Литмир - Электронная Библиотека

- Ужас? – девушка периодически выхватывала краем глаза громкие заголовки местной газеты, слышала тихие перепалки родителей, но явно многого не знала. Отлучение от интернета было актом материнской заботы. Но что может быть ужаснее несчастного случая, обернувшегося смертью?

- Она точно сможет выступить завтра в суде?

- Безусловно. Эмити расскажет всё, что потребуется, - уверила Одалия, угощая мисс Кикимору диетическими пирожными.

***

- К Варежке пришли гости, - Эдрик с разбегу запрыгнул на постель сестры-близнеца, изрядно испортив ей настроение и придавив между подушками.

- Мне насрать, - Эмира попыталась сбросить с себя оккупанта – дневной сон был её единственной отрадой в тошнотворном настоящем.

- А мне кажется, что тебе безумно интересно узнать, кто же это?

- Отвали от меня, придурок!

- Хорошо, но сперва попробуй угадать. У тебя три попытки.

- Сенатор хочет вручить ей премию за то, что она трындец какая молодец? – послышался вой из-под одеяла. Легче сыграть в игру брата, чем терпеть его присутствие.

- Мимо. Давай ещё.

- Гёрлскауты настаивают, чтобы она возглавила их ячейку?

- Ты даже не стараешься. Ну же, включи мозги, Эми, - юноше пришлось приложить недюжие усилия, чтобы не свалиться с кровати от пинков Эмиры.

- Тайра Бэнкс приглашает её в новый сезон Топ-модели по-американски?

- Хей, она уже года два не ведёт это шоу!… Кхм. В нашей гостиной прямо сейчас сидит Кикимора.

Спустя минуту тишины, девушка выползла на болезненный дневной свет.

- Что она вообще хочет от Эмити?

- Как насчет подслушать?

***

- Какого хрена ты звонишь в такую рань, недоумок? Деньги нужно вымогать в другое время суток, – выругалась Клаторн, ответив на навязчивые звонки незнакомого номера.

- Здравствуй, Идалин. Это Камилла Носеда. Прости, что побеспокоила тебя, - смущенно забормотала женщина в трубку.

- Оу! Чёрт! В смысле, это ты меня прости. Кхм. Что-то случилось?

- Тебе точно удобно? Не хотела мешать.

- Всё супер. Так в чем дело? – для пущей убедительности бывшая вожатая даже встала с кровати, хотя знала, что её никто не видит.

- У меня сегодня смена в ветклинике. Луз одна дома. И что-то мне подсказывает - она вряд ли послушается. Боюсь, поедет на очередное слушание в суд. Наверное, прямо сейчас в пути. Если не сложно, присмотришь за ней?

- Безработная бездельница к твоим услугам, - без колебаний согласилась Ида.

***

- Эмити, скажи, пожалуйста, по каким причинам ты написала шесть жалоб на Луз Носеда?

- Я уже не очень помню, - девушка старалась не сводить взгляд с адвоката «Благословенных островов».

- Если не возражаешь, освежу твою память. Вот эта о беспорядке в библиотеке, эта жалоба на мошенничество в викторине, а здесь говорится о нападении в столовой. Вспоминаешь?

- Да, сэр, - послушно кивнула младшая Блайт, узнавая собственный почерк на тетрадных листках, что перебирал мужчина в строгом костюме.

- У Луз были проблемы с поведением?

- Ну, она отличалась от большинства ребят.

- У меня создалось впечатление, что отношения у вас с Луз не складывались. Верно?

- В начале смены мы не очень хорошо поладили.

- А в каких отношениях вы были с Лонни?

- Эм, в дружеских? – неуверенно ответила Эмити, - Последние два года мы учились в разных школах и не очень часто общались.

- Если не ошибаюсь, вы живёте… жили на одной улице с Миллерами? Ваши дома друг напротив друга.

- Верно, сэр.

- Подскажи, как давно ты знакома с их дочерью?

- Примерно четыре года.

- В лагере ты много времени проводила вместе с Лонни?

- Да, сэр. Каждый день.

- А с Луз Носеда ты была знакома до летних каникул?

- Нет, сэр.

- Почему ты выбрала команду Луз в соревнованиях по флагболу?

- Мне просто захотелось, - девушка цеплялась за подол юбки и повторяла про себя главную заповедь - «не смотреть в зал».

