Мы гуляли по дому. Лавируя среди остальных гостей, уходя всё глубже в сад, прочь от музыки и посторонних, я подводил конгрессмена США к истинной цели моего визита сюда.
— Вы же знаете здесь всех американцев. — сказал я, отодвигая в сторону лист низкорослой пальмы. — Мне нужны те, у кого проблем по горло.
— Вы очень прямолинейны, Эдвард. — заметил Майлз, размеренно шагая рядом и держа руки перед собой в замке.
— Да, потому что мне незачем лгать. — отозвался я, наслаждаясь иллюзией уверенности.
Мужчина тихо ухмыльнулся, глянув на меня.
— Сколько вам лет?
— Девятнадцать.
— Вы довольно молоды. Я бы сказал, очень молоды.
Я слегка пожал плечами.
— Возраст — это лишь цифра. — повторил я слова Майкрофта, некогда сказанные мне самому. На этот раз воспоминания не мучали, а ласково щекотали, отчего я необычайно легко улыбнулся.
Я нравился Кингсли. Жаль, конечно, что не в том самом смысле.
Конгрессмен был рад покинуть шумный зал. Сейчас мы шли по коридору. Я мельком оглядывал статуи, картины и вазы. Ничего нового. Ничего особенного.
— Вы сказали, что хотите решить все проблемы тех, кого я назову. — американец подводил к коварному вопросу. — Но зачем Вам это?
Я незаметно вздохнул, припоминая все ответы Джима на похожие вопросы. Ах, да, их же и не было.
— Это игра. — сказал я, чуть пожав плечами и глядя на ковёр перед собой.
— А она законная? — вдруг поинтересовался Конрессмен и получил от меня отрицательный ответ и искреннее сожаление в глазах. — Тогда я ничем не могу помочь. — с той же меланхоличной грустью ответил мне Кингсли.
Я остановился и ещё раз внимательно вгляделся в мужчину перед собой.
— А Вы приверженец порядка?
— Разумеется.
— И сами его соблюдаете?
— Само собой.
Я глядел прямо в глаза Майлза, пытаясь уличить его во лжи.
— Но вы политик. — с некой ноткой враждебности заявил я.
Майлз ничуть не смутился.
— А Вы много политиков встречали?
Я кивнул.
— И все они были лжецами и лицемерами?
Здесь я замялся.
— Есть одно исключение. — хрипловатым голосом отозвался я. — Но лишь одно. — мои глаза воинственно взметнулись от пола на мужчину. — Все остальные не заслуживают доверия народа.
Американец медленно закивал и вздохнул.
— Не каждый способен оставаться альтруистом, получив власть. — просто ответил он. — Взращивать нравственно положительное поколение сложно, но моя страна прилагает к этому немалые усилия. Чтобы наши дети были свободны и добродетельны. Но всё же, как писал Платон, правителям государства надлежит применять ложь как против неприятеля, так и ради своих граждан — для пользы своего государства, но всем остальным к ней нельзя прибегать.
Я было открыл рот, но Майлз меня опередил:
— Разумеется, это не про всех. Я согласен, что много людей правительства продажны. Но запомни, Эдвард, — Майлз вдруг вырос надо мной как Пизанская башня. — как отличить хорошего политика от плохого: хороший приходит к власти не потому что это выгодно ему, не потому что он находит в этом удовлетворение, а по необходимости, не имея возможности поручить это дело кому-нибудь, кто лучше него или ему равен.
Мне вдруг стало нехорошо. Всё снова рушилось, искажалось. Я увидел перед собой Майкрофта и в ужасе отпрянул. В следующую секунду на меня смотрел рыжеволосый американец.
— Всё в порядке?
Я поправил пиджак и провёл рукой по волосам.
— На самом деле нет. — вдруг признался я.
— Я могу как-нибудь помочь?
Я уставился на мужчину, ощущая, как горит солнечное сплетение, как горит лицо от волнения. Что я натворил?
— Не думаю. — покачал головой я, заставив себя успокоиться. — Только если выполните мою просьбу. Я думаю, это будет полезно обеим сторонам.
Майлз без тени негатива усмехнулся.
— Если ваши соотечественники согласятся стать моими клиентами, у вас и правительства будет повод. — многозначительно проговорил я.
Конгрессмен глядел на пол перед собой, обдумывая мои слова. Я тем временем разглядывал его, ища причины моего сердечного волнения.
