Литмир - Электронная Библиотека

Через час, позавтракав и приведя себя в порядок, две невидимки уже стояли у знакомой обоим стены в пустом коридоре восьмого этажа: Гермиона – под мантией-невидимкой, Драко – скрытый ото всех чарами.

“Мне нужно место, где все спрятано”, – повторил Малфой в третий раз, проходя мимо стены, и наконец перед ними появилась дверь. Та самая дверь.

Едва они переступили порог, Гермиона сбросила с себя мантию и осмотрелась. Они оказались в помещении размером с большой собор и похожем на город. Его башни состояли из предметов, спрятанных здесь тысячами давно покинувших Хогвартс школьников.

Драко с Гермионой прошли мимо чучела тролля и Исчезательного шкафа, при виде которого его окутали не самые теплые воспоминания, и он, не сдержавшись бросил в него слабенькую Бомбарду. Шкаф как будто треснул изнутри и раскололся на несколько частей, словно сломанный конструктор. Удовлетворенно осмотрев результат, он вновь взял девушку за руку и повел вперед, до ближайшей развилки. Драко обводил глазами проходы между грудами хлама и не мог вспомнить, куда теперь идти.

- Акцио, диадема! – крикнул парень, но ничего не произошло.

- Крестражи защищены практически от любого воздействия, – объяснила Гермиона. – И от Манящих чар в том числе.

- Давай ты пойдешь сюда, – он махнул рукой влево, – а я сюда. Ищем буфет, а на нем каменный бюст в парике и с диадемой.

Кивнув, Гермиона двинулась вперед по проходу. Она слышала шаги Драко поблизости, за грудами бутылок, шляп, коробок, стульев, книг, оружия, метл, бит для квиддича… Они углублялись все дальше в лабиринт, и гриффиндорка потихоньку теряла надежду на то, что все будет легко и просто, и прикидывала, сколько времени им понадобится, чтобы обыскать эту вариацию Выручай-комнаты сверху донизу.

- Гермиона! Я нашел! – раздался крик где-то справа от неё, и она едва не бросилась на голос через кучи наваленного хлама.

- Возвращайся назад, к Исчезательному шкафу! – крикнула она в ответ, и почти побежала обратно к выходу.

Через несколько минут она увидела спешащего ей навстречу Драко со старой потускневшей короной в руках. Выхватив её из рук, ведьма едва не отшатнулась от того, насколько фонил темной магией этот предмет. Запылившиеся камни, покрытый патиной металл, и убористая надпись: “Ума палата дороже злата”.

Гермиона держала в руках, без сомнения, ту самую, сгинувшую в веках, диадему Ровены Когтевран.

Пятый крестраж Волдеморта.

====== Глава 142. ======

Как выяснилось, завтрак Гарри беззастенчиво проспал.

Он проснулся все в той же огромной незнакомой комнате. Тяжелые шторы были плотно закрыты, создавая в помещении густой полумрак, и первым делом он решил это исправить, безбожно сощурившись от яркого солнца, ударившего его в глаза.

В результате быстрого осмотра он обнаружил себя раздетым до трусов, а свою одежду – сложенной в аккуратную стопочку, чистой и даже выглаженной.

Едва он успел натянуть джинсы, как раздался хлопок, и прямо перед ним появилась миловидная робкая эльфийка.

- Гость проснулся, мы рады новому гостю! Если вы хотите, можете присоединиться к обеду в большой столовой, или Минни может подать вам обед сюда.

Гарри растерялся. Гермиона ничего толком ему не объяснила, лишь сказала, что это убежище Ордена, и он здесь в безопасности. Значит ли это, что он может показаться на людях?.. Или ему лучше сидеть здесь и не высовывать нос лишний раз?..

Однако вынужденное затворничество последних недель так наскучило ему, что желание увидеть людей, побыть среди них, как самый обычный, нормальный человек, взяло верх над разумной осторожностью.

- Наверное, я бы предпочел столовую. А где она? – спросил Гарри.

- Минни покажет, Минни проводит нового гостя! – домовиха взмахнула ушами и прошла к двери, знаком приглашая следовать за ней.

Они прошли длинным коридором, стены которого были увешаны затянутыми плотной тканью портретами и картинами, спустились по широкой мраморной лестнице, миновали холл, гостиную, еще какие-то богато меблированные комнаты и, наконец, достигли высоких дверей, распахнутых настежь.

Гарри сделал шаг внутрь и обомлел.

