Литмир - Электронная Библиотека

— Про девушку в веночке? Все. Это одна из... тех?

-Да.

— Ида сказала, что мужчина показался ей похожим. Не с лица, она бы его не опознала. А вот со спины, солнце очертило силуэт... а там фонарь над крыльцом, и тоже силуэт.

Ганц медленно кивнул.

— кто? Ты ведь спросила?

Миранда еще раз кивнула.

— Стуан. Ей показалось, что это был Стуан Леруа.

— Альдонай!

Такого Ганц не ожидал.

Леруа!

Но...

— Мири, вы уверены?

— Я считаю, надо еще показать Иде этого человека. В другой ситуации. Она его описала, но мало ли что?Ганц кивнул. Действительно, истории про барона Холмса даром не прошли.

— Мири, ты понимаешь...

— Что надо молчать? Обещаю.

— Умничка.

Миранда просияла в улыбке.

— Дядя Ганц, а можно...

— Мири, ты представляешь, что со мной твой отец сделает?

— Представляю. Ничего.

Ганц застонал.

— Миранда Кэтрин Иртон! Вы...

— А я обещаю никому и ничего не рассказывать. И папе. И Лейфу. И Эрику. И...

— Шантажистка.

— Я же обещаю никому и ничего не рассказывать?

Лэйр Ганц покачал головой. На правах человека, который помнил означенную виконтессу еще беззубой девочкой с забавными бантиками в косичках, он мог бы и уши ей надрать. Но...

— Мири, я не могу подвергать тебя опасности.

-А Иду?

— И ее не могу.

— Вот. На правах моей спутницы и компаньонки она может появиться где угодно. В том числе и съездить со мной, когда я поеду выражать свои соболезнования Джо- лиэтт.

— С меня твой отец шкуру сдерет.

— Вы же с нами поедете. Правда? И он тоже. И вы не дадите случиться с нами ничему плохому.

Ганц только головой покачал.

И как убедить детей, что они тоже смертны?

И что их тоже могут убить?И что им противостоит жестокий и хладнокровный убийца.

Но дети... дети никогда не поверят в опасность.

* * *

— Ты... о...ел?!

Вообще-то благородный граф так не выражался. Давно уже.

Но...

Вашу бы дочь попробовали заслать... к убийце?

Вполне возможно. И как бы вы стали выражаться?

Вот, Джерисон и не сдержался, спасибо, в морду не дал. Простите — в лицо.

Ганц Тримейн перенес матюги стоически.

— Джее, я никогда не подвергну Мири опасности.

— Да неужели?

— Я мог бы вообще ничего не говорить.

Джее сердито засопел.

— Я бы все равно узнал. И ноги бы тебе сломал!

— Что за выражения, ваше сиятельство, — парировал Ганц. Увидел показанный ему кулак — и решил дальше не испытывать судьбу. — Джее, ты пойми — я не знаю, как еще туда Иду отправить. С собой ее не возьмешь... была бы Лилиан, я бы и не задумался. С ее высочеством Анжелиной...

— Я просто угрожаю, а вот Гардрен тебя убьет, — ухмыльнулся Джее.

— Не убьет. Но ее высочеству сейчас тоже лучше к сестре не ходить. Скандал будет...

— Не сомневаюсь.

— А вот Миранда может и приехать, и побеседовать, и если чисто случайно ей на глаза попадется Стуан Леруа — что плохого?

— Ничего. Но если он заподозрит неладное?

— Миранду и так пытались похитить.Джее привычно напрягся. Да, пытались. Повезло — вирмане были не просто начеку, они крайне нервно реагировали даже на пролетающих мух. Похититель остался с носом, но Джеса это до сих пор мучило.

Его ребенок!

ЕГО!

РЕБЕНОК!!!

Да знал бы он — что там за похититель! Давно бы у рыбок был вкусный ужин!

— И ты еще не знаешь — кто.

— Нет. Но это не авестерцы.

Джее ухмыльнулся.

После того, что послу устроил Гардрен — и похищения? Да он по нужде ночью сходить боится! От каждой тени шарахается!

— А кто это может быть?

— Вполне возможно, что наши клиенты.

— Стуан?

— Я расспрашивал Мири. Между прочим...

-И?

— Она сказала, что Стуан пытался к ней приставать.

— Вот как? — в голосе Джерисона послышались раскаты грома.

— Когда она была во дворце, это случайная встреча...

— Подробности?

— Слово.

-Что?

— Твое слово, что не наворотишь глупостей. Убить его можно, но мне надо знать — КТО!

