Литмир - Электронная Библиотека

— Моя Мила, — выдохнул он мне в губы, пожирая взглядом, а у меня бабочки запорхали в животе. — Я люблю тебя. Никогда еще не испытывал такие сильные эмоции.

Мир перестал для нас существовать…

В реальность вернул стук в дверь.

— Влюбленные! Через пару часов нам встречать в замке людей со всего королевства! — напомнила Валькирия.

Батьтазар спрыгнул с кровати, создал себе брюки, после этого открыл дверь. На пороге стояла Валькирия в прекрасном пышном фиолетовом платье с глубоким вырезом на груди. Шею украшало золотое ожерелье, волосы собраны в прическу. Она напоминала мне Богиню своей красотой. От нее так и веяло благородством.

— Через пару минут будем готовы, — улыбнувшись, сказал Бальтазар, поцеловал сестру и выскочил из комнаты. Валькирия вошла и закрыла дверь.

— Собирайся, я тебя подожду, — сказала принцесса, подмигнув мне.

Я отправилась в ванную, чтобы привести себя в порядок. Представила прическу, которую видела в журнале. Небольшой начес на макушке, колосок проходящий как ободок, остальные волосы локонами спадали на спину. Создала голубое платье. Корсет расшитый стразами, а от него ткань шла вниз и состояла из нескольких слоев, это придавало пышность платью. На шею повесила ожерелье подаренное Феликсом. Посмотрела в зеркало и улыбнулась. Снова была похожа на принцессу из сказки. Мысленно поблагодарила Бога за то, что позволил мне побывать в двух мирах.

Валькирия посмотрела на меня с восхищением.

— Мила, каждый твой наряд очень красивый и уникальный, как и ты.

Я залилась краской от ее комплимента. Мы спустились в огромный зал, который располагался на первом этаже. Его площадь была несколько тысяч квадратных метров. Вдоль стен стояли столы с угощениями. Это помещение было выкрашено в голубые и белые тона. Люди со всего королевства приехали, чтобы потанцевать на балу. Я заметила Аврору и Феликса. Безумно по ним соскучилась. Валькирия сообщила мне, что скоро вернется и исчезла. Я направилась к сестре.

— Мила! — завизжала от радости сестра, увидев меня. Она крепко обняла меня.

— Аврора! Как же я рада тебя видеть! Мне столько надо тебе рассказать, — протараторила я.

— Слава Всевышнему, ты жива! Выглядишь потрясающе. Ты изменилась… Только не пойму, что именно, — задумчиво сказала сестра, рассматривая меня.

— Любовь меняет людей, — подмигнула я ей. — Ребята, у меня для вас есть подарок, — сказала я. Мысленно достала из комода коробок, и он возник в моих руках. Протянула Авроре и Феликсу набор железной посуды. У них глаза округлились от удивления.

— Мила… Какой дорогой подарок… Это ведь все из металла, — выдохнула сестра, прижимая руки к груди. У меня создалось такое впечатление, словно я им мешок с бриллиантами вручила. Да уж… Ценят какое-то железо…

— У нас тоже для тебя подарок, — сказал Феликс, протягивая мне коробочку. Я открыла и ахнула. Там лежала золотая подвеска, украшенная рубинами. Камни переливались, напоминая пламя.

Пока мы общались, я и не заметила, как собралось очень много народа. Все разом замерли. Валькирия шагала, держа под руку Бальтазара. На нем был черный костюм, белая рубашка и плащ с гербом королевства. Величественный, надменный взгляд, гордая осанка, грациозная походка — истинный правитель… В глазах Валькирии отражался холод и безразличие. Она снова закрылась от присутствующих. Бальтазар сел на трон, а принцесса рядом с ним в кресло. Правитель скользил взглядом по толпе, но, судя по всему, так и не нашел того, кого искал.

— Жители седьмого королевства, я рад приветствовать всех вас в своем доме. Приближается Новый год… Хочу пожелать, чтобы он прошел без войны, чтобы все следовали законам и не нарушали правила. Храбрости всем и терпения. Да хранит нас Всевышний, — громко сказал правитель и его голос эхом пронесся по замку. Милорд поднял бокал с элем, а гости приподняли свои. Присутствующие люди оживились, стали танцевать, беседовать, пробовать угощения. Я отыскала бабушку и тютю с дядей, вручила им металлические подарки. Они долго охали и ахали.

