Литмир - Электронная Библиотека

Константин Хант

Шелортис. Книга вторая

Глава 1: Весёлый охотник.

Вот уже без малого почти неделю «Весёлый охотник» бороздил бескрайние просторы Великого океана, встречая рассветы и закаты, переживая шторма и бури. Огромный галеон не сбивался с курса и шёл, чётко по намеченному пути, не отвлекаясь даже на флибустьерские забавы. «Весёлый охотник» на полных парусах проходил мимо, дозволенных к разграблению флибустьерской коллегией Долтона, кораблей. Великая цель, для которой был рождён капитан, вела его судно и его самого вперёд, навстречу приключениям, во славу истиной короны.

За время похода, друзья посильно помогали команде «Весёлого охотника». По протекции капитана Брассона, Данкен Бритс познакомился с Саной Милтс, являющей навигатором команды корабля. Она была первой женщиной лоррго, которую взяли на корабль, да ещё и на столь ответственную должность. Надо сказать, это было сделано неспроста.

Капитан Брассон встретил юную Милтс, во время визита в южные земли, ещё до событий у Ра-Биона. Посетив офис местного картографа, Галий хотел приобрести освежённые навигационные карты. Хороший штурман был на вес золота и в данный момент отсутствовал на «Весёлом охотнике», поэтому маршрутными делами занимался сам капитан. Когда капитан вошёл офис, то стал свидетелем бурного спора. Владелец, он же главный картограф, а по совместительству отец Саны, уверенно доказывал ей о невозможности нахождения участка суши в одной из координат. Юная Сана, была в корне не согласна и приводила доводы, опираясь на свои расчёты. Подглядев выписки юной девушки, Галий, с удивлением отметил для себя её нестандартный подход к расчётам, позволяющий значительно сократить время при написании карт.

Договорившись о покупке именно черновой карты, которая стала предметом спора, капитан покинул офис. Следующий поход «Весёлого охотника» был настолько лёгким, что вся команда была уверена, что сами небеса ведут их по маршруту. Опираясь на данные из карты, расчёты и маршрутные пути, Галий знал в какую точку наветренной стороны привести корабль, чтобы потом неспешно продрейфовать в порт. Опираясь на заметки в карте, капитан ещё ни разу не ошибся в маршрутах. В один из своих походов капитан Брассон своими глазами увидел участок суши, нанесённый Саной черновым карандашом на карту. Именно в этот день было решено, во что бы то ни стало, заполучить её на корабль в качестве штурмана. Что и произошло. Едва, «Весёлый охотник» прибыл в столицу южного континента, город Арло, капитан первым же делом отправился в офис картографа. Желание Галия, совпало с мечтами Саны и уже в следующий поход, «Весёлый охотник» отправился по курсу нового штурмана – Саны Милтс.

Сегодня же, уже молодой картограф Данкен Бритс восхищался навыками юной Саны. Днями и ночами напролёт два штурмана приводили в порядок навигационную картотеку, доводя её до идеала. Саквояж Данкена с многочисленными измерительными приборами, в свою очередь очень заинтересовал саму Сану, которая с удовольствием перепроверяла свои расчёты новым способом. Данкен был очень рад хоть чем-то быть полезным своему новому кумиру навигационного искусства.

Джоффри Таббс, самоотверженно брался за любую работу, которую только видел. Сверх своих обязанностей, он самолично инспектировал продукты, отбирая те, что уже вот-вот должны испортиться и подавая их на стол. В свою очередь команда была бесконечно рада, есть что-то съедобное, а не стряпню бывшего канонира Горга.

Горг был троллем, наверное, вот он точно был единственным в своём роде, кто попал на корабль, не в качестве добычи. В свою очередь, будучи очень умелым канониром, Горг проводил успешные серии выстрелов, умело применяя книппеля, картечь и ядра. Во время одной из битв, он очень сильно пострадал. На любом другом судне, его давно бы сослали на берег или, того хуже, на корм морским чудовищам, но капитан Брассон организовал Горгу пенсию, определив коком на камбуз. Жаль только, что Горг не обладал ни чувством вкуса, ни чувством меры. Несмотря на то, что желая показать себя, Джоффри готовил вполне себе неплохо, на фоне Горга он выглядел едва ли не мастер-шефом королевской поварской академии. Горг же оказался не у дел, сгорая от стыда, он целыми днями искал себе занятие на корабле.

