Литмир - Электронная Библиотека
A
A

-- Хмм... -- несколько секунд Лейтон обдумывал эту мысль, потом сказал: -- Ладно! Бог с ней, с философией... Меня сейчас интересуют другие проблемы. Например, что это такое? -- он ткнул скрюченным пальцем в дротик.

-- Эсс.

-- А это?

-- Палустар.

-- Исчерпывающее объяснение! Вы понимаете, Ричард, с каким нетерпением я вас ждал? Особенно когда вы прислали тот серебристый контейнер, битком набитый Бог знает чем... Мы не рискнули применять активные методы исследования, чтобы не испортить уникальные экспонаты. Я надеюсь, вы знаете, как с ними обращаться?

Блейд ухмыльнулся, представив, каких душевых мук стоили его светлости последние пять недель.

-- Отчасти, -- сказал он. -- А что было в контейнере?

-- Что? Вы даже этого не знаете?

Разведчик поскреб короткую бороду, отросшую за месяц гарнизонной службы в Зирте.

-- Видите ли, сэр, я уже говорил, что почти вся моя добыча -- результат провокации и наглого грабежа. Я не имел возможности как следует разобраться и с половиной украденного... хватал, что плохо лежит.

-- Должен сказать, времени даром вы не теряли... Так вот, джентльмены, -- Лейтон обвел взглядом лица собеседников, -- я разделил бы все полученные артефакты на три части. К первой группе относятся предметы, назначение которых нам в принципе ясно. Скажем, вот эти штаны, обувь, -- его светлость показал на шорты и мокасины, занимавшие почетное место на столе, -- или коробки с пилюлями -- вероятно, пищевые концентраты. Второе -- это то, о чем мы примерно догадываемся. Копье, энергетический пояс, приборы для связи и ночного видения, инфракрасный искатель... -- Блейд приподнял бровь, похоже, старик отнюдь не тосковал целыми сутками, дожидаясь его возвращения. -Наконец, третья группа. Тут мы даже не представляем, как подступиться к исследованиям! -- он уставился на разведчика, словно ожидал получить немедленные ответы на все вопросы. -- Например, полупрозрачный диск в форме двояковыпуклой линзы с запрессованной в него спиралью... Что это такое?

-- Все, что я знаю, через сутки будет на лентах, -- произнес Блейд, вставая и запахивая свой купальный халат. -- Не пора ли мне вздремнуть, сэр?

Дж. и Лейтон тоже поднялись. Втроем они миновали лабиринт широких и узких переходов и добрались наконец до госпитального отсека. Блейд на этот раз уснул удивительно быстро -- старому ученому даже не пришлось воспользоваться блестящим шариком, на котором обычно фиксировался взгляд гипнотизируемого. Разведчик дышал ровно и спокойно; казалось, душа его снова блуждает в зеленых лесах Талзаны.

Лейтон щелкнул клавишей магнитофона.

-- Говорите, Ричард, -- приказал он.

Секунду длилось молчание; потом, вперемешку с английским, полились странные певучие слова.

-- Анола, -- говорил Блейд, -- да. Анемо -- нет. Кам -- хорошо, узут -плохо. Тассана...

-- Что? -- Дж выглядел ошеломленным.

-- Шшш... -- Лейтон подтолкнул шефа МИ6А к двери и, когда они оба очутились в коридоре, пояснил: -- Это же ИХ язык, мой дорогой! Ричард диктует словарь!

Дж. автоматически полез в карман за трубкой, но закуривать на ходу не стал. Уже у лифта, куда его проводил Лейтон, он остановился и задумчиво произнес:

-- Помните, Дик упомянул про одного неглупого парня в Штатах? Так вот, генерал Стоун отдаст левую руку за такой словарь! А правую и обе ноги за остальное!

-- Генерал со всеми конечностями будет нам полезней, чем без оных, -заявил его светлость. -- Я полагаю, речь идет о проекте "Альфа"? -дождавшись утвердительного кивка Дж., он тоже кивнул в ответ. -- Что ж, у них прекрасное оборудование и есть не неплохие головы. Я не возражаю против того, чтобы передать им для анализа часть артефактов. В конце концов, у нас есть дубликаты.

-- Естественно, не должно просочиться ни грана информации, откуда у нас эти штуки.

-- Естественно.

-- Бог мой, -- Дж. тяжело вздохнул, -- Стоун решит, что мы ограбили целую компанию инопланетян!

-- Если я верно понял Ричарда, то так оно и было, -- ответил его светлость и ухмыльнулся.

КОММЕНТАРИИ К РОМАНУ "ТЕЛЕПОРТАТОР "ЛЕЙТОН ИНКОРПОРЕЙД"

1. Основные действующие лица

ЗЕМЛЯ

Ричард Блейд, 37 лет -- полковник, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А).

Дж., 70 лет -- его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом).

Его светлость лорд Лейтон, 79 лет -- изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта "Измерение Икс".

Кристофер Смити -- нейрохирург, помощник Лейтона.

Макдан -- шеф эдинбургской группы научного центра Лейтона, проектировщик телепортатора (упоминается).

Миссис Рэчел Уайт -- соседка Блейда по Дорсету, дама могучего сложения (упоминается).

Джойс Олмстед -- танцовщица кордебалета, очередная пассия Блейда (упоминается).

Давид Стоун -- полковник, затем -- генерал, уфолог, один из руководителей группы Альфа, спецподразделения ВВС США, занимающегося исследованиями НЛО (база Лейк Плэсид, штат Висконсин).

Кэти -- подружка Блейда в Лейк Плэсиде.

Мисс Ризотти -- молодая владелица бензоколонки, вступившая в 1961 г в контакт с инопланетным пришельцем (упоминается).

Ван Дайкен -- писатель и сценарист, работающий в области уфологии.

Клод Массе -- французский археолог.

Боб Стерн, Стивен -- помощники Блейда во время операции в Монако.

Макдональд -- полковник британской секретной службы, резидент в Монако (упоминается).

Гаротти -- хозяин "Катаны", игорного притона в Монако.

Умберто да Синто -- бразилец, якобы открывший базу инопланетных пришельцев (упоминается).

Рудольф Шварц -- нумизмат из Зольтена, бывший хранитель Зольтенского музея.

Ханстел -- директор Зольтенского музея.

ТАЛЗАНА

Ричард Блейд, 37 лет -- он же Талзана, Пришедший из Леса.

Пат Барра Саринома -- она же Сари, оривэй, возраст и род занятий не известны. Предположительно владеет искусством "узнавать и расставлять все, как надо".

Сиген Барра Калла -- она же Калла, оривэй, ратанга Сариномы, возраст 17-18 лет, род занятий не известен.

Кей Олсо Джейдрам -- он же Джейд, оривэй, приятель Сариномы, возраст (на вид) 30-32 года, пат-дзур свалтал.

Защитник 22-30 -- Старший патруля Защитников.

76
{"b":"79347","o":1}