- Да, это именно то, чего я хочу от Франкевица, - говорил в своих номерах по телефону Эрих Блок. - Описание. Капитан Гальдер там? Он правильный человек. Он знает, как получать ответы. Скажите капитану Гальдеру, что информация мне нужна прямо сейчас. - От раздражения он фыркнул. - Ну почему меня должно заботить состояние Франкевица? Я сказал, что мне информация нужна сейчас. Сию же минуту. Жду на телефоне.
Он услышал, что открылась дверь, поднял взгляд и увидел, как вошел Бутц.
- Да? - нетерпеливо сказал Блок.
- Поезд Гарри Сэндлера еще не проходил через депо. Он опаздывает более чем на десять минут. - Бутц на другом телефоне, этажом ниже, только что переговорил с чиновником Берлинской железной дороги.
- Сэндлер сказал мне, что загрузил барона на поезд. И, тем не менее, поезд все еще где-то пропадает, а барон фон Фанге появляется из реки, прямо как лягушка. Какой бы ты из этого сделал вывод, Бутц?
- Не знаю, господин полковник. Как вы сказали, такое невозможно.
Блок заворчал и покачал головой.
- Дышал через полую камышину! У этого человека характер, однако, скажу я! Бутц, у меня насчет всего этого плохие предчувствия. - Кто-то взял трубку. - Я жду когда позвонит капитан Гальдер, - сказал он. - Это полковник Эрих Блок, вот кто! Положите трубку!
На его бледных щеках появились красные пятна. Он забарабанил пальцами, потянулся за авторучкой и листком бледно-голубой бумаги с оттиснутым на ней названием гостиницы. Бутц стоял свободно, скрестив руки на груди, ожидая очередного приказа полковника.
- Гальдер? - спросил Блок после некоторой паузы. - Вы получили то, что мне нужно? - Он слушал. - Мне безразлично, умирает ли он или нет! Вы получили эти сведения? Хорошо, говорите, что вы получили.
Он взял авторучку и держал ее наготове. Потом стал писать: "Хорошо одетый мужчина. Высокий. Стройный. Волосы белые. Глаза карие..."
- Что? Повторите, - сказал Блок. Он написал: "Настоящий джентльмен". - Что это должно означать? Да, я знаю, что вы не читаете мысли. Слушайте, Гальдер: возвращайтесь к нему и пройдите через это еще раз. Убедитесь, что он не врет. Скажите ему... э, скажите ему, что мы можем впрыснуть ему кое-что, что сможет сохранить ему жизнь, если убедимся в том, что он искренен. Подождите-ка, один момент. - Он закрыл трубку ладонью и посмотрел на Бутца. - У тебя есть ключ от номеров Сэндлера?
- Да, господин полковник. - Бутц вынул из кармана рубашки ключ.
- Дай его мне.
Блок взял ключ. Он обещал Сэндлеру, что накормит этим утром Блонди кусками сырого мяса - он был одним из немногих, к кому Блонди относилась спокойно, кроме хозяина. По крайней мере, она не набросится на него, когда будет отперта дверь и от нити, ведущей к двери, сработает механизм, открывающий клетку.
- Ладно, Гальдер, - продолжил Блок. - Вернитесь к нему и пройдитесь еще один раз через это, потом позвоните мне. Я - в "Рейхкронене".
Он дал Гальдеру номер телефона, потом повесил трубку. Он оторвал от блокнота листок светло-голубого цвета. Волосы светлые. Глаза карие. Если это правда, то она явно не соответствует описанию барона. А на что ты надеялся? - спросил он самого себя. На то, что барон - и, вероятно, Чесна тоже - каким-то образом замешаны во всем этом? Смешно! Но от упоминания бароном "Стального Кулака" он чуть не наложил в штаны. Конечно, это была всего лишь фраза. Обычная фраза, которую мог сказать любой. Но барон... что-то в нем было не так. А теперь еще эта ситуация с поездом Сэндлера, отстающим от графика, и бароном, появившимся из реки. Ведь барона забрали на поезд Сэндлера. Или все-таки не забрали?
- Мне нужно покормить эту проклятую птицу, - сказал Блок. Сырое мясо хранилось у Сэндлера на кухне, в холодильнике. - Сиди здесь на телефоне, приказал он Бутцу, а затем вышел из своих номеров и пошел через вестибюль к другой двери.
4
Шофер Чесны вывел "Мерседес" из гаража "Рейхкронена" во двор, и пока Вильгельм с Мышонком грузили чемоданы в багажник, Чесна и Майкл задержались в вестибюле, чтобы попрощаться с управляющим.
- Я так сожалею об этом ужасном происшествии, - сказал этот человек с цветущим лицом, артистично заламывая руки. - Я так надеюсь, что вы вернетесь в "Рейхкронен" еще раз, барон.
- Буду с нетерпением ждать подходящего случая.
Майкл был чист и свежевыбрит, на нем был темно-синий костюм в полоску, белая рубашка и серый в полоску галстук.
- Все это, пожалуй, произошло по моей вине. Боюсь, что я... э... был несколько беспечен, прогуливаясь по берегу реки.
- Ну, я рад, что вы именно так воспринимаете это. Надеюсь, бренди вас успокоил?
- О, да. Он был хорош, спасибо.
В номерах Чесны прислуга найдет куски фланели, пропитанные кровью, и полоска от простыни стягивала сейчас бедро Майкла.
- Фройляйн ван Дорн, я желаю вам и барону, чтобы удача всегда сопутствовала вам, - с четким поклоном сказал управляющий.
Чесна его поблагодарила и в знак признательности сунула в его ладонь щедрые чаевые.
Чесна и Майкл рука об руку прошли через вестибюль. Их план был уже намечен: не путешествие на медовый месяц, а полет в Норвегию. Майкл чувствовал, как его грызет беспокойство. Сегодня было 24 апреля, а Чесна сказала, что им потребуется самое малое неделя на то, чтобы добраться через специальные места заправки, сохраняя безопасность антинацистской сети. Если учесть, что вторжение союзников в Европу было намечено на первую неделю июня, время могло превратиться в критический фактор.
Они были почти в дверях парадного входа, когда Майкл услышал глухие звуки тяжелых шагов, приближавшихся к ним сзади. Мышцы его напряглись, и Чесна почувствовала, как это напряжение передалось и к ней от его тела. На его плечо легла рука, остановив его примерно в десяти футах от двери.
Майкл поднял взгляд на квадратное безликое лицо Бутца. Огромный человек выпустил плечо Майкла.
- Мои извинения, барон, фройляйн, - сказал он. - Но полковнику Блоку хотелось бы сказать вам на прощание несколько слов. Подождите немного, пожалуйста.
Блок подходил, улыбаясь и держа руки в карманах.
- Просто замечательно, что Бутц поймал вас прежде, чем вы успели уехать, а то я не имел ни малейшего представления, что вы уезжаете, и узнал об этом только тогда, когда попытался позвонить вам в номер, Чесна.