Литмир - Электронная Библиотека

– Па-па!

Шумное поведение Эрики заставило Элли резко обернуться, и она встретилась взглядом с Марком. Черт, он смотрел на нее во все глаза! А когда она потянулась за чем-то в кухонный шкаф, хлопчатобумажная рубашка натянулась у нее на груди, и Марк едва не проглотил язык.

– Я не слышала, как ты вошел, – почти беззвучно прошептала она, что отнюдь не способствовало исчезновению его эротических мыслей.

– Извини, я не хотел застать тебя врасплох, – проговорил он и подошел к Эрике, которая успела забраться на свой высокий стул.

– Па-па.

– Марк, – поправил он девочку, беря ее на руки.

Он с нетерпением дожидался того дня, когда Эрика поймет, кем он ей приходится и какую роль играет в ее жизни. Но Эрика только захихикала и повторила свое «па-па». Марк покачал головой. Ему понравилась ее новая прическа. Он поднял голову и заметил, что Элли наблюдает за ним.

– Я думаю, что ей с косичками лучше, к тому же и волосы не так путаются. Спасибо, что придумала такую прическу.

Элли кивнула.

– Да, так ей будет удобнее. Чего бы ты хотел на завтрак? Я могу испечь блины и пожарить яичницу с ветчиной.

Марк моргнул, когда Элли повернулась и заметила его взгляд. Его опять застигли на месте преступления.

– Спасибо, но у меня на это утро назначено несколько встреч. Я предполагал приехать домой к обеду, но теперь мне придется съездить на ферму Уиндкрофтов, чтобы поговорить с Нитой.

– Так скотоводы все-таки отнеслись к ней серьезно?

Марк усадил Эрику себе на плечо.

– Ты знаешь, что происходит у нее на ферме, по ее словам?

Элли пожала плечами.

– Я помню, что она мне говорила, и у меня нет причин ей не верить. Я давно знаю Ниту, еще с тех пор, когда она учила маленькую Кару ездить на лошади. С чего бы она стала выдумывать?

Марк опять усадил Эрику на высокий стул. Значит, Элли в курсе того, что Техасский клуб скотоводов занимается в округе отнюдь не только сбором пожертвований. Однако он чувствовал себя не вправе раскрывать перед Элли все стороны деятельности клуба, а потому счел за благо переменить тему:

– Как дела у твоей сестры в колледже?

– Все складывалось отлично, пока она не встретила в библиотеке этого парня...

Марк услышал неприкрытое беспокойство в ее голосе.

– Ты против того, чтобы твоя сестра встречалась с парнями?

– Марк, она поехала в колледж, чтобы получить высшее образование. Хорошо бы ей повременить с личной жизнью. До сих пор Кара была на прекрасном счету у декана, и я бы хотела, чтобы так продолжалось и дальше.

Марк кивнул, хотя и подумал, что Элли чересчур многого хочет от сестры. Впрочем, этот вопрос его не касается. Элли начала работать у него как раз перед тем, как Кара поступила в колледж. Он видел Кару несколько раз – девушка заезжала в его офис к сестре. Ее манеры были безупречны, а это означало, что Элли много поработала над ее воспитанием. Она как-то обмолвилась, что Кара даже произносила прощальную речь на школьном празднике, посвященном выпуску их класса.

И, чего греха таить, одной из причин, побудивших Марка предложить Элли дополнительное вознаграждение, послужило то, что он знал о ее обязательстве помогать Каре.

– Марк, ты не забыл, что сегодня вечером у меня занятия?

– Нет, не забыл. Я приеду к ужину. А около двенадцати подойдет миссис Сандерс. Если она спросит, скажи, что я бы хотел жареного цыпленка с картофельным пюре и соусом.

Он слегка ущипнул Элли за щеку и усилием воли выбросил из головы мысль о том, чтобы поцеловать ее на прощание.

– И мы поговорим, когда ты вернешься?

Марк остановился в дверях и в упор посмотрел на Элли.

– Да. Непременно.

– Так вы и есть новая няня?

Элли улыбнулась немолодой женщине, которая, как и говорил Марк, появилась ровно в полдень. Эрика уснула после плотного обеда, и Элли решила посвятить высвободившееся время стирке.

– Да, правда, на временной основе. Я работаю у Марка администратором-ассистентом, и он попросил меня помочь ему, пока он не найдет подходящую замену.

