Я есть Ва Рор
Вступление
— Всем привет, привет! С вами бессменные путешественники по вирт мирам, Алекс и Николас!
— Хай, Алекс! Привет, друзья!
— Случилось то, что мы все так долго ждали! Сегодня состоится большое интервью с представителями компании «Game World». А пока наши гости готовятся отвечать на наши каверзные вопросы, кратко вспомним предысторию нашей сегодняшней встречи.
— Началось всё лет десять назад?
— Восемь.
— Восемь лет назад. Пятёрка ведущих компаний по разработке игрового контента и лидеров в производстве IT оборудования, при поддержке правительств многих стран, объявила о начале работ над игрой будущего, заявив, что она будет прорывом в играх полного погружения. После чего была создана совместная корпорация «Game World».
— В процессе работ сохранялся невероятно высокий уровень секретности, из-за чего до сих пор нет никакого понимания, что же это будет за игра, и в чём будет заключаться этот самый прорыв. И эта секретность породила невероятное количество слухов, некоторые из которых Алекс и я сейчас озвучим и попросим, нет, потребуем гостей прокомментировать. Мы взяли три наиболее популярные на просторах виртуала.
— Первый, наиболее популярный слух, заключается в том, что ничего не вышло. Деньги кончились, а что-то действительно прорывное создать так и не удалось. Потому старта продаж можно даже не ждать.
— Второй, не менее популярный, но абсолютно противоположный первому — это то, что были разработаны новые движки, алгоритмы или программное обеспечение,
— Нужное подчеркнуть.
— Да, тут кому во что верить, каждый выбирает сам. Так вот, был разработан новый софт и использоваться будут суперкомпьютеры.
— Ну и третий, я бы даже сказал единогласный слух, что игра планировалась в жанре меча и магии, не зависимо от того, получилось или нет. Вот теперь ответьте, серьёзно магия?
— Да, серьёзно магия.
— Да! Я знал! Простите, Николас, представишь гостей?
— Непременно Алекс, с огромным удовольствием. Итак, пока Алекс в нирване, познакомимся с гостями. Первый наш гость, Краморов Виктор Сергеевич, прессекретарь российского отделения корпорации.
— Добрый день!
— В центре Ли Боджинг, господин Ли Боджинг представитель Шанхайского отделения корпорации.
— Здравствуйте! Можно просто Ли.
— Последний наш гость сегодня, Андре Голон. Господин Андре является представителем корпорации в Европарламенте.
— Bonjour!
— Ради удобства наших зрителей, для перевода будет использоваться интуитивный переводчик, на ядре искина второго поколения, любезно предоставленный корпорацией «Game World».
— Спасибо, Николас. И кстати, о переводчике. Он буквально ворвался в нашу жизнь и за каких-то два года стало немыслимо обходиться без него. Но — есть огромное но, он не дёшев, а по вашим оговоркам перед эфиром я понял что он будет использоваться во всех игровых капсулах «Game World»?
— С позволения коллег, отвечу на этот вопрос я. — С небольшим поклоном начал господин Ли. — Дело в том, что игра будет не просто межнациональная или как иногда говорят, наднациональная. В игре будет использована сетка старта игроков исходя из расы и класса в едином пространстве игрового мира. Естественно, мы ожидаем такой ситуации, когда в одном месте соберутся представители абсолютно всех существующих стран, народов и народностей, а значит переводчик будет просто необходим для взаимопонимания. Причем переводчик должен понимать не только классическую литературную речь, но и различные жаргонизмы, поговорки и прочее, что может вызвать затруднение автоматического перевода.
— Господин Андре, мне показалось, вы хотите дополнить?
— Да. Господин Ли очень хорошо обрисовал ситуацию. И именно для решения этой задачи, переводчик был выпущен на рынок раньше выхода самой игры. Ведь, как известно, что наши переводчики не только самообучаются, но и делятся между собой опытом через сеть.
— По поводу самообучения и объединения через сеть уже известно, но что же вы подготовили к выходу игры, может поделитесь тайной?
— О да, конечно поделимся. И с позволения своих коллег, эту роль возьму на себя я. — с улыбкой начал Краморов — самой главной и до недавних пор охраняемой тайной, было то, что был создан абсолютно новый, искин. Если сравнивать с уже существующими, можно с уверенностью сказать, что мы перескочили через три или даже четыре поколения.
— Ого! У меня нет слов! Николас, ты мог представить себе что-либо подобное?
— Нет Алекс. Даже в самых влажных фантазиях не представлял такого размаха. Но в чём же его принципиальное отличие?
— Если сравнивать с существующими искинами второго поколения, то одно из двух принципиальных отличий, это создание абсолютно новой, более адаптивной, практически интуитивной нейросети. Но она слишком требовательна к железу по скорости передачи данных, обработки и оперативному обьему. Что говорить, для поддержания работы одной такой нейросети, пришлось бы строить отдельный не самый слабый датацентр. И вот тут второе отличие от современных искинов — были созданы, или даже можно сказать выращены абсолютно новые кристаллы, на которые и записывается нейросеть.
— Это как, датацентр из кристалов?
— Позволите?
— Конечно, мистер Ли.
— Уважаемый Виктор Сергеевич имел в виду, что вместо строительства огромного комплекса зданий датацентра, наша новая нейросеть записывается на кристаллы. Одна нейросеть на один кристал.
— Это что же, скоро мир повсеместно перейдёт на ваши кристаллы?!
— К сожалению, нет. Дело в том, что нейросеть выращивается внутри кристаллов по мере выращиванию самого кристалла. Если попробовать это объяснить наиболее понятно, то можно это сравнить с Русской матрёшкой. На самом глубинном слое, это самая маленькая матрёшка, записывается ядро нейросети, затем наращивается следующий слой кристалла, на который пишется… Хм, как бы назвать… скажем так, блок или пусть тоже будет слой нейросети. И так до тех пор, пока не будут записаны все слои нейросети. И вот этот кристалл получается и есть новый искин.
— И почему же кристаллы не заменят датацентры?
— Алекс, я кажется понял, после готовности кристалла, на него ничего нельзя записать?
— Абсолютно верно, Николас. Абсолютно верно. Поэтому эти кристаллы не пригодны для хранения, как мы привыкли, и обработки. Если только записать на них мировое наследие для сохранения, но и только. И соответственно, для функционирования игры понадобится ещё много чего, помимо кристаллов.
— Хорошо. Всякие технические тонкости нам не так интересны, всё равно всего не сможем понять. Но для самых одаренных, или маленьких, кому как повезёт, на примере можно объяснить, в чём разница традиционных и новых искинов? Попроще, как-нибудь…
— Хорошо, давайте попроще, на примере. Возьмём волков.
— Волков?
— Да, простых волков. Поместим их на планету земля, виртуальную, очень древнего периода, ещё до появления на ней людей.
— К динозаврам.)))
— Пускай к динозаврам. И поставим нашим искинам задачу, сделать волков доминирующим видом. Традиционный искин, в рамках прописанных поведенческих алгоритмов увеличит их популяцию, научит охотиться на других хищников или ещё что-то в этом роде, сделав их единственными сухопутными хищниками.
— А что же новый? Что сделает он?
— Он начнёт их эволюцию, даст им речь, письменность и рано или поздно выведет в космос.
— Вау! Круто! Прям космос!
— Это конечно космос, Алекс, но Виктор Сергеевич, как связать этот конечно же невероятный прорыв, с игрой которую мы все ждём?