Литмир - Электронная Библиотека

— Спасибо, но я и так достаточно силен.

Я бы с ним согласилась, но сперва надо было вспомнить, как дышать.

— Между прочим, — сказал Джэйс. — Я привез с собой своего друга Джошуа. Он Бессмертный. Не дерись с ним. Судя по всему, эти парни аномально сильные.

— Спасибо, — я встала и потянулась. Мои ребра ныли, но не были сломаны. Я чувствовала, как на левом плече формируется синяк от того, как я смачно вписалась в кирпичную стену. — Ты как всегда вовремя.

— О, и я уже потрогала его, чтобы проверить, — добавила Талли с лукавой улыбкой.

— Супер. Ты переманил Талли на сторону зла, — я покрутила запястьем, которое, похоже, безупречно работало. — И не думай, что я не вижу твои попытки скрыть смех, Чарли Хэйган. Ты теперь тоже в моем списке.

Чарли попытался подавить улыбку, но потерпел провал.

— Мы подумывали сказать тебе сразу, но решили, что так будет веселее.

Джошуа, похоже, развлекался вместе с остальными.

— Я так понимаю, ты был в курсе этой подставы?

— Я всегда хотел проверить, справлюсь ли с оборотнем, — он пожал худыми плечами, которые не должны были вмещать столько силы. — Это показалось хорошей тренировкой.

Когда я поковыляла к дивану-качалке, возле которого Лиам подпирал стенку, я еще раз окинула Джошуа взглядом, на сей раз не скрывая своей оценки. Да, его руки были длинными и худыми, но не лишенными мышц. Его поза должна была казаться расслабленной, но присмотревшись, я заметила стойку воина. Судя по тому, как он среагировал на мою агрессию, я предположила, что он был натренированным. Чрезвычайно натренированным. Типа, на уровне Джейсона Борна.

— Бессмертные реальны.

— Так же реальны, как Шифтеры и Провидцы, — сказал он.

— И как Тауматурги, ведьмы?

— Я встречал нескольких из них.

— Как это работает? И как ты оказался соседом моего брата?

— Как это работает — не твоего ума дело, и Джэйсу просто повезло.

Ну да, конечно. Что-то это звучало очень удобно.

Я опустилась на диван-качалку.

— Скажи-ка мне, Бессмертный Джошуа, зачем ты здесь?

— За тем же, что и остальные. Альфы отняли кое-кого, кто мне дорог. Поскольку я не могу воскресить своих близких, придется довольствоваться местью.

— Забавно, а я думал, что мы все пришли сюда помереть, чтобы Скаут почувствовала себя особенной, — Маки развалился на диване напротив меня, отчего нельзя было не заметить презрение в моей адрес. — Ну типа, она реально так хороша в постели, что вы готовы умереть, лишь бы вам еще разок перепало? — этот вопрос адресовался Лиаму и Чарли. — Если так, мне тоже надо поразвлечься с ней, пока мы не схлестнемся с Альфами.

Оборотни быстрые, но на фоне мы все выглядели черепахами, когда Лиам пересек крыльцо и схватил Маки за горло.

Знаете те моменты, когда правильный выбор безумно очевиден, и вы знаете, что надо поступить правильно, но просто не можете себя заставить? Вот для меня это был такой момент. Я знала, что должна остановить Лиама. Маки уже начал синеть, ради всего святого. Естественно, он должен остановиться. И естественно, я должна была сказать «Лиам, поставь этого идиота на место», но я этого не сделала. Я смотрела, как Маки хрипит, а его ноги болтаются в пяти сантиметрах над землей. Я смотрела на Лиама, который замер неподвижно как статуя. Я слышала, как Джэйс сказал «Чувак, он же не может дышать», а Чарли пробормотал что-то в духе «Оно того не стоит», но я ничего не сделала. Наверное, если бы Тоби не вмешался, я бы просто сидела и смотрела, как Лиам его убивает. Хотя сомневаюсь, что Лиам зашел бы так далеко.

— Он трус и предатель, — Лиам бросил его обратно на диван-качалку. Сделав первое умное решение за свою жизнь, Маки остался на месте и не сказал ни слова. Хотя, наверное, сложно говорить, когда хватаешь ртом воздух. — Хочу, чтобы к утру его здесь не было, — сказал Лиам и ушел в дом, не удостоив нас повторным взглядом.

— Да он рехнулся, — просипел Маки, как только ему хватило для этого воздуха.