Джерисон грустно вздохнул.

— Ладно. Так что и как случилось?

— Миранда столкнулась с ним случайно, он сказал, что родственник ее высочества Джолиэтт, предложил прово-дить... дальше — как обычно. ВЫ очаровательны, я очарователен, зачем зря терять время?

— Миранда?

— Ты сомневаешься в своей дочери?

— Не сомневаюсь. И? Что она сделала?

— Не надо было ее тискать у стены. Миранда толкнула ногой доспехи, они упали, загремели, Стуан обернулся на секунду, посмотреть — и получил уже всерьез. Твоя дочь разъяснила что она — сговоренная невеста и покинула поле боя.

— Умничка, — улыбнулся Джее. — Сразу она не могла с ним разобраться?

— Не ожидала. Миранда только недавно стала привлекать внимание, для нее это тоже неожиданность.

Джее медленно кивнул.

— Ладно. Ноги я ему пока не вырву. Пока... но разберись побыстрее.

— Обещаю. Это и в моих интересах.

Авестер, окрестности Турона

— Аля, а ты кто?

Лиля подняла брови и поглядела на Лари. Они уже устроились на ночлег, уже съели нехитрые припасы, прихваченные с собой, и теперь просто лежали и разговаривали.

— То есть?

— Ты ведь не старая, я вижу...

— А какая же я?

/— Ты старше меня, но не намного, — уверенно сказала Лари. — Я смотрела, специально... ты сутулиться забываешь иногда. И кожа на ногах у тебя не старая — молодая. Ни вен, ни узлов...

— Альдонай, — ругнулась Лиля.

Вот об этом она не подумала, потому что не рвалась кому-то демонстрировать ноги. Но Лари-то их видела...— И мне кажется, ты не из простых.

Лиля прищурилась.

— Допустим. Дальше что?

— Кто ты?

Лари смотрела в упор, требуя ответа. И ведь придется его дать. Не получит — кто ее знает, что еще девчонка придумает?

— У нас схожие истории. Только я побогаче буду. И муж у меня побогаче был... я сама из Уэльстера, — решилась Лиля. Не рассказать правду, а... начать приоткрывать свое лицо. Так вернее. — Когда муж умер, пасынок решил на мне жениться, и деньги получить все, и договор еще раз подтвердить. А я поняла, что в тягости.

- Ох!

Лари прижала руку ко рту.

— Долго мой ребенок проживет, так-то?

Лари замотала головой.

— Ежели он наследник...

— Меня замуж выдали, чтобы объединить два дела. У мужа свое, у отца свое, но если б не наши деньги, мужу бы так не развернуться. И пасынку тоже... ему не слишком много достанется. Больше моему сыну.

— Тогда он точно... малыша...

Лари поднесла руку к губам. Для нее это было страшно. Обделенная радостями материнства, она радовалась хотя ' бы за других.

— А может, и меня. Вот я и сбежала. Дойду до Турона, рожу, буду искать корабль, попробую вернуться домой, в Уэльстер, к отцу.

— Вот оно как, — Лари задумалась. Потом кивнула. История была не оригинальна, и в ее родной деревне такое случалось, разве что в иных масштабах. Делили не купеческое дело, а дом с участком. — А тебя правда Алей зовут?

Лиля утвердительно кивнула.

— Это домашнее имя. Муж меня так не звал, здесь меня тоже так не звали, но я к нему привыкла, отзовусь, если кто окликнет.

— А искать тебя пасынок будет.

— Будет. Так что ж... пусть ищет.

— А если найдет?

Лиля тоже задавалась этим вопросом. Что будет, если ее найдет Энтор?

Ничего хорошего. И эта мысль так внятно отразилась на ее лице, что Лари даже поежилась.

— Точно бррррр, — согласилась Лиля. — Ничего хорошего меня ждать не будет.

— А... можно мы и дальше вместе пойдем?

— Мы и так идем вместе, — Лиля внимательно вглядывалась в попутчицу.

— Дальше... в Уэльстер... можно?

Лиля хмыкнула.

— в роли кого? Кем ты будешь — для меня?

— Да хоть служанкой возьми. Я быстро научусь...

— У меня денег нет, — не стала скрывать Лиля.

Деньги у нее были, от Алекса, но там было немного. Еще она бандитов обыскала, но то ли не сезон был, то ли бандит попался неудельный — кошельки у них были весьма тощими. И нескольких золотых на всех не набралось — позорище! Даже домик не прикупишь на такое наследство. И до'Ативерны дорогу не оплатишь, не хватит.

42
{"b":"796763","o":1}