— Нет, Эдвард. Мне жаль, но я не могу помочь тебе.
И я понял. Он был не продажным чиновником, а тем, кого он назвал «хорошим политиком». Я в миг ощутил, что испытываю к нему уважение и поддерживаю его принципы. Странно, да? Находясь рядом с ним, я чувствую себя иначе; от него веет светом и теплом; и я хочу стать таким же.
В ответ на отказ Майлза я улыбаюсь и киваю без разочарования и даже как-то удовлетворённо. Прежде чем я отвешиваю следующую реплику, американец достаёт вибрирующий телефон. Экран освещает его лицо. Пока он читает, я слушаю отдалённую музыку и шум журчащей в фонтане воды. За последнее время это была самая спокойная и умиротворённая минута в моей жизни.
— Ах, как жаль. — произносит вскоре Кингсли. — Боюсь, мне пора.
Вот тут я разочарованно поджимаю губы и незаметно вздыхаю. Майлз подходит ко мне ближе, пересекая границу личного пространства. Моё сердце останавливается.
— Ты сообразительный парень, Эдвард. — говорит американец. — Я вижу в тебе борца за справедливость, идеальный пример того, каким должен быть юноша в твоём возрасте.
Я похлопал глазами, не веря тому, что только что услышал.
— Что?.. Борца за справедливость? — недоумеваю я. — Мой дядя видит во мне совсем не это. — забывшись, выпаливаю я.
— Знаешь, — светлые глаза Майлза весело сияют, а морщинки по краям — словно лучи. — вообще-то каждый видит то, что хочет видеть. Здесь главное — кем ты сам себя видишь. Важно уметь отстаивать свои стремления, свою личность, чтобы не дать другим слепить из тебя того, кем ты не являешься. Береги себя, Эдвард.
После этого небольшого наставления Майлз сжал оба моих плеча, так как делают добрые дядюшки перед отъездом, и направился куда-то в сторону выхода.
— Мистер Конгрессмен! — окликаю его я, резко обернувшись.
Американец остановился.
— Мы ещё увидимся? — с улыбкой спрашиваю я.
— Когда приедешь в Штаты, загляни в Белый дом. Буду рад другу из Старушки Англии.
Я согласно кивнул и помахал ему напоследок.
Сказать, что я остался под впечатлением — ничего не сказать. Пока я держал путь в общий зал, шёл вприпрыжку, засунув руки в карманы. Хотелось насвистывать кантри и по-дружески хлопать каждого по спине.
Но когда моим глазам открылся пейзаж толпы придурков, я снова очутился в реальности. По сути, я ничего так и не добился от американца. Но я не жалел, что так вышло. Более того, я уже вообще не хотел никого вербовать. Хотелось просто уехать.
В итоге я просто вышел на улицу. Стоял, облокотившись о перила и смотрел на смеркающееся небо. Не было никакого желания оставаться здесь. Я стал думать о том, что буду делать, когда мы вернёмся. Что будет завтра? А послезавтра? Как мне дальше общаться с дядей?
Нужно найти Джима и сообщить ему, что я ухожу. И плевать, что он скажет. Совсем стемнело, но фонари и фары машин хорошо освещали всю округу. Я зашёл в дом. И как отыскать Джима? Наверное, где-то в куче людей. Я влился в поток человеческих тел и стал активно высматривать этого Дьявола. Проходя так минут пять, я остановился около небольшого фонтана. Вдруг я заметил Джима. Он стоял около колонны, и прижимал к ней какую-то женщину. Я сначала подумал, что он её душит, но, когда они впились друг в друга, я понял, что это не убийство.
Моё тело сразу покрылось мурашками боли, а затем пришла уже знакомая ярость. Словно в океан угодил огромный метеорит. Он снёс каждый остров и создал такую волну, что я ощутил её, подступающую к горлу.
Я смотрел на это, ощущая, как кровь в моём теле превращается в лаву. Мне захотелось взорвать этот дом, снести до основания. Я вскипел, я сам был готов разлететься на кусочки.
Стало ясно, что план мой по контролю эмоций был обречён с самого начала. Ладонь заныла, лоб заныл, все кости заходили ходуном.
Мой гнев был слишком силён. Я понял это, когда обнаружил в своих руках пустой бокал. Разбить, подойти к ним и… УБИТЬ ВСЕХ! КАК УТРОМ! ЭТО БЫЛО ТАК ВЕСЕЛО!