Литмир - Электронная Библиотека

Через час профессор Слизнорт снова появляется перед Гарри, полный удовольствия от происходящего и раздражающей бодрости. Многочисленные бокалы вина могут иметь такое же отношение к широкой ухмылке на его лице и его красным щекам, как и компания многих его «дорогих друзей». Следующий час он перетаскивает Гарри от одного человека к другому, неуклонно бросая на него новые косые взгляды. Много натянутых улыбок и вежливых разговоров. Гарри не хочет подсчитывать, как часто он слышал похвалу украшению зала. Честно говоря, домашние эльфы проделали замечательную работу. Как и положено для начала сентября, небольшой зал оформлен в жёлтых, красных и зелёных тонах. Конечно же, это Хогвартс, поэтому в осеннюю тему искусно вплетено немного синего, чтобы представить все факультеты. Там крошечные маленькие феи, поющие чудесные мелодии и хихикающие, краснея, и волшебные огоньки, и настоящие деревья и цветы, расставленные так, чтобы не мешать. Изящные лозы свисают с потолка и обвиваются вокруг столов, на которых лежат маленькие закуски. Еду хвалят так же часто, как и украшения. Она тоже превосходна, хотя и не совсем соответствует тому качеству, которое бывает во время трапезы в Большом Зале. Не голодая этим летом, Гарри от всего сердца вкушает закуски, пробуя их все. Но какими бы вкусными они ни были, если ему приходится слушать, как кто-то фальшиво хвалит яйца: «Не слишком твёрдые, не слишком мягкие. Моей жене никогда не удаётся…» — ещё раз, он сделает что-то радикальное.

Зная себя, Гарри предполагает, что это был бы не более чем молчаливый уход с мероприятия, но важен посыл, верно?

К счастью, профессор Слизнорт замечает какого-то опоздавшего гостя и, покачиваясь, уходит, весело махая направо и налево, как будто радуясь возможности уйти.

Гарри остаётся с каким-то политиком, который пытается убедить его поддержать его позицию по тому или иному вопросу, даже не намекая на то, каково именно его собственное мнение. Гарри делает вид, что слушает.

Но затем его мягкая улыбка появляется на его губах.

Неужели это-? Да, это она!

Быстро извинившись перед собеседником за свою грубость, Гарри следует за этой знакомой полной фигурой.

— Гарри, парень! Давно не виделись! Как дела?

— Сильвия! Что ты здесь делаешь? — он почти не узнаёт её. В своей официальной мантии она больше похожа не на лавочницу, а на уважаемого представителя знати. Но он никогда не забывал это лицо. За годы, прошедшие с тех пор, как он видел её в последний раз, она ничуть не изменилась. Вспоминая про свои манеры, он прочищает горло и начинает всё сначала, уже с меньшим энтузиазмом — Я имею в виду. Как приятно видеть вас здесь! У меня всё хорошо. Как ваши дела? Как дела в магазине?

Сильвия хихикает, ласково похлопывая его по щеке.

— Ты сильно вырос, парень. Посмотри на себя! — она ущипнула его за щёку, снова посмеиваясь, — Всё хорошо, как никогда. Магазин в порядке. Я в порядке. Ты так вырос! Два года назад, ты едва доставал до сюда! — она указывает на высоту, которая намного ниже, чем сейчас макушка Гарри. Он игнорирует это, потому что рад видеть своего — лучшего друга? доверенное лицо? помощника? — после столь долгой разлуки.

— Столько всего произошло, Сильвия! — восторженно восклицает Гарри. Его настроение ухудшается, когда он вспоминает, что именно произошло за время их разлуки, но то, что они, наконец, снова встретились, компенсирует ухудшение его настроения.

Сильвия выглядит грустной.

— Ага, парень. Я видела это, — говорит она мудро и тихо, стараясь, чтобы её не услышали случайно проходящие гости, — Тебе было грустно. Иди сюда. — она притягивает его в крепкие объятия. Удивлённый, Гарри подчиняется ей и ещё больше удивляется, обнаружив, что они ему нравятся, цепляясь за неё сильнее, — Да, парень, тебе нужен был человек рядом, не так ли? Обними старую Сильвию и почувствуй себя лучше. — она гладит кожу на его правом запястье, на том месте, где всё ещё виден шрам от прошлогоднего инцидента, и тихо добавляет: — Ты действительно такой храбрый, как и сказала Распределяющая Шляпа.