Наконец-то посчитав нужным что-то предпринять, я встала перед этим неудачником. За случившееся прошлым летом можно винить многих, и наверняка это случилось бы безо всякой помощи, но я могла думать только о том, как Маки спровоцировал цепочку событий, из-за которой я оказалась перед гильотиной.

— Из-за тебя умерли трое, один оказался в коме, а твой кузен не может ходить без чертовой трости. Ты заслужил все дерьмо, что с тобой случается, Маки. Это называется «карма», и она та еще сучка в отношении тех, кто этого заслуживает, — я наклонилась и оскалилась. — Иронично, но я такая же.

— Что я сделал? Я ни в чем не виноват! Это все ты, больная идиотка!

— Мы все знаем, кто сделал тот звонок стае Мэттьюс, который и привел к нам Альф, так что заткнись, — я наклонилась еще ближе, чтобы он ощутил мое дыхание на своем лице. — Лиам не шутил. Тебе лучше исчезнуть к утру, но не стесняйся воспользоваться моим телефоном перед уходом, чтобы позвонить. Передай Сарварне мою ненависть.

Это был блеф наугад, но его лицо подтвердило мою правоту.

— Из-за тебя они все погибнут, — сказал он. — Моя семья. Мой отец. Они все умрут просто потому, что ты считаешь себя такой особенной. Великая и ужасная Скаут Донован. Я с детства терпел тебя и твою святошность, — в его взгляде горела чистая ненависть. — Мне не терпится увидеть, как тебя поставят на место.

— Новый дедлайн, — я села на пятки. — Или ты уходишь отсюда в течение пятнадцати минут, или я закончу то, что начал Лиам.

Я ожидала многого, но точно не пистолета. Я метнулась влево, схватила Маки за руку и использовала инерцию его движения, чтобы перебросить его через себя… и прямиком в костер под открытым небом, который Лиам развел ранее.

— Тебе лучше остановиться, упасть и покататься, приятель, — сказал Джэйс, когда горящий Маки заскочил обратно на крыльцо.

Тоби набросил плед на плечи Маки и повалил его на землю.

— Четырнадцать минут, — мой голос звучал холодно и твердо вопреки адреналину, курсировавшему по венам.

Маки скинул плед, и я увидела ожоги на его левой руке и спине там, где рубашка оказалась прожжена. Они выглядели болезненными, но не угрожали жизни. Отправив нас напоследок в пешее эротическое путешествие, он спрыгнул с крыльца и абсурдно ленивой походкой направился к дороге.

Глава 27

— Как у тебя на самом деле дела? — спросила я у Чарли, плюхнувшись рядом с ним на диван-качалку. Взрослые разбрелись по кроватям и надувным матрасам, оставив толпу моложе двадцати лет тусоваться на крыльце.

— Я в порядке, — он выглядел искренне сбитым с толку. — А что?

Я схватила его трость и покрутила, как те девчонки из марширующего оркестра крутят свои деревянные палки.

— Да просто.

Джэйс, который опять обнимался с Талли, протянул руку и забрал трость, которая не перестала вращаться в его руках.

— Его левая нога и спина в ужасном состоянии. Позвоночник был сломан, а нога пострадала от пулевого ранения. Он должен был выстрелить во внутреннюю сторону бедра, но промазал.

Я сложила пальцы пистолетиком и навела на свою ногу. Затем попробовала под другим углом. И еще под другим углом.

— Ладно, сдаюсь. Как ты промазал?

Чарли сполз пониже по сиденью и поднял здоровую ногу. Трость взлетела в воздух. Он поймал ее не глядя до того, как она ударила бы его по голове.

— Видимо, я просто неуклюжий.

Я рассмеялась, потому что от меня ожидали этого, но это казалось неправильным. Я взяла его под руку и положила голову на его плечо. Когда-то возможность сидеть так с Чарли вызвала бы восторг в моем сердце, но теперь это оказало противоположный эффект. Возможность прикасаться к нему и знать, что он в порядке, успокаивала меня.

— Ты же знаешь, что я очень зла на тебя, верно? Что это за идиотское решение? О чем ты думал, пытаясь в одиночку разделаться с Альфа-Самцом и тремя членами Альфа-Стаи?

— Сначала я думал «Я не позволю им убить одного из моих лучших друзей»; потом я думал «Я не позволю им убить меня», а под конец я думал, что торт — это ложь, но почти уверен, что тогда уже сказывалась травма мозга.

47
{"b":"794594","o":1}