Вся команда «Весёлого охотника» отличалась повышенной дружелюбностью, по отношению друг к другу. Капитан очень долго выстраивал их взаимоотношения, прививая чувства товарищества и сплочённости. Несмотря на то, что когда-то судно начинало свой морской путь как боевой галеон королевского флота, сейчас среди команды отсутствовала как таковая система званий и рангов. Взаимоотношения строились исключительно на взаимном уважении и авторитете основных офицеров.

Одним из таких офицеров был старший помощник капитана корабля, Бартоломео Фикс. Будучи ещё детьми, Фикс и Брассон мечтали стать мореплавателями. Дни и ночи напролёт, они проводили на ближайшем озере, мастеря различные судёнышки. Общие интересы сблизили двух будущих мореходов. Будучи подростками, они дали друг другу обещание, что если один из них станет капитаном, то второй пойдёт к нему заместителем. Однако уже тогда было очевидно, кто станет кем. С одной стороны единственный сын лорда Брассона из Эверноу, столицы западного континента, поступивший в элитную школу, с другой безликий сын помощника портного. В юношеском возрасте, Брассон получил приглашение пройти обучение в морской академии Шелортиса, вынудив, поддерживавших общение друзей, на некоторое время расстаться. Оставшись одиноким в своих желаниях, в один из дней юный Бартоломео, отправился в Долтон, в надежде устроиться в порт. Однако здесь его ждало первое разочарование. Основным массивом рабочих порта были крысо-люды. Не требуя больших оплат, они работали много, а следовательно не привлекали ничьего внимания. Прибывший лоррго был не к месту.

Однако в тот день, завязалась новая дружба. В порту пытался попытать удачу, недавно обучившийся клерк Бабир Лабазо, сын некогда одного из самых влиятельных гиппосов Долтона. Благодаря своему знатному происхождению, Лабазо получил отличное образование, хоть и не сильно преуспевал в науках. Одно выделяло его среди других, Бабир был очень внимательным к мелочам, бюрократическая работа приносила ему неимоверное удовольствие, ведь он справлялся с ней безупречно. При всём при этом, Лабазо очень любил море. Он прекрасно понимал, что морская жизнь на корабле связана с лишениями и трудностями, на которые ему крайне не хотелось идти. Но вот быть рядом с морем, слушать рассказы капитанов, встречать гигантские суда, представляя, как они бороздили бескрайние просторы морей и океанов, стало мечтой всей жизни юного гиппоса.

Когда Бабир вырос, его отец умер, а вместе с этим ушло и всеобщее признание семьи Лабазо. Бывшие друзья отца, влиятельные господа Долтона, мгновенно отвернулись от семьи Лабазо, отказывая в любой помощи, а порой даже и совершая мелкие пакости в их сторону. Так, например, когда Лабазо обратился в порт, чтобы получить должность клерка, распорядитель посчитал его слишком тучным и отказал. При этом в порту работало много гиппосов, куда крупнее Бабира.

В этот день, встретившись с несправедливостью, познакомились и Барт с Лабазо. Очень скоро они смогли обучить друг друга тому, чему никто не мог их научить. Благодаря Бартоломео, Бабир стал более хитрым, способным, по его мнению, правильно отвечать на подлость. В свою очередь юный Фикс, научился правильно вести в обществе. Благодаря отцу, Барт имел навыки портного. Бабир без лишних вопросов, предоставил другу один из своих старых костюмов, из которого Барт смог пошить себе вполне сносного вида костюм. Вскоре сын помощника портного, был похож на сына влиятельного господина Долтона. В этот момент они нашли отличный способ заработка на навыках друг друга.

Сам по себе Долтон представлял собой два мира, разделённых классовой стратификацией. С одной стороны очень богатые и влиятельные господа, с другой обычные горожане, одна которые из кожи вон лезли, чтобы походить на тех самых богатых и влиятельных. Был ещё условный третий, трущобы, но в основном это были общины крысо-людов, которые ставили своей целью только наличие работы, мир вокруг их заботил мало.

1
{"b":"794119","o":1}