- Луз или её приятели просили тебя об этом? Может быть, они вынудили принять тебя такое решение? – тон правозащитника «Благословенных островов» был чрезвычайно милым, как у педиатра, который отвлекает ребёнка перед уколом.

- Нет, это было моё решение.

- Точно?

- Точно, сэр.

- Как Лонни отреагировала на твой выбор?

- Ей это не понравилось.

- Ваше с ней жёсткое столкновение на поле не было актом мести?

- Это спорт! Травмы обычное дело, - нервно выпалила девушка.

- Вы не разговаривали после неприятного инцидента?

- Нет, сэр.

- Разошлись и всё?

- Мы виделись в столовой на ужине, но не разговаривали.

- Хорошо, Эмити. После того, как ты получила травму, тебе оказали медицинскую помощь?

- Да, сэр.

- Как быстро?

- Сразу после игры мистер Хути отвёз меня в ближайшую больницу, там сделали рентген и наложили гипс.

- У тебя нет претензий к персоналу лагеря в вопросе реагирования на травмы?

- У меня нет претензий, - покорно согласилась Блайт.

- Тебе знаком вожатый Хантер?

- Да, сэр.

- Он причинял тебе какой-либо вред?

- Нет, сэр, не причинял.

- Его здесь нет. Ты можешь спокойно говорить правду. Ты под защитой суда и правоохранительных органов. Вожатый Хантер домогался до тебя или других девочек?

- Нет, сэр.

- Он обращался ко всем уважительно?

- Я не очень понимаю вопроса, сэр… Уважительно?

- Он грубил, позволял себе нетактичные высказывания, угрожал?

- Кажется, нет, сэр. Я не замечала этого за ним.

- Хорошо. Спасибо, Эмити. А мисс Кикимора причиняла какой-либо вред тебе или другим детям? – мягкий взгляд адвоката пронзил свидетельницу, как тупой нож.

- Она…, - Блайт тяжело вздохнула, - Всё было в порядке.

- Персонал «Благословенных островов» заботился о тебе и остальных подопечных в полной мере?

- Простите?

- У вас был регулярный доступ к полноценному питанию и питьевой воде, к отправлению естественных нужд, возможность проводить регулярные гигиенические процедуры?

- Да, сэр.

- Соблюдались ли меры безопасности в организации досуга?

- Думаю, да, сэр.

- Персонал лагеря делал ли какое-либо различие в обслуживании тебя и Лонни Миллер?

- Я не замечала этого, сэр.

- Эмити, ты не написала ни одной жалобы на твою наставницу, на вожатого Хантера, на кого бы то ни было ещё, но ты написала целых шесть жалоб на Луз Носеда. Всё верно?

- Кхм. Да, сэр, верно, - тихо ответила девушка, надеясь, что её не расслышат.

- Ты сделала это, потому что Луз нарушала общественный порядок?

- Эм…

- «Она специально опрокинула на меня горячий суп», - зачитал адвокат «Благословенных островов» выдержку из записок девушки, - Повезло, что ты не получила серьёзных ожогов. «Уронила книжный стеллаж в библиотеке». Луз точно не желала обрушить тяжелый стеллаж на тебя? Трудно представить, что ты добровольно согласилась общаться с человеком, который постоянно пытался поранить тебя и окружающих…

Младшая Блайт отвлеклась на шум – из зала суда выбежала Луз Носеда, за которой гулко хлопнула массивная дубовая дверь.

***

Догнать девчонку Идалин удалось только у подножия каменной лестницы здания суда.

- Я чокнутая! – истошно выкрикнула Луз, пытаясь вырваться из рук женщины, - Все считают меня ненормальной. Даже Эмити…

- Тшш, сделай вздох, ладно? – бывшая вожатая развернула юную Носеду к себе, - Ребёнок, послушай, всё происходящее – это игра. Как теннис. Всё, что там говорят – не истина в последней инстанции, а эти колонны держат не оплот справедливости. Миллеры хотят одного, Белос другого. Из Хантера не дадут сделать убийцу, потому что он представляет лагерь. Кикимора тоже часть «Благословенных островов». Им нужен козёл отпущения со стороны. Этим козлом по несчастливой случайности выбрали тебя.

- И что мне делать? – девушка ощущала внутри нарастающую волну страха, готовую обрушиться и раздавить насмерть.

- Во-первых, не позволять никому внушать тебе, что ты чокнутая. А во-вторых, не делать глупостей, по рукам?

22
{"b":"793524","o":1}