За огромным столом, не уступавшем своими габаритами столам в Большом зале Хогвартса, сидело несколько десятков людей. Взгляд сразу же выхватил двоих уже знакомых ему гоблинов на дальнем конце стола, а затем заскользил по лицам обедающих. В основном здесь были девушки и женщины, кое-где сидели совсем дети, было даже несколько семей. Гарри вздрогнул, наткнувшись на затылок сухонького седовласого старика – он мог бы поклясться, что это был Олливандер, мастер волшебных палочек, пропавший еще год назад, последнее воспоминание о котором было то, в котором его пытал Волдеморт. Гриффиндорец уставился на него во все глаза, и так бы и продолжал стоять столбом, но тут на него налетело светлое, воздушное облако волос и окутало с ног до головы легким, цветочным запахом и теплом.

- Гарри! – девушка отстранилась, и он еле удержал челюсть на месте, осознав, что перед ним стояла Луна. – А говорили, что ты пропал, и никто тебя не видел. Я рада, что с тобой все в порядке.

- Луна! Но как ты здесь оказалась?! Твой папа говорил нам, что тебя схватили Пожиратели смерти!

- О, это относится ко всем нам, – она улыбнулась. – А разве ты попал сюда не так? И где ты видел папу?

- Мы… ээээ… заглядывали к нему по делу, и он рассказал нам, что тебя забрали, – замялся Гарри, не горя желанием рассказывать подробности, а главное, последствия их визита.

- Я думаю, с ним все будет хорошо, – сказала Луна. – Пойдем, ты, наверное, голоден.

Взяв его за руку, блондинка повела его к столу, за которым никто не обратил на него внимания, за исключением, пожалуй, того самого старика, который и в самом деле оказался Олливандером.

- Луна, кто все эти люди? И как ты спаслась от Пожирателей? – осыпал он её вопросами, наполняя тарелку едой.

- Я не спасалась, Гарри, – неторопливо ответила девушка. – все, кто здесь оказался, были в плену Пожирателей смерти в Малфой-мэноре. Кто-то, как мистер Олливандер, еще с прошлого года, а кто-то оказался там только этим летом. Меня забрали из Хогвартса из-за статей папы, насколько я понимаю. Но мне повезло: меня заперли в подземелье отдельно от других, и ко мне никто не приходил.

- Это ты называешь “повезло”?! – вскричал Гарри.

- Да, я думаю, это Люциус Малфой приказал меня не трогать, – произнесла задумчиво Луна и тут, наконец, заметила возмущенное гневное лицо Гарри. – О, Гарри, если ты здесь оказался, то должен знать, что всем остальным пришлось гораздо хуже. Мистера Олливандера Минни и Линни выхаживали несколько недель, до того он был слаб. А маггловские девушки… – в её голубых глазах блеснули слезы.

- Маггловские девушки? Здесь и магглы?! – изумился Гарри.

- И магглы, и магглорожденные, и даже полукровки, – кивнула Луна. – Большинство из них Пожиратели поймали для… ну, они считают это забавным, знаешь…

- А как же… Ну, здесь эльфы, и вообще… как они узнали о волшебном мире?!

- После Круциатусов от Пожирателей эльфы были не так важны, – грустно проговорила Луна. – Многие не рассказывают, что с ними происходило, но в этом не было ничего хорошего. Здесь давно не было новеньких, мы с тобой последние.

- А как ты… как вы выбрались из Малфой-мэнора?

- Я тебе говорила – мы не выбирались, Гарри, – терпеливо повторила Луна. – В один из дней домовик приносил нам воды, а потом мы оказывались здесь. У всех похожая история. Я думаю, это Драко.

- Драко? Драко Малфой?! – у Гарри уже не осталось сил удивляться.

- Да, я полагаю, это он, – блондинка улыбнулась. – Ведь с того времени, как начались занятия в Хогвартсе, здесь перестали появляться новые люди. Только я и ты.

- А что это вообще за место? – Гарри наконец смог взять себя в руки и огляделся.

- Мы не знаем, – безмятежно сказала Луна. – Никто не знает. Уйти отсюда нельзя, совы к нам не летают. Это что-то вроде поместья. Большой дом, хотя даже в нем свободных спален уже не осталось, сад, теплицы и оранжерея. Я помогаю Линни наводить там порядок. Этим давно никто не занимался, а так я могу хоть как-то отблагодарить хозяев. Хочешь, после обеда я покажу тебе парк?

211
{"b":"794410","o":1}