Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он поднял вазу за витое горлышко и вдруг с силой швырнул ее о камни очага Блейд, невольно прижмурив глаза, едва сдержал горестный вскрик. Однако, против ожидания, раковина не разлетелась на тысячи блестящих осколков; несокрушимая и нетленная, она по-прежнему сияла мягким перламутром среди закопченных камней Старый певец поднял ее и протянул гостю.

- Ильтар подарил тебе фран и скакуна, сын мой, - сказал он, - а я дарю это. - Он сделал паузу, потом тихо добавил: - Говорят, такие вещи приносят счастье... Не знаю, не могу утверждать... Но они, без сомнения, радуют глаз и веселят сердце. - Глядя на Блейда, благоговейно ласкавшего подарок кончиками пальцев, Ильтар ухмыльнулся:

- Клянусь золотогривым Майром, это не последний дар, который Эльс получит в нашем доме! - он бросил лукавый взгляд в сторону женщин.

Арьер строго посмотрел на сына и поднял палец.

- Так вот, - внушительно произнес он, - как гласят легенды, селги обладали шестью конечностями - руки, ноги и что-то среднее между тем и другим.

- Руконоги, - уточнил Ильтар, подливая себе пива.

- Вроде бы их тело покрывала длинная шерсть, и ттна не особо нуждались в одежде, хотя носили нечто похожее на пояса и перевязи с украшениями, невозмутимо продолжал Арьер. - О лицах их ничего сказать не могу. Но, как говорят, в одном они были схожи с людьми - им годилась наша пища.

- А нам - их, - добавил Ильтар. - Видишь ли, Эльс, мы унаследовали от селгов не только пещеры. Они привезли в своей башне много полезного такого, чего не было в Хайре. Животных, растения... Вот, к примеру, дерево фран, тароты...

- Да, тароты, - закивал головой старик. - Тароты - сила нашего войска! Правда, что касается их мяса... - он поморщился. - Никто не назвал бы его вкусным, но горные волки едят его... да и мы сами, если придет нужда в дальнем походе.

Значит, метаболизм у пришельцев со звезд был схож с человеческим, отметил про себя Блейд. Но в рассказах хозяев Батры была еще одна любопытная деталь.

- Значит, и у селгов, и у привезенных ими таротов шесть конечностей, - задумчиво произнес он. - А после истребления ттна сохранились еще какие-нибудь их животные?

Вождь Батры одобрительно кивнул, бросив взгляд на Арьера.

- Видишь, отец, я был прав - у Эльса быстрый разум, и он умеет видеть суть вещей... Мой брат когда-нибудь станет великим правителем - здесь, на севере, или на юге... Возможно, через двадцать лет в Айдене будет новый император, - он усмехнулся и поднял взгляд на кузена! - Да, Эльс, легенды гласят, что после селгов осталось много странных зверей, как правило безобидных. Одни вымерли, других уничтожили горные волки, но до сих пор встречаются шестилапые ящерицы и птицы с четырьмя ногами.

Блейд кивнул; у него не было оснований не доверять этим историям. Эволюция, породившая созданий с шестью конечностями? Почему бы и нет? В странствиях по мирам Измерения Икс он встретил четырехруких хадров и других не менее удивительных тварей. Некоторые были просто страшными! Он вспомнил Зир, подземелья мага Касты и обитавших там чудовищ... Потом мысли его обратились к Вэлли, наложнице султана, что спасла его в тот раз и которой он подарил ребенка... Хозяйка Ильтара походила на Вэлли - такая же статная, с нежным и добрым лицом... Блейд украдкой скосил глаза в женский уголок, где госпожа Батры и ее сестра, сидя на низких скамеечках, трудились над натянутым на большую раму гобеленом. Словно почувствовав его взгляд. Тростинка подняла голову. Блеснули золотистые точки в карих зрачках, пухлые губы чуть шевельнулись, будто посылая ему поцелуй.

Эльс-хайрит - не Блейд - улыбнулся девушке в ответ. Блейд же обшарил жадным взором ее гибкую фигурку и сглотнул слюну. Потом, все еще косясь на женщин, он наклонился к Ильтару и тихо спросил:

- Говорят ли древние легенды о том, как размножались селги?

Его северный кузен расхохотался и долго не мог успокоиться. Наконец, хлебнув из кружки, он заявил:

- Нет, великие певцы Хайры не опускались до таких мелочей. Но наши тароты - из того же мира, откуда пришли их прежние хозяева. И с размножением у них все в порядке. Поверь мне, братец, подростком я пас табуны не один год! Им даже лишняя пара ног не мешает...

* * *

Той ночью Блейд долго не мог заснуть, возбужденный рассказами вождя Батры и его отца. Просторный гостевой покой, вырубленный на третьем ярусе городища, был озарен лишь слабым серебристым сиянием, струившимся сквозь большое окно с распахнутыми ставнями. На волнах лунною света плыл аромат чудных садов Батры; сейчас, весной, наступала пора цветения. Странные чувства и желания вызывал этот сильный и пряный запах - казалось, еще секунда, и он, Дик Блейд - или, быть может, хайрит Эльс? - пушинкой взлетит прямо в звездное небо, подхваченный порывом золотогривого Майра самого нежного, самого ласкового из Семи Священных Ветров, покровителя любви... И еще чудилось Дику-Эльсу, что рядом с ним поднимается вверх вторая пушинка; она плыла в теплом ночном воздухе, постепенно превращаясь в девушку с гибким телом и паутиной светлых волос, закрывавших лицо.

Он шумно вздохнул и, протянув руку, погладил пальцем статуэтку из темного дерева - одну из многих, что украшали полку над изголовьем его ложа. Эта, вырезанная с исключительным мастерством, изображала пасущегося тарота. Тяжелая голова опущена вниз, к земле, передние ноги расставлены, средние и задние чуть согнуты в коленях... Рядом - тарот атакующий. Рог выставлен вперед, пасть раскрыта, тело напряжено в стремительном броске... За ним - пара горных волков; один сидит, другой улегся у его лап, свернувшись клубком... А вот это уже интересней! Человеческая фигурка! Широкие бедра, тонкая талия, пышные груди... Женщина... Мизинец Блейда скользнул по округлому животу, спустился к стройным, плотно сжатым коленям. Камень. Полированный красный гранит. Сейчас он предпочел бы что-нибудь более теплое и шелковистое...

За тяжелой расшитой портьерой, отделявшей купальню от зала, раздался тихий плеск. Мгновенно насторожившись, странник вытянул из ножен кинжал и тихо, словно охотящаяся пантера, соскользнул с дивана на пол. Он не думал, что в доме Ильтара ему может грозить опасность; его действия были скорей инстинктивны, чем сознательны. Долгие годы тренировок и опасных приключений выработали рефлекс, которому подчинялись мышцы - причем раньше, чем мозг успевал оценить ситуацию. Полезное качество для разведчика, когда ему приходится иметь дело с врагом; но под горячую руку можно перерезать глотку и другу... Впрочем, в отличие от юного айденита Рахи и не менее юного хайрита Эльса, умудренный опытом Ричард Блейд не терял хладнокровия и осторожности даже в гостях у друзей.

30
{"b":"79350","o":1}