Баллард скрестил руки на груди и посмотрел на сына.
— Что именно ты ей рассказал? Она чуть не выпрыгнула из кожи, когда увидела мои руки.
— Я рассказал ей всё, что мог, не нарушая запретов проклятия, — Гэвин приподнял бровь. — Ты не можешь отрицать, что являешь собой поразительное зрелище.
Баллард согласился.
— Кто такой де Совтер?
— Ты, — под вопросительным взглядом Балларда Гэвин пожал плечами. — Кетах-Тор слишком специфичен. Совтер может быть где угодно, и имя достаточно распространено среди южных провинций, как и Ловет.
Баллард усмехнулся.
— Сомневаюсь, что в этом есть что-то общее. На самом деле, тебе повезло найти такое место в мире, — он кивнул подбородком в сторону кухни. — Я думал, что плодом этой поездки станут новые книги для Эмброуза или ещё один бочонок вина. Это не книга и не бочонок.
Гэвин смутился.
— До меня дошли слухи, что на рынках Монтебланко продаются редкие гримуары. Я остановился, чтобы посмотреть, может быть, купить что-нибудь для Эмброуза. Однажды утром я увидел Циннию на рынке. Она переплетчик, — он откашлялся, явно смущенный тем, как быстро поддался её чарам.
— Я никогда не видел более красивой девушки, — сказал Эмброуз благоговейным голосом.
Изумленное выражение лица Гэвина отражало чувства Эмброуза.
— Так и есть. И такая же добрая, как и красивая. Я прожил в Монтебланко три месяца, ухаживая за ней и работая оружейником в главной кузнице города.
— Ухаживая? — Баллард бросил взгляд на Эмброуза, который встретил его лукавым выражением глаз. Гэвин знал много женщин во время своих путешествий и держал нескольких в качестве любовниц, но он никогда не стремился к формальному ухаживанию и не задерживался на одном месте слишком долго. И он никогда прежде не приводил ни одну из этих женщин в Кетах-Тор. Это было серьёзно. Если предположения колдуна относительно проклятия и того, как его снять, верны, то союз, основанный на любви между Гэвином и его избранницей, может спасти и отца, и сына. Баллард отказался разжечь этот маленький огонек надежды и сосредоточился на том, что Гэвин привез девушку домой, вместо того чтобы жениться на ней в её деревне. — Зачем ты привёл её в эти глухие дебри? Мне трудно поверить, что Кетах-Тор более гостеприимное место, чем её родной город, особенно зимой.
Гэвин провёл рукой по глазам, и впервые с момента своего прибытия Баллард заметил усталость на его лице, неопрятность одежды. Он проделал долгий путь, чтобы добраться сюда.
— У её семьи проблемы. У богатого горожанина есть расписки её отца, и он больше не может платить. Мужчина требует, чтобы Цинния выполнила его требования, иначе её отцу грозит тюремное заключение.
— Это не ответ на мой вопрос. Зачем ты привез ее в Кетах-Тор?
— Для защиты. И чтобы выиграть время. — Гэвин принялся расхаживать по комнате. — Мне нужно время, чтобы подарить ей безопасность, пока я ухаживаю за ней. Не смогу, если Джименин…
Эмброуз прервал его.
— Кто?
— Дон Габрилла Джименин. Человек, у которого расписки Халлиса. Я не смогу ухаживать за ней, пока он преследует её и каждую минуту угрожает её отцу.
Баллард всё ещё не понимал в чём дело.
— Тогда просто убей его и заплати штраф.
Гэвин рассмеялся.
— Если бы он бросил мне вызов, я бы так и поступил, но это так не работает. Дон Джименин — влиятельный гражданин города. Влиятельный и богатый. У него есть личная дружина наемников и прихвостней. Единственная причина, по которой он не похитил Циннию, — это желание сохранить доброе имя. Кроме того, штрафы за кровь устарели. Ни один суд в стране не примет его. Вместо этого я бы качался на виселице.
Баллард фыркнул. За несколько столетий многое изменилось. Репутация мужчины когда-то основывалась на его доблести в бою и верности королю, а не на том, как он привёл свою невесту к алтарю.
Эмброуз взволновано прикоснулся к вышивке на рукаве.
— Ты мог бы остаться в Монтебланко, чтобы защитить её, но тебя притянул поток.
