах; женщины в пышных ярких платьях с длинными рукавами и высокими шапочками – энненами. Среди гостей туда-сюда сновали слуги. Очевидно, что на пир собрались не только победители конкурсов фестиваля, но и местная знать. Попадающиеся на глаза Утеру пожилые мужчины с драгоценными перстнями и в одежде с позолоченной нитью явно не были силачами или удальцами. Их сопровождали ослепительно красивые женщины, платья которых зачастую заходили слишком далеко в попытках раскрыть красоту их длинных шей.

Интерьер также поражал своей красотой и величественностью. В помещении было светло, как днем – стены были увешаны множеством канделябров. Под потолком висела гигантская люстра, количество свечей на которой сосчитать не представлялось возможным. На стенах красовались широкие гобелены с разными гербами. Чаще всех попадался один: солнечный диск над скрещенными серпом и мечом. В дальнем конце двора находилась широкая лестница, которая вела наверх, раздваиваясь в разные стороны. Утер с одобрительным выражением лица разглядывал все это зрелище, когда к нему приблизился молодой мужчина в кольчуге поверх недорогой, но опрятной одежды.

– Впечатляет, правда? – сказал он, улыбаясь.

– Да, неплохо, – кивнул Утер. «И не такое видали, но неплохо», – подумал он про себя.

– Этот герб, – парень указал на тот самый символ, который приметил Утер, – означает, что в Радограде всегда светит солнце. Метафорически выражаясь. Меч и серп говорят о том, что люди здесь трудолюбивые и могут защитить плоды своего труда.

– Ты местный? – спросил Утер, прекратив, наконец, разглядывать все вокруг и взглянув на собеседника.

– Нет, но я всегда приезжаю на зимний фестиваль попытать счастья, – ответил тот улыбаясь. – Мне в первый раз удалось попасть на королевский пир! Я очень рад, ведь этот пир особенный!

– Что же в нем особенного? – заинтересованно спросил Утер. Он очень любил попадать в особенные ситуации. Для того и путешествовал.

– Дочь короля достигает своего совершеннолетия. В этом году фестиваль поражает своей грандиозностью! – воскликнул незнакомец.

– Ах да, принцесса! А я о ней и забыл, – усмехнулся Утер.

– Ты с ней виделся? – парень выпучил на рыцаря глаза.

– Мы повстречались на въезде в город. Ничего особенного, – отмахнулся Утер.

– Ничего особенного?! – парень возмущенно воскликнул. – Постой-ка, – он сдвинул брови и указал на Утера пальцем, – ты же тот силач, который выиграл сразу несколько грамот!

– Я теперь местная знаменитость, – ухмыляясь, сказал Утер и отодвинул от себя палец незнакомца.

– Мое имя Эдмунд! – воскликнул молодой рыцарь, хватая руку Утера. – Рад познакомиться! Я восхищаюсь такими людьми как ты. Вот, кому легко завоевать сердце принцессы! Хотел бы я быть таким! – Эдмунд тараторил не умолкая. Утер не раздражался, ведь в этом восхищенном мальчишке были собраны многие качества, которые он так ценит в людях: жизнерадостность, любопытство, целеустремленность. Все это было видно невооруженным взглядом. – Идем, – сказал юноша, – пир уже начинается!

Люди стали медленно подниматься наверх. Утер и Эдмунд присоединились к общему потоку. Гости шумно переговаривались в предвкушении: королевский пир обещал быть шикарным. Лестница вела в небольшой зал с высокими дубовыми дверями. Рядом с ними стояли двое стражей в отполированных до блеска доспехах. При приближении гостей они распахнули двери, за которыми открылся гигантский обеденный зал. Он выглядел еще богаче: по всей длине зала на потолке красовались золотые люстры, на столах стояли ряды золотых канделябров, гобелены, украшающие стены, были еще больше и ярче. Столы стояли большой буквой «П» – два длинных стола вдоль стен зала и один поперек, в дальнем конце на возвышении. За этим столом стоял большой дубовый трон, верхушку которого украшал герб города. Рядом с ним стояли два трона поменьше. Все они пока пустовали. По залу сновали слуги, усаживая людей за длинные столы. Знатные гости располагались ближе к королевскому столу, а победители фестиваля – дальше.

