Литмир - Электронная Библиотека

Эбби фыркнула.

― Никто не застрахован. Ты просто поздний цветок.

― А что ты знаешь о жизни под одной крышей с парнем? У вас дома никогда не было парней, если не считать Уолтера. У тебя же только сестры.

― Уолтер не считается, ― согласилась Эбби. ― Он был настолько жалким, что собственные родители отправили его в другую семью по обмену, лишь бы избавиться от него. Но ведь у меня есть черепахи, верно?

Лео, Энджел, Донни и Рейф были любимыми кузенами Эбби. В целом, неплохие ребята, но лучше не называть их настоящие имена ― Леонардо, Микеланджело, Донателло и Рафаэль. Их мама была большой поклонницей «Черепашек-ниндзя».

― Вообще-то, ― Тиган выключила компьютер, ― мне и вправду нужен совет по отношениям.

― Совет, как вести себя с парнем? ― Эбби выглядела потрясенной. ― Неужели?

― Это не для меня. Для друга.

― Ага, конечно, ― съязвила Эбби. ― Для друга.

Тиган многозначительно посмотрела на Эйдена.

― Это немного личное.

― То есть нам лучше пойти обсудить это в Место Размышлений? ― уточнила Эбби.

Тиган кивнула.

― Тогда пойдем, ― Эбби последовала за Тиган в ее комнату.

Тиган закрыла за ними дверь, подошла к окну и подняла его. Всего один шаг ― и вот они на козырьке над крыльцом.

Тиган впервые начала забираться туда, когда ей было десять. Она занималась этим несколько недель, пока однажды вечером родители не спалили ее.

Они вылезли из окна и сели рядом с ней, наблюдая за прохожими и насекомыми, кружащимися вокруг уличного фонаря.

― Почти как домик на дереве, согласитесь? ― первым заговорил мистер Уилтсон. ― Может, нам поменяться спальнями? Я бы сидел здесь каждый вечер.

― Это территория Тиган, ― возразила мама. ― Каждому нужно личное пространство. Спокойной ночи, дорогая.

Она поцеловала Тиган в лоб, и вернулись в дом через окно.

С тех пор это Место Размышлений Тиган.

Эбби была единственной, кого Тиган когда-либо приводила сюда. Эйдену это строго-настрого запрещалось, хотя он любил крикнуть что-нибудь Тиган с улицы.

Тиган села в квадрате света, льющегося из окна. Эбби перелезла через окно, осторожно ступая по крыше.

― Выкладывай уже, ― она поежилась, усаживаясь рядом с Тиган. ― Здесь холодно.

Тиган обхватила руками колени.

― Не знаю, стоит ли тебе говорить. Не уверена, что ты могла бы ей чем-то помочь.

― Она ведь женского пола, верно? ― Эбби махнула рукой. ― Тогда я могу помочь.

― Даже если она безнадежно влюблена в… мужчину намного старше?

Эбби нахмурилась.

― О какой разнице в возрасте мы говорим, Тиа? Пять лет?

― Ну… лет сорок, наверное.

― Тиа! ― Эбби покачала головой. ― Я знала, что нечто подобное рано или поздно произойдет. Ты никогда не обращала внимания на ровесников.

― Я же сказал, что речь не про меня. Это касается моей подруги.

― Какой еще подруги? Как ее зовут? ― потребовала Эбби.

― Синди. Она по уши влюблена в доктора Макса.

У Эбби отвисла челюсть.

― Ха, не ожидала? ― усмехнулась Тиган.

― И ради этого ты затащила меня на крышу?

― Ты затащила меня в церковь Святого Дрого, ― парировала Тиган, ― с вонючим свитером и заставила пройти шесть кварталов пешком.

― Я спасала тебе жизнь, ― Эбби подошла к окну и перелезла в комнату. Тиган среагировала прежде, чем Эбби успела закрыть и запереть окно.

― Не могу поверить, что ты меня обманула! ― Эбби схватила подушку с кровати и замахнулась ею на Тиган, уже перелезшую в спальню.

― Но это правда! ― Тиган увернулась.

Эбби перестала раскачиваться.

― Шимпанзе всерьез влюбилась в лысого парня?

― Да.

― Это отвратительно. У него сморщенные губы!

― Итак, что посоветуешь, специалист по любовным вопросам?

― Приведи ее в «Smash Pad». Сделаем макияж. Будет у нас секси-чикой!

― Супер, ― рассмеялась Тиган. ― Я ей передам. А теперь помоги мне подготовиться к экзамену.

― Сейчас, только надену пижаму. От учебы меня всегда клонит в сон.