— Позвольте пригласить вас на танец, леди Мила, — услышала я голос Александра.

Без военной формы я его не сразу узнала. Серые брюки, белая рубашка. Выглядел чертовски сексуально.

— Конечно, — согласилась я. — У меня для вас тоже есть подарок, — сказала я, протянув ему железный браслет толстого плетения.

У Александра глаза округлились от удивления, смотрел на браслет с восторгом.

— Спасибо, леди Мила, за такой дорогой подарок, — выдохнул он и протянул мне еще один бенгальский огонек, который приводит помощь, если попасть в беду. — Лишними не бывают, — сказал Александр немного смутившись.

— То, что надо! С моим-то «везением», — хихикнула я.

Александр вел меня в танце так, словно я сделана из хрусталя. Среди танцующих заметила Михаила и Адель. Они выглядели счастливыми. Он что-то шептал ей на ухо, а она смеялась. Я была за них искренне рада. Михаил, увидев меня, подмигнул. Я сделала тоже самое в ответ. Валькирия сидела на своем месте и поглядывала на стоящего неподалеку Энза. Он отказывал всем девушкам в танце, и они разочарованные искали себе других партнеров. Мне стало жаль принцессу и друга. Они не могли демонстрировать свои отношения. Набравшись храбрости, Энза все-таки пригласил Валькирию на танец. Никто на них не обращал внимания. Все веселились и отдыхали.

— У меня для вас есть подарки, — сказала я, протягивая Валькирии и Энза красные коробочки.

Они открыли и вопросительно посмотрели на меня. На железных цепочках были кулоны в виде половинок сердца.

— Я подумала, что вам они очень подойдут. Вы как две половинки одного целого, — прошептала я, чтоб никто не услышал.

— Ты удивительная девушка, леди Мила, спасибо тебе за подарок, — выдохнул Энза, поцеловав меня в щеку. Я смутилась от его комплимента. Валькирия обняла меня. Ее глаза заблестели от слез, но она старалась держать себя в руках.

— Спасибо! — прошептала принцесса.

Энза подарил мне кинжал моего отца, и это был очень дорогой для меня подарок. Рукоятка вся в символах и выглядела очень интересной. Валькирия вручила мне браслет с подвесками. Праздник вселил в мою душу дух волшебства. Мне хотелось, чтобы так было всегда. Я была счастлива.

— Потанцуем? — снова предложил мне Александр, и я взяла его под руку.

— Не кажется ли вам, сэр Александр, что вы и так достаточно потанцевали с леди Милой? — услышала я рычание Бальтазара. Он стоял рядом и прожигал нас ревнивым взглядом.

— Простите милорд, не хотел вас обидеть, — гордо вздернув подбородок, сказал Александр, смотря правителю в глаза.

Бальтазар схватил меня за руку и потянул танцевать. Немного грубо прижал к себе, тяжело дыша. Я чувствовала, что в нем клокотала ярость. Он пытался справится со своими эмоциями. В глазах отразилось пламя.

— Любимый, ты ревнуешь что ли? — усмехнулась я, а он прищурился. Желваки заходили на челюсти.

— Меня приводит в бешенство одна только мысль, что другие мужчины желают тебя, точно так же как и я. Но ты моя! Только моя! Я убью любого, кто попытается приблизится к тебе, — прорычал он, сквозь стиснутые зубы.

— Бальтазар, я люблю тебя. Мне другие мужчины не интересны, — призналась я, строго смотря в его глаза.

Он ладонью провел по моей спине, отчего электрический разряд прошелся по моему телу.

— Прогуляемся? — прошептал он, кивнув на большую дверь ведущую на балкон.

Я согласилась и пошла за ним. Если бы он предложил мне отправится с ним на край света, я бы точно так же без вопросов последовала за ним. Балкон очень большой, примерно сто метров в ширину и около трехсот метров в длину. Здесь было много людей, но Бальтазара это не смутило. Он заключил меня в объятия и страстно поцеловал. Тысячи звезд смотрели на нас в тот миг, и ночное небо казалось прекраснее обычного. Я перевела дыхание, а потом прошептала:

— У меня для тебя есть подарок.

Представила коробку на своей руке, и она появилась. У него глаза вспыхнули от радости, открыл и вытащил железную цепочку, на которой висел кулон в виде символа Инь и Ян.

47
{"b":"794725","o":1}