— Да. Я начал ощущать воздействие на прошлой неделе, — Гэвин посмотрел на Балларда. — Я не мог оставить её, отец. Её овдовевшая сестра — единственный дееспособный опекун и сила, с которой приходится считаться, но всё же она не может сравниться с Джименином.
У девушки есть сестра. Баллард лениво подумал о том, похожи ли сестры друг на друга. Он пожалел их отца, если это окажется правдой. Одного ребёнка с лицом богини будет достаточно трудно защитить; двоих — сущий кошмар.
— Если тебя возьмут обратно и поток резко возрастёт, тогда либо предположения Эмброуза ошибочны…
Эмброуз возмущенно фыркнул.
— Они не ошибочны.
— Либо госпожа Халлис не любит тебя. Очевидно, она пришла по собственной воле, но сделала ли она это потому, что ответила на твою любовь, или потому, что её отцу нужны деньги, чтобы избежать тюремной камеры, а она хочет избавиться от нежеланного жениха?
Гэвин пожал плечами.
— Все три причины. Это не постыдно, и именно я предложил заплатить долги её отца. Она не спрашивала. Даже её сестра отвергла моё предложение.
— Разве можно их винить? Будучи обязанными тому или иному мужчине, они попадают в ловушку долга своего отца, и девушка стала бы не более чем откупной, чтобы уберечь его от тюрьмы.
— Я не считаю её средством оплаты, — отрезал Гэвин. — Я хочу, чтобы она стала моей женой, потому что люблю её. Мне просто нужно время, чтобы ухаживать за ней. Даже если она, в конце концов, отвергнет меня, я обещал, что её семья не будет в долгу перед нами, — его голос стал умоляющим. — Цинния заботится обо мне. Вдали от Джименина и без опасений, что её отца посадят в тюрьму, я верю, что она полюбит меня и согласится стать моей женой.
Эмброуз погладил бороду.
— Это может сработать, господин. Наступила зима. Хороших дорог для долгих путешествий нет даже в наш век. У неё есть только отец и сестра, так что я сомневаюсь, что на нас набросится разъярённая свора родственников, чтобы защитить её честь.
Гэвин хмыкнул.
— Я бы так не сказал. Вы не знакомы с сестрой. Луваен Дуенда — её персональное ополчение. Ждите её у ворот через несколько дней, готовую спасти Циннию из наших лап.
Одна из бровей Балларда приподнялась. Отцу Циннии, вероятно, будет неприятно, что одна из его дочерей будет играть роль спасительницы для другой, а не для него.
— Когда поток достигнет пика, тебе придется объяснить своей возлюбленной причину шума внизу, и почему ты слег в постель. Ты готов лгать?
— Пока да.
Баллард похлопал сына по широкому плечу.
— Возьми из казны всё, что тебе нужно. Как только поток пойдёт на спад, вы сможете вернуться в Монтебланко. Если ты любишь эту Циннию так сильно, как говоришь, будь готов ползать и вымаливать Халлиса о прощении за то, что забрал его дочь. Сундук с золотом мог бы подсластить его настроение, но не думай об этом. Будь я её отцом, то переломал бы тебе обе ноги.
— Если бы Мерсер Халлис был таким, как ты, Цинния никогда бы не попалась в эту ловушку, — Гэвин обнял его, хлопая по спине так сильно, что у Балларда застучали зубы. — Спасибо, отец, — он поклонился. — Я прощаюсь с тобой, — ухмыльнулся он и направился на кухню.
Баллард и Эмброуз смотрели ему вслед. Колдун, не оборачиваясь, обратился к Балларду.
— Ты обратил внимание на его глаза? Они не были такими при прошлом потоке.
У Балларда внутри всё сжалось. Он надеялся, что это была игра света от камина или его собственное воображение внезапно стало чудить, но Эмброуз тоже заметил это. Зелёные глаза Гэвина блеснули жёлтым в свете очага.
Баллард вздохнул.
— Я как ведро, наполненное до краев. Проклятие истекает кровью. Как только оно поглотит меня, оно заберет и его. Если это случится, Эмброуз…
— Не случится, — тихо поклялся Эмброуз. — Эта девушка может быть ключом. Он просто должен заставить её влюбиться в него.
— Тогда молись своим богам, чтобы Гэвин оказался очаровательнее меня и вскоре завоевал её, — он показал одну из своих рук с чёрными когтями и большими костяшками. Спирали темной крови бежали прямо под мертвенно-белой кожей, словно записывая заклинания в его венах. — У нас мало времени.