— О, — выдыхает Гарри. Он уже давно не вспоминал о шляпе. Ладно, всё-таки это не совсем так, учитывая, что он показал воспоминания о ней своей второй половинке, но тогда он был слишком -родственная-душа-убийца-хрупая-надежда-Тёмный-Лорд-Волдеморт-близко-хочет-навредить-меня-зол-на-меня эмоциональным, чтобы обратить внимание на слова, которые шляпа говорила. Теперь он снова их вспоминает.

Посмотри, насколько храбрым тебе нужно быть, чтобы побеждать свои страхи каждый день.

И о, теперь Гарри видит. Он видит, как вставал, когда его сбивали с ног, он видит способы упорствовать и сопротивляться, он видит свои планы для роста и усиления безопасности. Он видит долгие часы в библиотеке, пугающие походы в магазинчик на углу Тисовой улицы, глубокие вдохи, чтобы восстановить концентрацию и мужество. Желание выжить и жить счастливо.

Когда он снова сосредотачивается на Сильвии, она понимающе улыбается ему.

Гарри улыбается в ответ — настоящей улыбкой, потому что домовые эльфы, портреты, призраки и Невилл научили его этому.

Ему интересно, видела ли Сильвия эту мысль. Радостный блеск её глаз говорит о том, что да.

Остаток ночи Гарри и Сильвия проводят, общаясь друг с другом, что немного странно, учитывая, что Сильвия уже знает всё важное, а Гарри практически ничего не знает о магазине, владении бизнесом или работе, но это один из самых приятных разговоров, в которых Гарри когда-либо участвовал.

Он ложится спать этой ночью улыбаясь.

Прекрасный вечер заканчивается тем, что ему ничего не снится.

Он решительно игнорирует ту крошечную часть себя, которая яростно не соглашается, оплакивая даже самую малую возможность совместного смеха-мира-радости со своей родственной душой.

***

На следующее утро, выходя из Большого Зала, Гарри сталкивается с покрасневшим Роном и Гермионой со слезами, стоящими в её глазах.

Рон кричит на него за то, что он пошел в Клуб Слизей, не пригласив ни Рона, ни Гермиону, игнорируя тот факт, что это была не вечеринка Гарри, и он не мог просто так раздавать приглашения, как ему заблагорассудится, и что Рон не вписался бы в это общество с его способностью быть неловким и грубым везде и всегда.

Гермиона терпеливо ждёт, пока Рон закончит свою речь, прежде чем высказать свои претензии. Судя по всему, она открыла для себя Брэнд-Поттер-Симбиоз-Арифмантики-и-Рун и глубоко разочарована тем фактом, что Гарри либо помогал учителям без её участия, либо каким-то образом вынудил своих учителей отдавать ему должное там, где он ничего не сделал.

Гарри, хотя и испытывает искушение просто наложить заглушающие чары и оставить их, позволяет им кричать до хрипоты, всё же не делает этого и спрашивает ровным голосом:

— И какое мне должно быть дело до того, что думают два совершенно незнакомых мне человека, которым я много раз говорил держаться от меня подальше?

Студенты вокруг них, конечно же, замолкают при первом же намёке на новую историю, о которой можно было бы поболтать. Теперь они начинают шептаться, заполняя неловкую тишину, когда Рон несколько раз открывает и закрывает рот, потрясённый и потерявший дар речи. Наконец, Гермиона расплакалась и убежала. Рон бросает на Гарри несколько очень неприятных взглядов и два слабых проклятия. Почти рассеянно Гарри накладывает защитное заклинание.

Когда он, наконец, поворачивается, чтобы уйти…

— Гарри, мой мальчик.

Вздохнув, Гарри оборачивается.

Директор встал из-за стола и смотрит на Гарри с тяжёлым разочарованием, его голубые глаза всё ещё мерцают: обман-обман-осторожность-осторожность-обман.

— Гарри, мой мальчик, — повторяет он. На этот раз Гарри не пропускает ударение на последнем слове. Является ли это доказательством того, что директор знает о том, как с ним обращаются в доме Дурслей, или старик просто более наблюдателен и жесток, чем он думал? — Я знаю, что ты настаиваешь на том, чтобы не водить дружбу с юной Гермионой и её дорогим Роном, но действительно ли стоило устраивать такую ​​сцену за завтраком? Осмелюсь сказать, что если бы ты отложил этот разговор на более позднее время, когда вы были бы одни, это было бы более уместно. Точно, я знаю! — он делает вид, что ему только что пришла в голову самая замечательная идея, сияя, — Как только ты, Рон и Гермиона проведёте вместе несколько часов, вы наверняка сможете зарыть с ними любой топор войны, который у вас есть. Итак, вы все трое проведёте вечер четверга с… скажем, профессором Снейпом, как ты думаешь?

82
{"b":"797033","o":1}