***

Они уже дважды прошлись по всем карточкам, когда в комнату вошла миссис Уилтсон.

― Помолишься с нами, Эбигейл?

― Я больше не молюсь перед сном, ― ответила Эбби.

― Как хочешь, ― миссис Уилтсон опустилась на колени рядом с кроватью.

Тиган сделала то же самое, взяла ее за руку и вдохнула запах краски, льняного масла и скипидара. От ее мамы всегда пахло творчеством.

― Я не прошу о пути без проблем и сожалений, ― начала миссис Уилтсон. Тиган повторяла вместе с ней. ― Вместо этого я прошу друга, который пройдет со мной любой путь. Я не прошу о том, чтобы никогда не чувствовать боли. Вместо этого я прошу мужества, даже когда надежды почти нет. И еще прошу в каждый час радости или боли чувствовать, что Господь рядом. Это моя главная молитва за себя и за всех, кого я люблю, сейчас и всегда. Аминь.

― Аминь, ― машинально повторила Эбби. ― Миссис Уилтсон встала и повернула оконную задвижку, перед тем как задернуть шторы.

― Спокойной ночи, девочки, ― пожелала она, закрывая дверь.

― Почему ты не молишься, как все нормальные люди? ― спросила Эбби. ― Боже, прошу поменьше проблем, побольше денег. Спасибо.

― Потому что мы ирландцы, ― Тиган снова перевязала карточки резинкой. ― Мама говорит, что у ирландцев долго ничего не получается. Она говорит, что мы должны быть реалистами.

― А почему она заперла окно? Боится, что твой волосатый кузен прокрадется в переулок и полезет по водосточной трубе?

― Волосатый кузен?

― Мисс Скиннер сказала, что Финн выглядит, как комок шерсти1, верно? Может, ему стоит встречаться с Синди?

― «Дикий», ― Тиган подобрала подушки, брошенные Эбби, и бросила их обратно на кровать. ― Мисс Скинер назвала его «диким». Эбби, слушай внимательнее, что говорят люди.

― Я внимательно слушаю. Это моя подушка?

― Какая разница?

― Ты пускаешь слюни, как бешеная собака, ― Эбби провела пальцами по наволочке. ― Ненавижу жесткие подушки. У тебя в доме будет жить совершенно незнакомый парень, Тиа. Это будет странно и неловко, даже если вы кровные родственники.

― Мы не родственники, ― поправила Тиган.

― Что?

― Мы не кровные родственники. Мамио взяла маму к себе, когда ей было двенадцать или тринадцать, ― пояснила Тиган. ― Она привезла ее сюда из Ирландии, чтобы она стала частью их семьи.

― Твоя мама была сиротой? Или сбежала? Или что?

― Не знаю. Не думаю, что мама помнит что-нибудь до того, как ее привезли к МакКамхейллам.

― Она не помнит, как была маленькой? У нее что-то не так с головой? Прости, ― быстро добавила Эбби. ― Я не это имела в виду. Мой рот просто говорит все подряд, ты же понимаешь?

― Да. Я уже привыкла.

Глава 3

― Мы вернемся через пару часов, ― миссис Уилтсон перевела взгляд с Тиган на Эбби. ― Приготовите спагетти?

― Все под контролем, мам.

Эбби настояла на том, чтобы снова пойти с ней домой после школы, хотя по пятницам ее очередь занимать спальню у Гальяносов. Они помогли миссис Уилтсон приготовить комнаты для гостей, а потом занялись кухней.

― Мам? ― Тиган указала на ноги матери… одна кроссовка была розовой, другая ― голубой. На этот раз они хотя бы одной марки.

― Только не опять, ― вздохнула миссис Уилтсон. ― Надо выбросить старую пару. Ну, сейчас у меня нет времени на поиски обуви. Кто вообще смотрит на ноги?

― Включи своему брату музыку, ― сказал мистер Уилтсон, когда они вышли. ― Это его отвлечет.

― Думаешь, мисс Скиннер заметит туфли? ― спросила Тиган.

― Точно заметит, ― подтвердила Эбби.

Тиган вздохнула.

― Что ты хочешь послушать, Эйден?

― Поставь лучшие диснеевские хиты, ― посоветовала Эбби. ― Самое то для детишек.

― Я же не принцесса, ― скривился Эйден. ― Хочу «Bad, Bad Leroy Brown».

― Джим Крок так Джим Крок, ― Тиган включила его и оставила Эйдена подпевать строчкам песни, разыгрывая сценку в замке Лего.

6
{"b":"796228","o":1}