– Его Величество, король Герберт! – провозгласил один из слуг. Из дверей в дальнем конце зала вышел высокий статный мужчина. На его плечах красовалась меховая накидка, а голову венчала золотая корона. Весь его вид излучал силу и внушал уважение, гости разом поднялись со своих мест. Утер последовал их примеру. Вслед за королем вышли две женщины: одна постарше, другая помоложе. Утер узнал в них своих вчерашних знакомых.

– Добро пожаловать, дорогие гости! – воскликнул король, воздев над головой руки. Голос его звучал молодо и звонко, хотя лицо его украшала густая черная борода. – Я несказанно рад видеть вас на нашем фестивале. Для меня всегда большая радость, когда столько прекрасных людей собирается в моем доме! Прошу, садитесь, – сказал он и уселся на трон. Женщины сели по бокам от него. Множество слуг уже вовсю выставляли на столы различные блюда. Утер отметил для себя, как велико было разнообразие лакомств, которые они приносили. Хотя на дворе и стояла зима, здесь было очень много фруктов, некоторые из которых он раньше не видел. «Верно, их привезли с собой торговцы из далеких стран», – подумал про себя рыцарь.

– Смотри, смотри, – зашептал на ухо Утеру Эдмунд, который сел рядом с ним. – Принцесса так прекрасна! Я раньше никогда не видел ее так близко.

Утер взглянул на дочь короля. Она действительно источала молодость и красоту. На ней было ослепительно белое платье и высокий эннен того же цвета. Она, едва сдерживая улыбку, разглядывала гостей. На щеках ее играл румянец. «Понятно, – подумал Утер, – откуда у нее такая красота». Ее мать, которая сидела по другую руку от короля, больше не выглядела так сурово, как при их первой встрече. Сейчас ее лицо смягчилось, и она лишь немного уступала в красоте своей дочери. Она также разглядывала всех и перешептывалась с королем, указывая взглядом на кого-то из гостей, которые уже с радостью принялись поедать птиц и поросят, запивая медом и пивом.

Принцесса медленно вела взглядом по всем гостям, задерживаясь на каждом на мгновение. Казалось, она кого-то ищет. Она дошла до конца одного из столов и принялась за следующий. Наконец, ее взгляд остановился на Утере, который, как оказалось, пристально смотрит на нее. Ее щеки еще сильнее зарделись, и она, заметив, что уже долго смотрит рыцарю в глаза, смущенно отвернулась. Утер победоносно усмехнулся и принялся за еду.

– Да, – протяжно произнес Эдмунд, сделав глоток пива, – эти угощения гораздо лучше того, чем кормят на фестивале.

– Да уж, – ответил Утер с набитым уткой ртом, – получше, чем те копченые колбаски с конкурса.

– Постой-ка, – Эдмунд остановил кружку на полпути ко рту, – это ты победил Крассиуса? – Утер кивнул, откусывая большой кусок. – Но как? – удивленно спросил молодой рыцарь, глядя, как его новый знакомый поглощает утку.

– С такой силищей, как у меня, – Утер приподнял свою широченную руку, – необходимо много есть.

– Смотри-ка, – вдруг шепнул Эдмунд, опуская руку рыцаря, – по-моему, принцесса смотрит на меня. – Утер взглянул в сторону королевского стола. Принцесса действительно смотрела в их сторону, но сразу же отвернулась.

– Похоже, ты ей понравился, – сказал Утер и засмеялся. Эдмунд покраснел и с тех пор стал постоянно поглядывать на принцессу.

Король вдруг хлопнул в ладоши. Стражи распахнули высокие двери, и в зал вошла группа людей. Они были одеты в яркие, разноцветные одежды. В руках у них были музыкальные инструменты: гусли, лютня, флейта. Несколько человек принялись танцевать. Группа расположилась в центре зала, напротив королевского стола. Зал заполнился звуками музыки и пением. Звонкий голос менестреля восхвалял красоту королевской дочери. Слуги обновили блюда и напитки, которые успели очень быстро закончиться.

Вскоре музыкантов сменили акробаты, мясо сменила рыба, а пиво – смородиновая настойка. Гости порядком захмелели, кто-то уже спал, уронив голову на стол. Из окон полился лунный свет, когда место акробатов заняли заморские танцовщицы. Утер отодвинул блюдо.

4
{"b":"797924","o":1}