Миссис Сандерс вытащила цыпленка из пакета.

– У меня были свои причины отказаться от ухода за ребенком. Они намного глубже, чем я объяснила Марку. Я чувствую, что ему нужно время, чтобы его связь с племянницей окрепла. Когда он привез девочку сюда, то отчаянно нервничал. Приди я к нему тогда на помощь, он попал бы в зависимость от меня и не обращал бы внимания на ребенка. Он должен был узнать девочку, понять, кто она ему и почему она здесь, и самому решить, как позаботиться о ней наилучшим образом. – Пожилая женщина заглянула в кастрюлю, в которой уже закипала вода. В дополнение к тому, о чем просил Марк, она решила сварить еще овощной суп. – Когда Эрика попала сюда, она была таким солнышком, только постоянно плакала и хныкала. Марк ничего не умел делать, даже памперсы поменять не мог. Я все ему показала, преподала, так сказать, азы. А затем убедила, что остальное придет само собой. Вот ему и пришлось учиться. Удивительно, но ему эта наука далась быстро, и он начал блестяще справляться.

Элли не могла не признать правоту миссис Сандерс.

– А вы давно знаете Марка?

– Да практически всю его жизнь. Когда умерла его мать, я стала частенько наведываться к ним. Марку тогда было семь лет, а Мэтту – пять. Потеряв мать, братья лишились лучшего друга. Каролина Хартман была славной женщиной. Я до сих пор не могу понять, что она нашла в Натаниэле. Холодный, бессердечный человек. Его интересовала только эта земля и обнаруженная на ней нефть. Сколько его помню, он ни к кому не показывал своей привязанности, говорил, что это признак слабости. Сыновей наказывал, стоило им проявить хоть какую-нибудь слабость, выразить свои чувства. Помню, когда Каролина умерла, Марку и Мэтту частенько приходилось отправляться спать без ужина. – Миссис Сандрес присела за столик к Элли. – Мэтта наказывали постоянно, потому что он был очень похож на мать. А Марк научился плыть по течению, стал делать то, что хотел от него отец. Свет не видывал такого чудовища, как Натаниэл Хартман! Потому-то и Марк, и Мэтт бежали отсюда, как только закончили школу. Марк поступил на службу во флот, а Мэтт два года спустя уехал в колледж. Они оба поклялись никогда не возвращаться в Ройал, пока старик жив, и сдержали слово. Помню, как я рада была, когда Марк сообщил, что собирается жениться. А потом как же я переживала, когда узнала, что приключилось с его женой и мальчик остался один... Жаль, детей у них так и не было. А на похоронах отца Марк сказал мне, что детей у него и не будет. Упрямый он, вот что я вам скажу.

Элли подняла глаза.

– Почему же вы считаете, что он останется таким на всю жизнь?

Миссис Сандерс печально покачала головой.

– Марк считает, что ему на роду написано быть таким же холодным и бездушным, как его отец. Я-то, конечно, этому не верю и потому с легким сердцем позволила ему заботиться об Эрике. Только для того, чтобы доказать, что он неправ. Он должен понять, что со стариком у него нет ничего общего. Он обращается с девочкой с такой любовью, с такой нежностью, вот только отчета себе в этом не отдает, так мне кажется.

Элли согласилась, вспомнив, как Марк забавлялся с ребенком перед отъездом нынешним утром.

– Плохо, что мистер Хартман был так суров с сыновьями. Я помню, как об этом отзывалась моя мама.

– Ваша мама? – переспросила миссис Сандерс, удивленно вскинув густые брови.

– Ну да. Много лет назад она гладила белье для мистера Хартмана.

Некоторое время миссис Сандерс сидела молча, явно пытаясь вспомнить фамилию Элли. Потом ее лицо словно осветилось.

– Неужели вы – дочка Милдред Линд?

– Да.

Рассмеявшись, миссис Сандерс встала и подошла к раковине.

– Да, это точно. Как же тесен мир, а? Я знала вашу маму. Мы были прихожанками одной церкви, а потом она вышла за вашего отца. Потом мы с мужем уехали на несколько лет. А когда вернулись, то приобрели здесь поблизости землю. Нам был нужен простор, чтобы наши дети росли на воле. Я слышала, что вашей мамы не стало несколько лет назад. Хорошая была женщина и очень трудолюбивая.

8
{"b":"7947","o":1}